У него билет до Бостона, но он полетит в Балтимор. Он позвонит Ларе из аэропорта - так она не успеет подготовиться. И он не поедет к ней домой. Слейд хотел встретить ее где-нибудь на людях, чтобы она не могла устроить истерику, когда услышит, что должна сделать. Это было его решением, его собственным.
"И, - подумал он мрачно, когда самолет приземлился, - назад пути нет".
Она не сразу подняла трубку. Судя по голосу, он разбудил ее, и всего на секунду в голове возникла картина:
Лара в постели, теплая и сонная.
Он отогнал видение.
- Это Слейд, - сказал он холодно, без предисловий. - Назначь место, где мы можем встретиться.
Она ответила, что сейчас поздно и что у нее нет ни малейшего желания видеть его. Она говорила спокойно и даже не потрудилась спросить, что ему нужно, но когда внезапно ее спокойствие исчезло и голос задрожал, Слейд понял, что она паникует, и ощутил какое-то дикарское удовлетворение.
- Я не спрашиваю, Лара, чего ты хочешь, я говорю, что нужно делать. Назначь место. Ресторан, бар, мне все равно. Просто скажи, где, позвони няне, и мы встретимся через час. - Он выдержал паузу, чтобы она не пропустила следующей фразы. - Или я окажусь в твоем кабинете завтра утром, и мы разберемся со всем этим прилюдно.
Она молчала, затем он услышал ее судорожный вдох.
- Здесь рядом ресторан. - Голос у нее дрожал, и это еще больше его завело.
- Через час, - сказал он и повесил трубку.
Слейд знает.
Лара положила трубку. Он знает. Господи, он знает!
Что он собирается предпринять?
Ничего. Что он может сделать? У него никаких доказательств, просто тот единственный, стремительный взгляд на Майкла. Она будет все отрицать, покажет ему, что ее нельзя запугать, и все будет в порядке.
Но нужно сделать это сегодня. Если он явится в офис и устроит сцену, она, пожалуй, распрощается с должностью.
Лара позвонила миссис Краусс. Та поворчала, но согласилась - за двойную плату и такси.
Лара пошла в спальню и посмотрела на спящего сына, коснулась его спинки, провела ладонью по мягким волосикам. Он был ее, и никакой Слейд ничего им не делает.
Она влезла в джинсы и футболку и вышла из дома как раз тогда, когда появилась миссис Краусс.
Слейд уже ждал ее. В этот час в воскресный вечер народу почти не было. Официантки столпились у кофеварки, перешептывались и бросали в его сторону взгляды.
Он поднялся, когда она подошла. "Привычка", - подумала Лара, сегодня она не дождется от него любезности.
На нем была черная футболка, обтягивавшая великолепные бицепсы, старые, поношенные джинсы и истертые ковбойские ботинки.
Слейд выглядел тяжело, мускулисто и опасно, как будто все правосудие Старого Запада сконцентрировалось в нем в эту горячую июньскую ночь на Мэрилендском побережье.
Лара скользнула в кресло против него и приказала себе молчать, чтобы ничего не выдать. Пусть разглагольствует Слейд.
Около их столика возникла официантка с чашкой и кофейником.
- Джентльмен заказал вам кофе. Лара заметила чашку черной жидкости перед Слейдом. Она кивнула:
- Да, спасибо.
- Что-то еще? Пирог? Вишня домаш…
- Не нужно, - перебил Слейд, пробуравив Лару взглядом.
Официантка испарилась. Лара ее не винила. Слейд был похож на натянутую тетиву - одно касание, и стрела ее сразит.
Она сжала кружку ладонями, согревая внезапно замерзшие руки.
- Ты правда думала, что сможешь меня одурачить?
Голос у него был мягкий и угрожающий. Ей хотелось броситься к двери, но она посмотрела на него поверх кружки и встретила его холодный взгляд улыбкой.
- Слейд, просто женщины тебя еще никогда не бросали. Это, наверное, страшно ущемило твое самолюбие?
Он сжал в кулак руку, лежавшую на столе. Сердце у Лары подпрыгнуло, она вздрогнула.
- Черт, не играй со мной в игры!
