Ты у меня одна - Сандра Фремптон 2 стр.


- Я работаю на вашу компанию всего семь месяцев, мистер Росси, поэтому не могу давать всему, что происходит здесь, объективную оценку. Что же касается конкретного случая, особенно конкретного человека, было бы глупо с моей стороны надеяться на то, что восторжествует справедливость. - Она окинула уничижительным взглядом злобно пыхтевшего Питера.

- Так, так… - задумчиво ответил Альфредо. За последние несколько минут он дважды останавливал повелительным жестом пытавшегося вставить свое слово Питера, теперь же повернулся к нему.

- А вы, мистер Морган? Как вы относитесь к способности нашей компании вершить справедливость?

- Все выводы, к которым приходит начальство нашей фирмы, - чего бы они ни касались, - абсолютно объективны и верны. Я в этом никогда не сомневался! - напыщенно провозгласил Питер.

Альфредо задумался. И как сын столь уважаемого, умного и воспитанного человека, как Лайонел Морган, мог оказаться таким негодяем? Ему не хотелось брать Питера на постоянную работу в свою фирму, но как специалист этот парень проявил себя весьма неплохо, и Росси не стал возражать. Видимых причин для отказа не было, а распознать неприглядные скрытые стороны характера сыночка своего исполнительного директора он тогда, естественно, не мог.

Альфредо прошел к большому окну и выглянул на улицу. Жители Нью-Йорка суетливо сновали взад и вперед, погруженные в свои собственные заботы и проблемы. И почему он не прислушался вовремя к своему внутреннему голосу? Мог бы на некоторое время отправить Питера в Рим. Там, без опеки папочки, этот тип научился бы себя вести. Что ж, теперь поздно сожалеть об упущенном.

Он решительно повернулся к сотрудникам.

- До окончательного выяснения всех обстоятельств я распоряжусь об удержании вашей зарплаты, Питер.

- Но…

- Никаких "но". - Альфредо говорил четко и уверенно, тоном, не терпящим возражения. - Такова политика предприятия, вы должны знать об этом.

- Но я думал… - Голос Питера сорвался. Спустя несколько секунд он вновь заговорил, но под влиянием эмоций не взвесил как следует свои слова. - Неужели вы думаете, что эта женщина говорит вам правду? Ее обвинения - полный бред! Она - ничтожная машинистка, а я… - Его щеки покрылись красными пятнами. - Мой отец…

- …Будет только рад приложить все усилия для выяснения правды. Дело слишком неприятное, - невозмутимо закончил его фразу Альфредо.

От удивления Вивьен даже приоткрыла рот, но тут же плотно сжала губы, заметив, что босс устремил беспристрастный взгляд прямо на нее. Похоже, он уловил ее изумление. На его губах мелькнула еле заметная улыбка.

- Вы хотите что-нибудь добавить, мисс Картрайт?

Вивьен могла бы многое добавить, но в данный момент чувствовала, что совершенно сбита с толку. Она медленно покачала головой.

- Тогда можете вернуться в свою… конуру и изложить в письменной форме все претензии, которые вы предъявляете мистеру Моргану. Опишите все неприятные случаи и по возможности укажите даты. Мистер Морган займется тем же самым, но здесь.

Альфредо нажал на кнопку на столе, и в кабинет незамедлительно впорхнула Мириам. Ее глаза возбужденно горели, несомненно, ее всю так и распирало от любопытства.

- Закажи для нас кофе, пожалуйста, - вежливо попросил Альфредо. - И для мисс Картрайт. Она выпьет его в своей конуре.

- Что, простите?

Вивьен поспешно вышла из кабинета, плотно закрыв за собой дверь. Оказавшись в своей маленькой комнатке, она приложила ладони к горящим щекам. Нестерпимо хотелось разреветься, но ей удавалось держать себя в руках.

Обведя помещение мрачным взглядом, девушка опустилась на стул.

Ему не понравилось слово "конура", но разве я виновата, что меня посадили именно в конуру! - думала она, пытаясь унять дрожь в руках.

Через несколько минут на пороге показалась Мириам. Ее добродушное лицо выглядело невероятно обеспокоенным.

