Шепот скандала - Никола Корник 10 стр.


- Дорогая, если только они будут элегантными! Мне не нужны такие огромные тяжелые и неуклюжие башмаки, которые носят простолюдины! - Лотти снова потянулась за конфетой и улыбнулась, как кошечка, которая всегда получает то, что хочет. - Как бы там ни было, тебе не стоит беспокоиться о корабле. Капитан Перчес будет просто счастлив, когда узнает, что ты хочешь зафрахтовать "Морскую ведьму" и не дашь ему погибнуть! И вот еще что! Он и Девлин могут отвезти нас туда! Прямо сейчас пошлю Деву депешу.

Алекс Грант, подумала Джоанна, с ума сойдет от ярости, когда узнает, что она не только не обратила внимания на его предупреждения по поводу поездки на Шпицберген, но и фактически наняла и его друга, и, что гораздо хуже, его кузена, чтобы они сопровождали ее во время путешествия. Алекс не сможет остановить ее, успокоила она себя. Даже понимая все это, Джоанна ощущала, как предательское чувство охватывает ее; ей так хочется, чтобы он был скорее на ее стороне, чем против.

- Нам обязательно было встретиться здесь, Перчес?

Алекс с неудовольствием огляделся. В маленькой комнате было темно, жарко и душно, слышались громкие голоса и смех, в воздухе ощущался сильный запах пива и дешевых духов. Было ясно, что в этой пивной предлагают не только пиво. Очень хорошенькая девушка в легкой юбочке, которая приветствовала Алекса, когда тот вошел в пивную, казалось, потеряла к нему всякий интерес, когда он отказался от ее предложения пообщаться, и упорхнула, разыскивая более покладистого клиента, бормоча, что это - не кофейня, где вовсе не обязательно делать заказ. Алекс понял намек, он заказал и заплатил за пинту эля, но отказался от каких бы то ни было дополнительных предлагаемых там услуг.

- Ты не в настроении, - сказал Оуэн Перчес басом, в котором слышался южный акцент. Он немного отодвинул стул и поднес кружку с пивом к губам. - Слышал, последнее время ты все время не в духе.

- Это Дев тебе наплел? - Алекс опустился на скамью перед неотесанным деревянным столом. - Думаю, он тоже где-то здесь, наверху с девчонкой. - Перчес ухмыльнулся. - А ты ему кто? Заботливый отец?

- Иногда я себя таким чувствую, - недовольно ответил Алекс. - Хочу вытащить его отсюда, уберечь, чтобы не подцепил сифилис.

Перчес, не отрываясь от кружки, пробормотал:

- Дев молод, Грант. Молодые делают ошибки. Они никогда не слушают, что им говорят. - Он поставил кружку на стол, оперся на локти и внимательно посмотрел на товарища, в его ярко-голубых глазах можно было прочесть заинтересованность. - Да и те, кто постарше, не очень-то прислушиваются, насколько я знаю. Дэвид Уэр?

- Ты, значит, уже слышал, - сказал Алекс.

- Говорят, что Уэр назначил тебя опекуном своего незаконнорожденного ребенка вместе с его вдовой, - объяснил Перчес. Он наклонил голову набок. - А ты пытаешься помешать ей плыть на Шпицберген, чтобы привезти девочку домой.

- Спорю, ты уже побывал на Квир-стрит, так как Каммингс и его друзья-банкиры отказались оплачивать твое безумное предложение отправиться за тридевять земель в Мексику, - ответил ему Алекс, - поэтому ты собираешься позволить леди Джоанне зафрахтовать твой корабль, чтобы отправиться на Шпицберген.

Перчес рассмеялся, обнажив белоснежные зубы, которые контрастировали с его загорелым лицом.

- Слухом земля полнится. Я обязательно найду эти мексиканские сокровища и докажу, что ты был в этом не прав, капитан Грант.

- Возможно, - произнес Алекс, - тем не менее могу я настаивать на том, чтобы ты не соглашался на предложение леди Джоанны?

Перчес не сразу ответил, потом медленно покачал головой:

- Я уже дал согласие. Подписал бумаги сегодня днем.

Алекс сначала очень удивился, но затем его охватила ярость. Джоанна, похоже, не теряла времени даром.

- Черт ее побери, - выругался он сквозь зубы. - Невежество, подкрепленное деньгами, - смертельная комбинация.

Перчес с удивлением поднял брови:

- Ты так близко принимаешь это к сердцу, Грант. Почему?

Алекс почувствовал, что с трудом может контролировать свои эмоции, как это было в гостинице "Линкольн-Инн-Филдс", когда Джоанна ясно дала ему понять, что не собирается принимать во внимание его совет, а обязательно отправится на Шпицберген.

- Арктика - не место для женщины, - резко сказал он, пытаясь обуздать свой гнев. - Ты это прекрасно знаешь, Перчес.