- Я и не собираюсь, я просто хочу сказать…
- Насчет тебя не все так просто, детка. - Он наклонился к ней, его глаза потемнели и выделялись на лице. - Майкл мой сын.
Лара рассмеялась. Звук был похож на блеяние.
- Майкл? Твой сын? Откуда у тебя такие безумные… - У нее перехватило дыхание, когда Слейд схватил ее за запястье. - Мне больно.
- Тебе повезло, что я не забил тебя до потери сознания. - Он вцепился в ее руку. - Никаких игр, я сказал. Он мой. Я хочу, чтобы ты подтвердила это.
- Я не собираюсь говорить тебе не правду. Она держится, это хорошо. У нее немигающий взгляд, упрямый подбородок, но он чувствовал сумасшедшее биение пульса под своими пальцами. Он ослабил хватку, продолжая впиваться в Лару глазами.
- Послушай меня, - смягчился он, - мы можем сделать это так, как ты захочешь. Правду очень легко выяснить.
- Я сказала тебе правду - Майкл не…
- Или мы можем выбрать трудный путь: адвокаты, судьи, экспертиза ДНК. - Он отпустил ее руку и увидел следы от своих пальцев. У него возникло забавное ощущение, точно он хотел схватить ее руку и прижаться губами к синякам. Он опомнился - что это с ним, черт возьми, происходит? Пусть она почувствует хотя бы часть той боли, которую испытывает он. - Твой выбор, малышка.
- Слейд, послушай, Майкл не твой. Не знаю, что тебе взбрело в голову…
- Мне не пришло в голову, я знаю. Мой сын родился спустя девять месяцев с того дня - того проклятого дня, - когда мы спали вместе.
Она побледнела.
- Ты не можешь знать, когда Майкл родился.
- 19 сентября. - Его слова падали, как камни. - Можешь посчитать сама или мне сделать это за тебя? Он родился в 7.05 вечера. Он весил семь фунтов пять унций. - Рот у него скривился. - Когда тебя спросили имя отца, чтобы написать в свидетельстве о рождении, ты сказала "отец неизвестен". - Его голос стал еще жестче. - "Отец неизвестен", Лара. Как ты могла сделать такое с моим сыном?
Лара сжала руки, пальцы были холодны, как лед.
- Прежде всего, Майкл не твой сын. Я тебе уже сказала, мой муж…
- Если у тебя был муж и он отец мальчика, почему он не записан в сертификате?
О Господи! Она уставилась на Слейда, чувствуя, как холод разливается по крови. "Думай, - сказала она себе, - думай!"
- Это… это потому, что мы почти развелись. И… мой муж…
- У тебя нет мужа. У тебя никогда не было мужа. Если тебе нужен мужчина, ты просто идешь куда-нибудь и снимаешь его. Зачем ограничивать себя одним парнем, когда ты можешь запудрить мозги стольким, скольким захочешь?
Эти слова заставили ее побледнеть, но она держала себя в руках.
- Я не собираюсь оправдываться тут перед тобой.
- И не надо, я и так знаю, что вся твоя история - вранье, ты никогда не была замужем. Кольцо на пальце просто для видимости.
- Откуда ты можешь знать, что…
- Я знаю все, за исключением того, почему ты хотела, чтобы мой сын рос, думая, что у него нет отца.
- Последний раз говорю, Слейд, он не…
- Прекрати мне врать! - Он сверлил ее взглядом. - Когда ты знала, что носишь моего ребенка, почему не сообщила? Тебе было известно мое имя, профессия, где я живу… ты могла найти меня, если бы захотела. Ну ладно, допустим, ты не знала, как это сделать. - Он судорожно вдохнул. - Но потом Доббс дал тебе папку, где было все. Все, что было нужно: мой адрес, номер телефона.
- Что с тобой, Слейд? Ты насмотрелся мыльных опер. Все это ерунда, понимаешь? Все по-другому и гораздо проще…
- И когда я появился, - не дал он ей возразить, - ты сделала все, чтобы я исчез.
Лара не отрывала от него глаз. Всем своим существом она чувствовала: нужно встать и бежать, но это было бы ошибкой. Единственный путь победить - не показать слабости.