- Что случилось, дорогая моя? - возбужденно прошептала она. - Кстати, скоро принесут кофе.

Вивьен быстро рассказала ей о произошедшем, все время встревоженно поглядывая на дверь. Мириам, внимательно дослушав ее до конца, заботливо положила ей на плечо свою теплую ладонь.

- Этот Питер - отъявленный негодяй! Ему давно не мешало устроить встряску! У меня с ним, конечно, не возникало проблем. - Мириам была женщиной средних лет, имела прекрасного мужа и двоих взрослых детей. - Но знаю, что одна девушка даже уволилась от нас, не вынеся его домогательств. Не решилась обратиться к начальству за помощью. Пару раз при удобном случае я пыталась разговаривать с его отцом, но мистер Морган предпочитает делать вид, что не замечает выходок сына. У них с женой очень долго не было детей, поэтому со своего Питера они готовы пылинки сдувать!

- А я тут при чем? - жалобным голосом пробормотала Вивьен.

- Не беспокойся, дорогая. Все уладится. - Мириам еще раз успокаивающе дотронулась до плеча помощницы и торопливо удалилась в свой кабинет, услышав шаги и позвякивание кофейных чашек.

Вивьен ощущала себя совершенно несчастной. Ей необходимо было начинать поиски другой работы, предстояло сегодня же вечером заняться этим. На протяжении минуты или двух она неподвижно сидела на стуле, уставившись на металлические полки с облупившейся серой краской, заполненные папками. Когда за ее спиной вновь послышались шаги Мириам, несшей ей кофе, она решительно повернулась к пишущей машинке. Ей страстно захотелось вдруг выложить все то, что на протяжении долгих недель не давало покоя. Напоследок она просто обязана была проучить мерзавца Питера.

Сосредоточиться на обвинительной записке стоило ей немалых усилий. Не так уж трудно было вспомнить все случаи гнусных приставаний Питера, их она помнила прекрасно, хотя не всегда могла точно указать даты. Мешало другое: то и дело перед глазами возникал образ агрессивно-красивого мужчины, с которым ей довелось только что познакомиться.

Вивьен подбирала слова с особой тщательностью, а закончив печатать, еще раз внимательно перечитала написанное.

Все так и было, я ничего не приукрасила и не преувеличила, решила она, удивляясь, что так долго терпела столь жуткие вещи. И почему ей не пришло в голову пожаловаться на него еще в самом начале?

Вивьен не терпела хамов, а Питер являл собой настоящий эталон хамства и наглости.

- Что у вас получилось? Нечто совершенно отвратительное?

Услышав мужской голос, она вздрогнула и резко повернула голову. Глава "Росси энтерпрайз" стоял в проеме двери, внимательно наблюдая за ней. Только сейчас она обратила внимание на то, как потрясающе смотрелась на нем темная рубашка с закатанными рукавами. Его плечи были мощными и мускулистыми. Все в этом человеке говорило о силе и мужественности. Наверняка он проводит немало времени в спортзале, решила Вивьен.

Ее сердце учащенно заколотилось, и это ей очень не понравилось. Раздражала ее и величественная уверенность и непринужденность Альфредо. Пожалуй, этот красавец отлично знал, что способен свести с ума любую женщину, поэтому и держался так свободно и даже высокомерно.

Будь он хоть самым богатым и сексуальным мужчиной на земле, меня это не должно касаться. Этот тип совершенно не интересует меня! - упорно убеждала себя Вивьен. - Тем более что я не собираюсь больше работать на него.

Она выпрямилась. Ее щеки пылали ярким пламенем, но с этим ничего нельзя было поделать.

- Судите сами! - Вивьен прекрасно понимала, что ответила ему достаточно дерзко. Со столь высокопоставленными людьми следовало разговаривать иначе, но она уже ничего не боялась.

Выражение его лица изменилось, стало сосредоточенным и серьезным.

Вивьен думала, что, взяв бумаги, Альфредо Росси отправится к себе в кабинет, он же поступил по-другому: прошел к ее столу, отодвинул пачку документов с края стола, присел на него и принялся читать.