Перчес слегка пожал плечами:

- Допускаю, что там суровый климат.

- "Суровый"! - взорвался Алекс. - Это смертельно опасно. А эта женщина не может жить не окружив себя роскошью! Она не имеет ни малейшего представления о лишениях, о голоде, о безжалостном холоде…

- Она скоро со всем этим познакомится, - спокойно ответил Перчес.

- Она скоро погибнет ! - Алекс внезапно замолчал, ошеломленный силой своих эмоций, которые ему никак не удавалось взять под контроль.

Оуэн Перчес смотрел на него с удивлением.

- Я не думал, что она тебе так нравится, Грант.

- Она мне не нравится, - резко возразил Алекс.

Перчес снова пожал плечами:

- Если не забота о леди Джоанне заставляет тебя испытывать такие чувства, тогда что же? Вина перед женой?

Алексу показалось, что мир перевернулся.

Вина.

Он никогда не изливал душу даже перед самыми близкими друзьями, никогда никому не говорил о чувстве вины за смерть Амелии, но раскаяние преследовало его каждый божий день. Ведь именно он, Алекс, заставил ее путешествовать с ним. И он чувствовал себя виновным в ее смерти.

Сначала осознание вины было всепоглощающим, подобно алчному зверю, оно полностью завладело им, разрушая его личность. С течением времени он научился жить с ним, усмирять его, почти что усыплять. Но появилась Джоанна Уэр, которая, ничего не скрывая, простодушно выразила твердую решимость отправиться в Арктику, и зверь проснулся. Теперь его когти были острыми, гораздо острее, чем раньше. Воспоминания поглотили Алекса, и он нигде не мог спрятаться от них. Амелия приняла участие в путешествии и в результате погибла. И то, что Джоанна решила отправиться в плавание, приводило его в бешенство.

- Уж слишком ты увлекаешься поэзией, Перчес, - усмехнулся Алекс, прячась от очевидного, отворачиваясь даже от собственных мыслей и от возможных последствий своих размышлений. - У тебя слишком богатое воображение.

Перчес рассмеялся.

- Раз тебе все равно, - он наклонился вперед, - леди Джоанна полностью за все заплатила, наличными, вперед. - Он красноречиво махнул рукой. - Что я мог ответить? Я - искатель приключений, Грант, и не могу отказываться от подобных предложений. Ты наверняка скоро узнаешь, что Дев и я подбираем для нее команду. Мы отправляемся через неделю.

- Через неделю?! - воскликнул Алекс. - Но вам не хватит времени, чтобы подготовиться. Только закупка провианта займет у вас гораздо больше времени.

- Деньги творят чудеса, - ответил Перчес, - а наличные леди Джоанны очень убедительны.

- Это - чистое безумие. - Алекс резко откинулся назад. - Мне также кажется, - добавил он, - что ваш корабль недостаточно укреплен, чтобы выдержать напор льда.

- "Морская ведьма" - не тот корабль, который выдержит бомбардировку, - признал Перчес, - его палубы не укреплены, тем не менее достаточно крепок, чтобы выдержать такое путешествие.

- "Морская ведьма", - повторил Алекс. - Звучит как ругательство. - Он медленно двигал кружку с пивом по столу. - Ты не станешь пересматривать свое решение?

Перчес покачал головой:

- Извини, Грант.

- Тогда предоставь мне место, - попросил Алекс.

- Члена команды? - улыбнулся Перчес.

- Гостя, - ответил Алекс, - я оплачу расходы.

- Зачем?

- Потому что я тоже опекун Нины Уэр и я хочу, чтобы она была в безопасности. Я просто обязан сделать это.

Перчес внимательно посмотрел на Алекса и задумался.

- Похоже, Уэр сделал хороший выбор, назначив тебя соопекуном, Грант. Ты можешь ненавидеть его за то, что он возложил на тебя такое бремя, но ты всегда будешь верен долгу.

- Точно, - сдержанно ответил Алекс. Накануне, с горечью подумал он, ему пришлось поучаствовать в сражении между честью и стремлением. - Итак? - спросил он.

- Тебе придется спросить леди Джоанну, можно ли тебе ехать с нами, - сказал Перчес, широко ухмыляясь и совершенно очевидно получая удовольствие от двусмысленности ситуации. - За ней решающее слово.

Алекс выругался:

- Перчес…

- Не волнуйся, ты всегда сможешь получить работу на судне в качестве юнги, если она тебе откажет. - Ухмылка Перчеса становилась все шире, пока напряжение на лице Алекса не исчезло, и он улыбнулся. - Вот так-то лучше. Что, черт возьми, произошло с тобой? Почему ты превратился в такого тупоголового медведя?

