– Ну и ну! – проворчал граф. – Значит, знакомство с Пьером отменяется, если, конечно, он еще не переболел корью.
– Болел или не болел, не имеет значения:
Аманда не может видеться с ним в таком жутком виде.
– Глупости! Что он, сыпи не видел? Аманда отчаянно затрясла головой, и мать сказала:
– Нет, Генри. Пока ей не станет лучше, она не может встретиться с ним.
– Упрямая девчонка! Ума не приложу, в кого она такая уродилась.
– В твою мать, надо думать, – ответила жена.
– Тогда сама поговори с Пьером, – продолжал граф, не обращая внимания на ее реплику. – Скажи, что, если захочет, может уехать сразу после ужина.
– По-моему, это не слишком любезно, дорогой. Пусть решает сам.
Положив трубку, Маргарет заговорщически улыбнулась.
– Знаешь, эта игра мне начинает нравиться.
– Я так и знала! Теперь позвони Пьеру. На этот раз графиня была намного увереннее в себе, и Аманда, с любопытством слушала низкий сексуальный голос Пьера.
– Как жаль! – говорил он с едва заметным акцентом. – А я так хотел познакомиться с вашей очаровательной дочерью!
– Аманда тоже очень расстроена, – отвечала хозяйка, добавив после выдержанной паузы:
– Но ведь вы можете хотя бы одним глазком взглянуть друг на друга.
– Одним глазком?
– Да, мой милый мальчик. – Графиня, как и дочь, с трудом сдерживала смех. – Если через полчаса вы будете в розовом саду и посмотрите в окно на втором этаже, Аманда помашет вам рукой.
– Отличная мысль! А потом, с вашего позволения, мы с Люсьеном вернемся в Лондон. Учитывая недомогание Аманды, присутствие гостей в доме обременительно.
– Ну что вы! Мы так рады, что вы приехали! Пожалуйста, останьтесь на ночь, Пьер, а утром поедете. Жаль только, что вы зря потратили время.
– Ну что вы! Ведь я же увижу Аманду хотя бы в окне, – сказал Пьер таким фальшивым тоном, что Аманда отодвинулась от телефона, чтобы он не услышал ее смех.
– Через полчасика он увидит нечто такое, что я в свои тринадцать покажусь ему сногсшибательной красоткой, – сказала Аманда, когда мать положила трубку.
– Ну и что же ты придумала?
– Пока не знаю, но это будет зрелище не из приятных!
– Но за ужином ты должна предстать в лучшем виде, – настаивала мать.
– Я же обещала, не волнуйся!
Через двадцать минут, приоткрыв шторы спальни, Аманда увидела Пьера, входящего в розовый сад. Казалось, он не замечал ярких цветов с их дурманящим ароматом: все его внимание было приковано ко второму этажу. Аманда подошла поближе к окну и раздвинула шторы.
Как она и рассчитывала, он в ужасе отшатнулся, и Аманда сжала кулаки, чтобы сдержать истерический смех. Медуза ей явно удалась!
Оранжевые лохмы торчали из-под фиолетового шарфа, намотанного на мертвенно-бледное, покрытое крупной сыпью лицо (спасибо тальку и губной помаде "Макс Фактор"!). Изо рта торчали большие кривые зубы: по сравнению с ними Большой Каньон казался мелким овражком; очки с толстыми линзами в темной оправе, отражавшие лучи заходящего солнца, придавали лицу завершающий штрих.
– Эта корь так некстати! – проскрипела Аманда, словно резанула ножом по стеклу. – Надеюсь, когда я поправлюсь, мы еще встретимся во Франции.
– Я на днях улетаю в Калифорнию, – с трудом выдавил из себя Пьер.
– Увидимся, когда вернетесь.
– Это будет не скоро, может через полгода.
– Неважно! Я ведь могу прилететь к вам сюрпризом. – Аманда радостно заржала и высунулась из окна, чтобы продемонстрировать грудь. Он назвал ее палкой, и, чтобы сразить Пьера наповал, она подложила себе подушку и теперь могла соперничать с беременной коровой!
– Пьер, а вы болели корью? – проскрипела она.
– Я? А что?
– Если болели, можете подняться ко мне. Корью нельзя заболеть дважды.