Ее комнатка, и без того крошечная, как будто стала еще меньше. Альфредо находился так близко, что Вивьен чувствовала изысканный аромат его лосьона. Она скользнула взглядом по его сильным стройным ногам в узких кожаных брюках и окончательно смутилась. Тем не менее продолжила рассматривать своего шефа. Его руки были крупными, пальцы - длинными и прямыми, а ногти аккуратно обработанными.

Такие руки бывают лишь у художников или музыкантов, подумала Вивьен, но тут же сердито напомнила себе, кто перед ней сидел. Согласно слухам, Альфредо Росси был жестким и неумолимым бизнесменом. Обожал выходить на яхте в море, быстро ездить на машине. И женщин предпочитал красивых и энергичных, причем менял их как перчатки. Да уж, такого трудно представить с кисточкой, мольбертом и водяными красками!

Она подняла голову и взглянула на его лицо. Он хмурил брови, читая ее доклад, и изредка поправлял черные густые волосы. Даже сейчас, сидя совершенно спокойно и неподвижно, он излучал невероятную мощь и силу.

Пробегая глазами по строчкам последней страницы, на которой Вивьен описывала события сегодняшнего утра, Альфредо негромко выругался. Она не знала итальянского, но тут же догадалась по интонации о смысле слетевшего с его губ слова. Он повернулся к ней и покачал головой.

- И вы не могли поставить меня в известность раньше? - В его голосе прозвучали нотки осуждения.

Вивьен смело взглянула ему в глаза.

- Я хотела разобраться с ним самостоятельно, не поднимая шума.

- Но у вас ничего не получилось, так ведь? - В его черных глазах отразилось возмущение.

- Так! - выпалила Вивьен, кипя от негодования. Этот человек делал вид, будто ничего не понимает. Быть может, он действительно не понимал ее сложностей, его ведь занимали абсолютно другие проблемы. - Я боялась потерять работу, поэтому вела себя так.

- Ах, да! - сказал он мягко. - Вы ведь недавно в нашей компании, мисс Картрайт?

- Семь месяцев, - уточнила Вивьен. - Если вы мне скажете, мол, мистер Морган работает здесь гораздо дольше и никто еще ни разу не жаловался на него, я отвечу вам: на него не жаловались вовсе не потому, что для этого не было веских оснований.

Альфредо изучающе посмотрел ей в глаза, и она стойко выдержала его пронзительный взгляд.

- Я совсем не собирался говорить вам то, что вы ожидали услышать от меня. - Он поднялся со стола, складывая в ровную стопку листы с ее докладом. - Не возражаете, если я заберу это с собой?

Вивьен пожала плечами.

- Конечно, берите. Я закончила. - Она не желала больше возвращаться к гадкой истории, связанной с Питером Морганом, не собиралась и продолжать работать здесь. Рано или поздно - через неделю, месяц или полгода - Морган-старший нашел бы к чему придраться в ее работе, и дело в любом случае завершилось бы ее увольнением.

Альфредо Росси еще раз пробежал глазами по строчкам первого листа записки?

- Я сам презираю мужчин, которые пытаются добиться расположения женщины подобными способами, - спокойно сказал он. - Уверяю вас, я приложу все усилия для расследования этого дела.

Вивьен усмехнулась про себя. Зачем он пудрил ей мозги? Ему было известно не хуже, чем ей, что никто не скажет дурного слова в адрес сыночка исполнительного директора! Сам Росси появлялся тут лишь иногда, а управлением занимался Морган-старший. Его уважали, но боялись.

- Вы мне не верите? - серьезным тоном спросил Альфредо, опять угадав ее мысли.

- Нет, - ответила Вивьен, решив, что лгать бессмысленно. - Я думаю, вы займетесь этим вопросом, но… Понимаете, все любят мистера Моргана и ненавидят его сына. Никто не осмелится высказывать свое мнение о Питере из нежелания обидеть его отца… Он и миссис Морган боготворят свое чадо! А вы… - Она замолчала.

- Что вы хотели сказать, мисс Картрайт?

- …вы тут почти не бываете, - отбросив стеснение, договорила Вивьен.