Она аккуратно взяла салфетку, промокнула губы, положила салфетку и стала подниматься с кресла.
- Все это было очень интересно, - сказала она спокойно. Видит ли он жилку, пульсирующую у нее на шее? - Бывает занятно послушать чьи-то фантазии, но уже поздно, и мне пора домой. - Она встала. - Спокойной ночи, Слейд. Будет хорошо, если мы с тобой больше не увидимся.
Она повернулась и направилась к двери, чувствуя, как холодные глаза буравят дырку в ее позвоночнике. Она ждала, что он бросит ей вслед что-то обидное, но сзади была тишина. Лара ускорила шаги и наконец побежала…
Он догнал ее, когда она добежала до стоянки за рестораном. В руке она сжимала ключ. Лара слышала за собой тяжелые шаги и пыталась, отчаянно пыталась вставить ключ в замок.
Слейд опустил руки ей на плечи и развернул лицом к себе.
- А ты не хочешь спросить меня, откуда я знаю так много, сладкая? - Он зло улыбнулся. - Твое вранье о замужестве, детали рождения моего сына…
- Отойди от меня! Отойди, ублюдок, или я…
- Это Майкл - ублюдок из-за твоего вранья.
- Что тебе от меня нужно? - Крик вырвался у нее из груди. Она рванулась из рук Слейда и ударилась о машину.
- Правду, черт тебя подери! Я требую правду о моем сыне.
Она чувствовала, как кровь пульсирует в ушах.
- Нет, он не твой…
Слейд положил руку на машину и прижал Лару. Его тяжелая грудь, казалось, вот-вот раздавит ее, она почти физически чувствовала ярость, исходившую от него.
- Я уже провернул тесты ДНК, - сказал он мягко, и учитывая обстоятельства и твою постоянную ложь, я не думаю, что мне будет сложно получить опеку.
В его речи засквозил техасский акцент. "Он сделает это", - обреченно подумала Лара. Он доведет дело до суда и тогда у нее нет шансов?
Весь мир для нее сошелся на этой мысли. Слейду Бэрону было наплевать на всех, кроме себя.
- Что произошло, детка? - Он обнажил зубы в ужасном подобии улыбки. - Ты забыла принять пилюлю? Ты пыталась избавиться от своей ошибки, когда поняла, что залетела?
- Мой сын не ошибка! Он любовь всей моей жизни, ты… ты, сукин сын! Я хотела его, слышишь?! Я хотела моего ребенка. Только поэтому я пошла с тобой тогда, только поэтому позволила меня коснуться. - Она увидела шок в его глазах, и это придало ей решимости. - Я хотела забеременеть, Слейд. Я думала об этом долго, очень долго, я придумывала миллионы вариантов, но ничего не подходило. - Она вдохнула. - А потом судьба и шторм перекрестили наши пути.
- Чушь! Ты спала со мной, потому что хотела меня, как и я тебя.
Это было правдой. Слейд был первым мужчиной, который заставил ее забыть о морали. Иногда она признавалась себе: ей нужен был он, а не только ребенок, которого он мог сделать.
Но она не скажет ему об этом, никогда. Это сделает ее беззащитной, а он все равно никогда в это не поверит.
- Ты появился в самый подходящий момент моего цикла. - Голос у нее дрожал, но она заставляла себя говорить спокойно. - Ты был здоров, казался умным. Твой взгляд приглашал меня. И я знала - ты будешь способен… действовать.
Она видела, какой эффект произвели ее слова. Слейд весь напрягся, лицо у него стало мрачнее тучи. Он поднял руку, вцепился ей в горло, и она поняла, что он близок к тому, чтобы забыть о цивилизованном поведении.
- Племенной жеребец, - сказал он мягко, - вот кем я был, да?
- Ты делаешь мне больно, Слейд.
- Личный жеребец Лары Стивенc.
- Я хотела ребенка.
- Она хотела! - Он загоготал так, что мурашки побежали у нее по спине. - Она хотела ребенка.
- Да, ты можешь мне не поверить, но я хорошая ма… Задыхаясь, она поднялась на цыпочки, когда он надавил сильнее. Его большой палец был прямо на ямочке под подбородком.
- А чего хотел я, было неважно.