– Никогда не болел корью, – поспешно отозвался Пьер. – И пожалуйста, не стойте так долго у окна, а то еще простудитесь.
– Как это мило, что вы такой заботливый! – восторгалась Аманда. – Как бы я хотела быть сейчас рядом с вами!
– Я тоже, – солгал Пьер, отступая назад.
– А что вы сейчас будете делать? – спросила она, облокотившись "грудью" на подоконник, чтобы он мог оценить ее по достоинству.
– Погуляю в лесу до ужина, – ответил Пьер упавшим голосом. – До свидания, Аманда. Желаю вам скорейшего выздоровления.
Стремительно развернувшись, Пьер быстро зашагал прочь, словно за ним гнались злые духи, а Аманда рухнула на стул и смеялась до слез.
Глава 3
Отдышавшись, Аманда выплюнула "зубы" из апельсиновой корки, которую она искусно пристроила под губами, и вытащила из волос оранжевые перья, а Мэнди, трясясь от смеха, тщетно пыталась запихнуть их в безнадежно испорченную метелку для пыли.
– Ты видела, какое у него было лицо? – давилась от смеха Аманда. – Какой у него был перепуганный вид?
– Думаю, вы до конца дней будете сниться ему в кошмарных снах! – хихикала Мэнди. – Жаль, урок нельзя продолжить.
Серые глаза Аманды загадочно блеснули.
– Может, еще и продолжим. Как это ты говоришь – "нельзя так просто снять его с крючка". – Обмакнув пальцы в очищающий крем, Аманда быстро стерла с лица губную помаду.
– Что это вы задумали? – спросила Мэнди.
– Пока ничего. Только размышляю. Промокнув лицо салфеткой, Аманда подбежала к окну, как будто ответ на ее вопрос таился в розовом саду. Но внизу лишь пестрели цветы да виднелась фигура Пьера, быстрыми шагами направлявшегося в сторону леса.
– Придумала! – закричала Аманда и отвернулась от окна. – Ну, а теперь слушай меня внимательно!
Аманда изложила свой план, а Мэнди только охала и ахала от восторга и сгорала от нетерпения помочь своей хозяйке.
– Обалденная идея! Только вдруг не получится?
– Получится! Но надо спешить, а то я его упущу.
Через две минуты Мэнди, давясь от смеха, выбежала из комнаты, облаченная в халат Аманды, а Аманда быстро надела темно-синее платье и белый передник горничной. На этот раз она загримировала себя совсем по-другому, не как клоуна, но опять не пожалела ни губной помады, ни румян, ни туши для глаз. Особенно основательно поработала над волосами: взбила мягкие пряди в пышную копну так, что они стояли дыбом, а потом щедро облила лаком с золотыми блестками, что придало им морковный оттенок.
Оглядев себя в зеркале, Аманда осталась весьма довольна результатом. Высокая (173 сантиметра без каблуков), стройная, но с упругой грудью, она была полной противоположностью Мэнди, которая была на голову ниже и с плоской грудью. Униформа горничной тесно облегала фигуру, что весьма соответствовало плану Аманды. В приподнятом настроении она бегом спустилась по черной лестнице и помчалась к лесу.
После жаркого дня в лесу было приятно и прохладно, и Аманда, крадучись, как тигрица, преследующая свою жертву, направилась к опушке, куда, как она заметила из окна, пошел Пьер.
Он сидел на бревне, спиной к ней, и швырял камешки в росший неподалеку бук.
При виде Пьера сердце у Аманды тревожно забилось, и она чуть было не отказалась от своего плана. Но, вспомнив все обидные слова в свой адрес, Аманда собралась с духом, одернула узкое платье и игривой походкой направилась к Пьеру.
От треска сломавшегося под ногой Аманды сучка Пьер резко повернулся и оглядел ее всю оценивающими глазами. Аманде стало неловко в тесном платье Мэнди. (Вот коротышка! Была бы хоть чуть-чуть повыше!) Громче, чем это принято, она сказала:
– Здрасьте, сэр!
– Здравствуй! – Не вставая с места, Пьер продолжал рассматривать ее с откровенным и бесстыдным восхищением.