- Понимаю… - Он прищурил свои красивые бархатные глаза. - Хорошо, я опрошу сотрудников тайно, заверив, что ни единое их слово не будет передано мистеру Моргану. Он ознакомится лишь с вашим докладом.

Ничего себе! - раздраженно подумала Вивьен. Нашел козла отпущения! Вообще-то ей не стоило продолжать изводить себя этим, ведь уже ничего нельзя было исправить.

- Да, это выход! - Она постаралась не выдать голосом иронию, но у нее ничего не получилось.

Альфредо опять прекрасно понял ее. Его губы искривились в забавной ухмылке.

- Вы меня ничуть не боитесь, мисс Картрайт, - негромко произнес он и опять присел на стол.

Это был не вопрос, а утверждение. Вивьен молча смотрела на него, вдыхая его запах, и ненавидела себя за то, что не могла избавиться от внутреннего трепета.

- Признаюсь честно, мне не часто приходиться сталкиваться с такими решительными и смелыми людьми, как вы, - задумчиво пробормотал он, глядя куда-то мимо нее, будто бы разговаривая с самим собой. - Меня окружают сотни льстецов, мисс Картрайт. Тех, кто способен разговаривать со мной откровенно, на кого я могу положиться, - единицы.

Он сделал паузу, и Вивьен подумала, что должна что-нибудь сказать, но в голову не приходило ничего подходящего, и она смолчала.

- Поначалу мне льстило то, что окружающие смотрят на меня с благоговением, даже стыдно признаться в этом, - продолжил Альфредо.

Вивьен не улавливала в его интонации, манере держаться ни капли смущения, во всем его облике сквозило лишь довольство собой и уверенность. Она и раньше встречалась с подобными людьми. Все они упивались своей властью и считали себя полубогами. Конечно, никто из них не выглядел так потрясающе, как Альфредо Росси. И уж он-то знал о своем преимуществе и, несомненно, гордился и пользовался им.

Она взглянула на него и поняла, что должна как-то отреагировать на его слова: он ждал этого.

- Не хотите же вы сказать, что теперь вам не нравится заискивание окружающих, мистер Росси?

Альфредо молчал, и Вивьен испугалась: похоже, она зашла слишком далеко в своей прямоте, хотя сейчас вовсе не собиралась обижать его.

В его глазах заиграли веселые огоньки, и он усмехнулся.

- Не стану вам лгать. Теперь мне тоже это льстит иногда. По крайней мере, я этим зачастую пользуюсь.

Вивьен изумленно захлопала ресницами. На мгновение его высокомерие и внешняя агрессивность бесследно исчезли.

Что это с ним? - подумала она. Ох, если бы я знала, что сегодняшний день окажется таким необычным! Тогда непременно надела бы новый костюм и уделила больше внимания прическе и макияжу…

Вивьен нервно кашлянула, сознавая, что размышляет о каких-то нелепых вещах. Даже обвешанная бриллиантами, в одеждах от наимоднейших модельеров она осталась бы самой собой и ни на дюйм не приблизилась бы к великому и удачливому красавчику Альфредо, гениальному бизнесмену, известному сердцееду…

- Мириам сказала, вы работаете хорошо, даже отлично. Да-да, она употребила слово "отлично", - сообщил Альфредо.

Милая Мириам, подумала Вивьен.

- Сколько вам лет? - поинтересовался он.

- Двадцать четыре. А почему вы спрашиваете?

Ему нравилась искренность этой молодой женщины, в ней было что-то необычное, парадоксальное. Хотя парадоксальность эта его и смущала. Он давно привык управлять людьми и умел безошибочно определять характер человека. То, что выходило за рамки его понимания, настораживало. Вивьен Картрайт интриговала его, возбуждая в нем все больший интерес. Такого с ним не случалось давно.

- Почему я спрашиваю? - повторил он ее вопрос. Но, вместо того чтобы ответить на него, спросил нечто неожиданное: - Вы согласились бы работать за границей, мисс Картрайт? Или что-то удерживает вас в Нью-Йорке - семья, любимый?