- Это не имело к тебе никакого отношения.
- Ты соображаешь, что несешь, женщина? Ты использовала меня, чтобы забеременеть, родила от меня ребенка, и это не имеет ко мне никакого отношения?!
Первый раз с той ночи в Ларе зашевелилось сомнение. До этого момента все казалось таким правильным, таким логичным. "Нет, - подумала она, - теперь не время для раскаяний".
- Мне ничего от тебя не было нужно, - торопливо проговорила она. - Мне ничего не нужно, Майкл мой. Я носила его девять месяцев, я родила его, я его воспитываю…
- Да ты хоть представляешь, что я почувствовал, когда посмотрел на эту кроватку и увидел моего сына? Моего сына, Лара! Сына, который вырос бы с мыслью, что его папаша - изрядная сволочь - сбежал от его матери, и поэтому он растет без отца…
- У него есть я, - резко возразила Лара, - ему не нужен отец…
- Я никогда не собирался быть отцом, я дома нагляделся на эти супружеские войны…
- Это не имеет ничего общего с женитьбой. Чтобы быть хорошей матерью, женщине не нужен мужчина.
- Я видел все, Лара, и я сказал себе: такого в моей жизни не будет. - Он судорожно проглотил комок в горле. - Но иногда я думал, как это было бы, если бы я завел семью. И я пообещал себе, что если когда-нибудь женюсь, заведу детей, я буду хорошим отцом, таким, которого мой ребенок мог бы любить, а не…
Яркие огни осветили стоянку. Слейд обернулся, закрывая глаза от света. К ним подъехала полицейская машина.
- Черт, - пробормотал он и сунул руки в карманы.
- Здесь все в порядке? - Из машины вышел офицер с фонариком в руке и направил свет на Лару. - Леди, вы в порядке?
Она через силу выдавила:
- Да, благодарю вас, все хорошо.
- Нам позвонили из ресторана. Кто-то сказал, что вы не выглядели слишком счастливой, когда вышли, и что этот парень пошел за вами. - Он направил фонарь на Слейда, и тот заморгал. - Удостоверение есть, приятель?
Слейд открыл бумажник и достал водительское удостоверение.
- Никаких проблем, офицер. Леди и я… ммм… несколько разошлись во мнениях по одному вопросу.
- Она ваша жена?
- Нет, она моя невеста. Мы… мы обсуждали планы нашей свадьбы. - Полицейский вернул удостоверение и понимающе улыбнулся Слейду. - Знаете, как это бывает: она жаждет всяких церемоний и прочего, а я просто хочу на ней жениться.
- Все так, мэм?
Лара посмотрела на Слейда. Он улыбался ей, но в его глазах было предупреждение.
- Да, что-то… что-то вроде этого. Офицер хмыкнул, влезая в машину.
- Послушай меня, приятель! Никто в здравом уме не станет проходить через все эти брачные процедуры.
- Точно, - сказал Слейд и улыбнулся. Патрульная машина отъехала, и он повернул к Ларе мрачное лицо. - Использовать меня было не лучшей твоей идеей.
- Слушай, - резко проговорила Лара и сунула руки в задние карманы джинсов, - ну, может, я… может, мне не стоило принимать… эээ… одностороннее решение…
Краска залила ей лицо, когда он ответил на это резким, странным смехом.
- Слова "хорошо" и "плохо" имеют какое-то значение в твоем мире, сладкая?
- Я хотела ребенка, Слейд, и я обещаю тебе, что выращу его с любовью. Тебе не стоит беспокоиться ни о чем. Я уже сказала - мне ничего от тебя не нужно.
- Ты уже получила от меня, что хотела, - мой взнос в твой личный банк спермы. - На его шее запульсировала жилка. - Это все, что ты от меня тогда хотела, так ты сказала?
- Я… да, да, так.
Он двинулся на нее. Она попыталась отступить, но сзади была машина и отходить было некуда.
- Но почему именно я? - Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке, и, хотя его голос был груб, прикосновение было нежным. - Тебе был нужен мужчина в постели, и у тебя был богатый выбор. Почему я оказался этим удачливым олухом?