"Ну и манеры", – подумала Аманда, бросив на него испепеляющий взгляд. Словно почувствовав насмешку, Пьер не спеша поднялся, и Аманда, глядя на него, растерялась от незнакомого до сих пор ощущения собственной слабости. Даже босиком она не привыкла смотреть на мужчин снизу вверх; сейчас, в туфлях на плоском каблуке, как и подобает горничной, она оказалась именно в таком унизительном положении.
– Вы не прочь, если я тут поваляюсь? – спросила Аманда и, не дожидаясь ответа, плюхнулась в траву.
– Добро пожаловать! – ответил он, одарив ее чарующей улыбкой, и опять уселся на бревно, вытянув ноги. – Работаешь в доме Гербертов? – заметил Пьер, кивнув на униформу.
– Да. Только что улизнула от этой злой сучки!
– Какой сучки? – с удивлением спросил он.
– От леди А., от кого же еще? Опять не в дурах: заболела корью и не смогла встретиться со своим альфонсом, а тот специально приехал…
– Альфонсом? – Пьер прищурился.
– Ну да! Тот француз, который хочет заграбастать ее денежки. Правда, навряд ли ему это удастся. Она видела его через окно, и ей не больно-то он и понравился. Говорит, отпусти он чуть длиннее волосы, вполне бы сошел за девушку!
– Вот как! – Несмотря на загар, было заметно, что Пьер покраснел, и Аманда с трудом сохраняла невозмутимый вид.
– А одет-то как! – хихикнула она, входя в роль. – Леди А, говорит, что он вырядился будто на званый ужин, а не на загородную прогулку.
– Понятно. – Пьер нервно сжал губы и с силой швырнул камень в бук.
– Так что по всему видать, – продолжала безжалостная Аманда, – он вряд ли чего добьется. Она назвала его голубеньким мальчиком!
Ну это уже слишком! Пьер, как ужаленный, вскочил с бревна.
– Пожалуй, мне пора, – небрежно сказала Аманда, но, как только она встала, Пьер схватил ее за плечи. От его прикосновения по телу разлилась приятная истома, и, разозлившись на саму себя, Аманда поспешила высвободиться.
– Не бойся, – ласково сказал он. – Я тебя не обижу. Мне просто хочется знать твое мнение.
– Какое еще мнение?
– А ты тоже считаешь, что я женоподобный?
– Вы, сэр? – Аманда широко раскрыла глаза, изображая испуг. – Вы что.., ой! Вы что, тот самый француз, что приехал к леди Аманде?
– Тот самый, и я жду твоего ответа.
Запрокинув голову, Аманда не спеша рассматривала Пьера с выражением глубокой сосредоточенности.
– Ну и что? – нетерпеливо повторил он. – Каков твой приговор?
– Я думаю, вы обалденный! – прямо сказала Аманда. – На самом деле, очень даже привлекательный. Ой! – Аманда зажала рот рукой. – Вы ук, не разболтайте, что я туг вам наговорила, а не то я потеряю работу.
– Я никому ни слова! – Пьер сжал кулаки. – Мне плевать, что обо мне думает Аманда. Да и что она могла разглядеть, с ее-то косыми глазками!
"Ну нет, я-то не слепая, со злостью думала Аманда. Во всяком случае, прекрасно вижу, что ты за свинья!" Как быстро он отошел от оскорблений в свой адрес! Еще бы – ведь столько женщин валяются у его ног, чему же тут удивляться?
– Ты давно здесь работаешь? – неожиданно спросил Пьер. – Такой красивой девушке не место в деревне.
– Знаю. – Она опять захихикала. – Только работу в наше время найти нелегко.
Пьер усмехнулся с видом дьявола-искусителя.
– Пожалуй, в этом я тебе помогу.
– Как?
– А вот мы сейчас все и обсудим.
– Если вы намекаете на то, что я думаю, сэр, – раскипятилась Аманда, – лучше сразу утопитесь в озере!
– Да я просто сделал тебе комплимент!
– Сомнительный комплимент, мне такой ни к чему. Понятно, куда вы клоните! Пьер изобразил искреннее раскаяние.
– Извини, пожалуйста. Просто я хотел сказать, что ты очень красивая юная леди. У меня не было никаких дурных намерений, честное слово! Я предпочитаю иметь дело с утонченными женщинами.