Вивьен моргнула, ничего не понимая. Каким образом от чтения ее служебной записки ему удалось так незаметно перейти к разговору о личных привязанностях?

- Так что же? - спросил он, явно забавляясь ее ошеломленным видом.

- Я была бы не против… если бы в будущем мне пришлось ездить в командировки, - уклончиво ответила Вивьен, презирая себя за то, что не смогла скрыть волнение. Она завидовала его спокойствию и сознавала, что выглядит на его фоне полной дурой: ее щеки предательски горели, а глаза выдавали внутреннюю растерянность.

- А семья? Любовные связи? - Его акцент придавал особый шарм словам, особенно последним.

- Я снимаю жилье и живу одна, мистер Росси… И у меня есть хорошие друзья, но ни с кем из них меня не связывают близкие отношения… Если вас интересует именно это.

Он внимательно смотрел на нее на протяжении еще некоторого времени, потом поднялся со стола и спокойно сказал:

- Мистер Морган уже ушел. Так что можете расслабиться, мисс Картрайт. Мне нужно заняться кое-какими делами, но вечером я еще раз хотел бы побеседовать с вами. Не забудете? - Его взгляд оставался холодным, и Вивьен не понимала, к чему он клонит, но кивнула ему в ответ.

- Не забуду.

- Я зайду к вам. Дождитесь меня, пожалуйста.

В обеденный перерыв Вивьен, как обычно, спустилась с Мириам в уютное кафе, которым фирма очень гордилась. Она не раз пыталась завести разговор о произошедших с ней сегодня злоключениях, но Мириам каждый раз искусно переводила беседу в другое русло. Наверняка ее предупредили ничего не обсуждать с помощницей, скорее всего это сделал мистер Морган-старший. Он появился в офисе за час до обеда и сидел сейчас в своем кабинете вместе с Альфредо Росси.

2

Вернувшись из кафе, Вивьен занялась печатанием отчета по продажам, весьма длинного и скучного. Она слышала, как к Мириам приходили люди, как какая-то молодая сотрудница долго шепталась с ней приглушенным, но возбужденным голосом, как из кабинета вышел мистер Морган и сказал, что сегодня уже не вернется. Вивьен с облегчением вздохнула.

Покончив с отчетом, она скрепила отпечатанные листы и положила их в приготовленную папку, затем откинулась на спинку стула, закрыла глаза и, заведя руки за голову, сцепила пальцы в замок. О предстоящем разговоре с Альфредо Росси не хотелось думать, но она должна была дождаться босса.

- Устали?

Услышав голос Альфредо, Вивьен распахнула глаза и резко повернулась к двери.

Он стоял на пороге - и когда только успел переодеться? - в светлом пиджаке с расстегнутыми пуговицами, рубашке из тонкой натуральной ткани, в безупречно сидевших на нем брюках и черных туфлях скорее всего ручной работы. А как еще должен выглядеть промышленный магнат? Наверняка его наряд стоил сумасшедших денег. Мистер Росси смотрелся сейчас еще более сексуально, чем в кожаных брюках. Поймав себя на столь откровенной мысли, Вивьен густо покраснела и выпрямилась на стуле.

- Сейчас уже почти половина шестого, - сказал Альфредо. - Думаю, нам лучше побеседовать за ужином. Вы свободны сегодня вечером, мисс Картрайт?

Вивьен показалось, что у нее начались слуховые галлюцинации. Она молча смотрела на Альфредо Росси, не зная, что ответить.

- Мисс Картрайт, я спрашиваю, свободны ли вы сегодня? Я проголодался. Вы сможете составить мне компанию за ужином? - Он говорил терпеливо, но с некоторым оттенком раздражения в голосе.

Вивьен с трудом вдохнула воздух. Ей казалось, что она медленно сходит с ума.

- Скажу сразу, я собираюсь сделать вам деловое предложение, - спокойно пояснил Альфредо. - И хочу обсудить с вами все детали. Столик для нас с вами на семь часов уже заказан. Если вы согласны поужинать со мной, то я завезу вас домой, и вы сможете принять душ и переодеться.

Вивьен, окончательно сбитая с толку, в полном отупении продолжала смотреть на него.

Назад Дальше