- Я тебе уже сказала. - Его пальцы зарылись ей в волосы, она чувствовала их тепло. - Ты был… у тебя были подходящие параметры. И ты оказался там в подходящее время.
Он посмотрел ей в глаза.
- Ты дрожала в моих руках.
- Я… я не понимаю, какое это имеет значение. Слейд, пожалуйста…
- Это ты мне тоже сказала… "Пожалуйста, Слейд, пожалуйста…" - Он наклонял медленно голову и спрашивал себя, что же он делает? Он не хотел ее, она его использовала, врала ему и продолжала врать.
Он подождал немного. Глаза у Лары были широко раскрыты, а взгляд застыл на его лице. Его большой палец лежал в ямочке ее горла, и Слейд чувствовал бешеный стук ее сердца.
- Скажи мне правду, - сказал он. - Ты хотела меня, а не жидкость для пробирки.
Он придвинул ее к себе, и у нее из груди вырвался стон, который наполнил его победной радостью. Он скользнул руками по ее спине, взялся за ягодицы и слегка приподнял…
Она снова застонала и уже хотела оттолкнуть его, но вместо этого запустила руки ему под рубашку, чувствуя, что сознание ей уже не подчиняется.
С криком Лара вырвалась из его рук.
- Хорошо. - Она дрожала. - Это правда - Майкл твой сын.
Слейд наклонил голову - он, кажется, рано обрадовался, она сумела взять себя в руки.
- И, я согласна, я приняла пару неверных решений. Он посмотрел на нее холодно и выжидающе.
- Можно изменить свидетельство о рождении. - Пара ждала, что он заговорит, но он просто смотрел. Молчание становилось невыносимым. - И… и я расскажу ему о тебе, когда он вырастет.
Слейд молчал.
- Проклятье, - не выдержала она, - что же тебе еще нужно?
- Ты, кажется, не поняла, сладкая, тогда тебе не пришлось бы переспрашивать. Я уже сказал: я намереваюсь быть отцом моему мальчику. Хорошим отцом.
Лара облизнула верхнюю губу.
- Хорошо, - проговорила она неуверенно, - мы организуем… эээ… посещения. Ты сможешь видеть его, я не знаю, ну например, одну субботу в месяц.
- Ух ты!
Это было сказано почти с восторгом. Лара сжала кулаки.
- Думаешь, будет легко отдавать тебе его на субботу?
- Я ничего не думаю, меня интересует только Майкл. Я не хочу, чтобы наш сын проводил субботы с мужчиной, который для него навсегда останется чужим.
Наш сын. В сложившихся обстоятельствах эти слова заключали для нее зловещий смысл.
- Что ты предлагаешь? - Сердце у нее замерло. - Я не позволю забрать его у меня. Слейд, я клянусь, если ты попытаешься…
- Бракосочетание.
Она уставилась на него, в эти стеклянные глаза.
- Что?!
- Мы поженимся, завтра. - Тон был безапелляционным. Можно было подумать, что Слейд назначал визит к зубному врачу. - В полдень.
Она ждала, что он засмеется, и, не дождавшись, выдавила из себя какой-то лающий звук.
- Ты спятил!
Он схватил ее за руку, когда она уже собралась развернуться и уйти, и привлек к себе снова.
- Это единственно возможный вариант, - холодно объявил он. - У моего сына будут отец и мать.
- Нет, я никогда не соглашусь…
- А тебя никто не спрашивает, это приказ. - Он сжал ей руку. - И ты будешь ему хорошей матерью, а мне верной женой. Так что соглашайся, или я заберу его у тебя. - Он впился в нее взглядом. - Если дойдет до того, что у него будет только один родитель, им буду я. Я могу сделать это, милочка, не советую недооценивать меня.
Это было правдой. Лара знала: Слейд способен разрушить ее жизнь, если все будет не так, как он захочет.
- Я ненавижу тебя, - процедила она. Слезы ярости брызнули у нее из глаз и покатились по лицу. - Я ненавижу тебя, Слейд, и всегда буду ненавидеть…
- Ненавидь, - сказал он, сжимая в ладонях ее лицо, мне наплевать. Мне нужен мой сын. - Он вдохнул. - И ты в моей постели, ночью.