– Как же вы тогда собрались жениться на леди А.?
– Я и не собирался! Да я скорее стану монахом, чем свяжу жизнь с этой уродиной. – Пьер нервно ходил взад-вперед по опушке. – Дело в том, что, пока я не женюсь, мать не оставит меня в покое.
– Эдак она вас изведет! – мрачно заметила Аманда.
– Сомневаюсь. – Вдруг Пьер остановился и пристально взглянул на Аманду.
– Чего это вы на меня уставились? – подозрительно спросила она.
– Ты только что подала мне отличную мысль.
– Какую еще мысль? Он все смотрел на нее.
– Если я найду "временную" невесту, это положит конец планам матери.
– Это точно. Только когда вы станете свободным, она опять заведет ту же песню.
– У меня хотя бы будет передышка. Похожу в женихах, пока не уеду в Калифорнию (я обычно живу там несколько месяцев), а когда вернусь, сделаю вид, что по-прежнему страдаю от любви. – Он усмехнулся. – Пожалуй, ничего лучшего не придумать. Осталось только найти подходящую девушку.
– Вы такой красивый, – саркастически заметила Аманда, – что с этим проблем не будет.
– Ты права. Я ее уже нашел!
– Кого?
– Тебя.
– Вы что, спятили! – Аманда оценила идею фиктивного обручения по достоинству, но не могла понять, зачем Пьеру понадобилась помощь совершенно незнакомого человека. – У вас, наверное, вагон французских красоток, которые с радостью вам помогут, – продолжала Аманда.
– Верно, – согласился Пьер. – Но как потом от них избавиться – вот в чем проблема! Женщины так и норовят заполучить меня в полную собственность, – небрежно добавил он, и Аманде пришло в голову, что, будь у нее с собой булавка, она бы не удержалась и пустила ее в ход!
– А почему это вы так уверены, что со мной проблем не будет? – спросила она.
– Даже если они и возникнут, я знаю, как с тобой справиться. – И он игриво потрепал ее по щеке. – Послушай, ну что ты теряешь?
– Хотя бы работу! Если я уеду, мне ее не видать как своих ушей.
– Да она тебе и не понадобится. Я хорошо заплачу за эту услугу. Тысяча фунтов тебя устроит? Плюс несколько приятных недель в моем обществе?
– Вы о себе много воображаете, – насмешливо заметила Аманда, оглядывая его с ног до головы. – Согласна, вы и впрямь красавчик, но не в моем вкусе.
– Значит, нам обоим ничего не угрожает! – весело сказал он.
– Вот как? Да вы сами только что сказали, что я красивая.
– Так оно и есть. – И он чарующе улыбнулся. – Но ведь я же сказал, что предпочитаю более утонченных женщин. Послушай, со мной ты будешь в полной безопасности, да еще и деньги заработаешь, ну почему бы тебе мне не помочь?
У Аманды возникло большое искушение согласиться: она предвидела многочисленные варианты развития событий, но больше всего ее радовала возможность поставить Пьера в дурацкое положение, когда в конце концов она раскроет свой секрет.
– Ну ладно, – согласилась она. – Только я хочу две тысячи.
– А не многовато ли будет за каких-то два месяца работы?, – Целых два месяца? – ужаснулась Аманда. Она могла притворяться пару дней, ну неделю, но не два месяца. – Я на такой срок не согласна, – заявила она. – Об этом и речи быть не может!
– Ну хотя бы один месяц, – быстро уступил он. – Нужно время, чтобы мать поверила, что я влюблен… Поэтому тебе придется пожить у меня в замке.
– Тогда гоните три тысячи.
– Послушай, каждый раз, как ты открываешь рот, цена растет и растет.
– А когда вы открываете рот, удлиняется срок работы. Да и жить в доме с вашей матерью тоже мало радости: придется держать ухо востро.
– Да ты скоро привыкнешь! Вот увидишь – тебе там понравится.
– Мне понравятся деньги, которые я получу. Но зачем нужно так долго жить у вас в замке?
– У меня там дела.
– А вы разве не землевладелец? – невинно поинтересовалась Аманда и заметила, что Пьер еле сдерживает улыбку.
– Я виноградарь.., винодел, – объяснил он. – И сейчас в хозяйстве много работы: нужно следить за погодой, за ростом винограда… Может, придется побыть там недель пять. Ни пенни больше не дам, – заявил он, заметив, что Аманда собралась открыть рот. – Решай.
– Согласна, – мрачно сказала она. – Но половину я хочу сейчас, а остальное, когда дело будет сделано.
– Да, партнер ты суровый.
– Под стать вам. Только не думайте, что я стану партнером в постели, – отрезала она.
– Это нам не грозит, – успокоил ее Пьер. – Давай скрепим сделку рукопожатием.
Аманда не спеша протянула ему ладонь, а Пьер свободной рукой приподнял ее лицо и внимательно посмотрел в глубокие серые глаза.
– По-моему, для начала тебе нужно смыть всю штукатурку, – посоветовал он.
Аманда чуть было не съязвила в ответ, но сдержалась: раз уж она решила продолжать этот фарс, нужно разыгрывать его правдоподобно. Отличный рассказ может получиться для женского журнала!
– Итак, завтра утром едем во Францию, – сказал он, отпуская ее руку.
– Так скоро? – Аманда заволновалась.
– Леди Аманда больна, и Герберты не прочь, чтобы я поскорее уехал. Не бойся! У тебя все получится.
Размышляя над его словами, Аманда решила, что, если ее игра и провалится, ведь это еще не конец света. Просто придется раньше во всем признаться.
А что потом? Как они расстанутся – друзьями или врагами? Нет, об этом пока лучше не думать.
– Значит, договорились, – сказал Пьер, нарушая паузу.
– Я что-то сомневаюсь, сэр. – Она нервно хихикнула. – Я… Я вас боюсь.
– Почему?
– Ну, говорят, вы развратник и…
– Развратник? – возмутился Пьер. – Да если хочешь знать, я работаю как проклятый и… Да что я перед тобой распинаюсь? Я плачу тебе за то, чтобы ты сыграла роль, а не задавала глупые вопросы.
– Ну должна же я хоть что-то про вас узнать – а то за что же я вас полюблю?
– За мой шарм.
– Какой еще шрам? Он рассмеялся.
– Ну ты крутая! Как тебя зовут?
– Аманда, – не подумав, выпалила она и, заметив его удивление, сказала:
– Забавное совпадение, верно? Все зовут меня Мэнди.
– Отлично, Мэнди. Обещаю, что, как только мы уедем, я ознакомлю тебя со своим темным прошлым. – Он немного подумал и сказал:
– Завтра утром жду тебя на перекрестке.
– Это мне так далеко придется переть вещи? – заныла она. – Приходите лучше сегодня вечером к черному ходу и заберите их сами.
– Ладно, но чтобы нас никто не видел.
– Да, сэр, – кротко ответила она. – Чего-нибудь еще изволите?
– Нет, – властным тоном сказал он. – Хотя подожди, изволю! Не обращайся ко мне "сэр". Меня зовут Пьер; выброси эту жуткую помаду и постарайся поменьше хихикать!
– А что я могу поделать, если вы такой смешной? – фыркнула она. – Это потому, что вы иностранец, да?
– Когда мы приедем во Францию, я уже не буду иностранцем, – ледяным тоном сказал Пьер и, не дав ей ответить, ушел, не оборачиваясь.
Глядя ему вслед, Аманда думала, куда заведет ее эта шутка и чем она кончится. Ведь она обманывает не только Пьера, но и мадам Дюбрей. И, кстати, еще неизвестно, что скажет ее собственная мать, узнав об этой сделке.
– Об этом не может быть и речи, Аманда, – строго сказала леди Герберт, когда дочь ей все рассказала. – Разыграть Пьера – это одно дело: с него давно пора сбить спесь, но вводить в заблуждение Элиану я не позволю!
– Но ведь это ненадолго! И представь, какое это будет увлекательное приключение!
– А если Пьер тоже ищет приключений? – ответила мать.
– Он последний человек, который может вскружить мне голову!
– Тем не менее он может попробовать. И вообще, не вижу смысла во всей этой затее. У тебя уже было приключение в лесу, и, по-моему, на этом следует остановиться. Сейчас же переодевайся и спускайся к ужину в нормальном виде.