- Леди Джоанна испытывает мое терпение, - лаконично ответил Алекс. Он вспомнил, как Джоанна вызывающе заявила, что возьмет с собой фрукты на Шпицберген, чтобы избежать цинги, и подберет гардероб так, чтобы не замерзнуть, и почувствовал, как его охватывает раздражение. Он не знал в тот момент, чего ему хочется больше, встряхнуть ее или поцеловать.

- А… - Оуэн Перчес выпрямился. - Леди Джоанна - замечательная женщина.

Алекс пристально посмотрел на него:

- Это похоть говорит в тебе, Перчес.

Перчес рассмеялся:

- Я мог бы призвать тебя к ответу за такие слова, Грант, но я слишком люблю тебя, что убивать. Тем не менее, признаюсь, я не беспристрастен по отношению к леди Джоанне. - Он поерзал и скрестил ноги.

- Ты хочешь, чтобы она принадлежала только тебе, - резко заметил Алекс.

Перчес не отрицал.

- Она была слишком хороша для Уэра, - пояснил он.

- Мне странно слышать такое, - сухо произнес Алекс. - Ты восхищался Уэром так же, как и я. - Он действительно был неприятно удивлен. Никто не смел ставить под сомнение поступки Дэвида Уэра. Уэр был героем. Все это знали.

- Да ладно, Грант, - сказал Перчес, и его акцент стал еще заметнее, - Уэр был потрясающе хорошим капитаном, но чертовски скверным мужем. - Губы Перчеса превратились в тонкую линию. - И ты это знаешь лучше других - ты сам вечно вытаскивал его из борделей, чтобы он не опоздал к отплытию.

- А в благодарность за это, - резко возразил Алекс, - он спас мне жизнь, Перчес. Совсем не плохая сделка.

- Ну, раз так… - Перчес задумчиво посмотрел на Алекса холодными голубыми глазами. - Я понимаю, что тобой движет чувство долга.

- Сомневаюсь в этом, - возразил Алекс. Он потер место сосредоточения боли на ноге, то, что всегда напоминало ему о долге перед другом. - Уэр мог бы оставить меня умирать в той расселине в леднике, Перчес. Он должен был бросить меня, потому что рисковал своей жизнью.

- Я никогда не отрицал, что Уэр обладал физическим мужеством, - согласился Перчес. - Но разве ты не понимаешь, что он делал это ради своей собственной славы?

- Достаточно, - пробормотал Алекс, сжав зубы.

Он понимал, что желание Перчеса обладать Джоанной изменило его собственное суждение о ней. Возможно, они были любовниками, и она сумела настроить Перчеса против мужа. Вероятно, что они и сейчас близки, подумал он. Его скверное настроение усилилось и превратилось в туго натянутую пружину.

Перчес допил пиво и поставил кружку.

- И последнее, больше испытывать судьбу я не намерен. Ты никогда не задумывался, почему у Уэра всегда были проблемы с дисциплиной? - Алекс посмотрел на него поверх кружки и увидел, что Перчес смотрит на него ясным взглядом, в котором читалась насмешка. - Конечно, его люди выполняли приказы, но они не любили его так, как твои любят тебя - если вообще можно говорить о любви к англичанину.

- Шотландцу, - поправил его Алекс с едва заметной улыбкой.

- Еще хуже, - растягивая слова, сказал Перчес. - Неудивительно, что ты такой непреклонный. У тебя душа из железа.

- Дев говорит, что это все мое кальвинистское воспитание, - объяснил Алекс. Он замолчал и покачал головой. - Давай не будем говорить об этом, Перчес. Мы не договоримся, а я не хочу ссориться с тобой.

На несколько мгновений в воздухе, казалось, повисло напряжение, но лицо мужчины разгладилось, и он кивнул.

- Еще по одной? - спросил Перчес, поднимая кружку.

Алекс покачал головой:

- Мне нужно найти леди Джоанну и убедить ее позволить мне сопровождать ее во время этой поездки. Ради ребенка.

- Если у тебя есть обаяние, Грант, воспользуйся им, - посоветовал Перчес. Он высоко поднял голову. - В любом случае тебе повезло. Леди Джоанна сейчас за углом, в таверне "Замок".

Алекс глянул в закопченное сажей окно. Вечер уже близился к ночи, и свет летнего дня покидал небо, раскрашивая его в розовый и золотой цвет. Улицу освещали фонари, а свет из окон гостиниц, кофеен и игорных домов раскрашивал булыжную мостовую там и тут. Вечерняя толпа, беспорядочная и шумная, заполняла узкий проход между домами. Холборн вечером - это то место, где Алекс меньше всего ожидал встретить леди Джоанну Уэр.

- Что, черт возьми, она здесь сейчас делает? - поинтересовался он.

Перчес жестом подозвал одну из самых хорошеньких девушек-официанток, и она наполнила его кружку.

- Она там - покровительница кулачных боев, - сказал он.

- Что?!

- Леди Джоанна оказывает поддержку Клубу кулачных боев, - пояснил Перчес. - Она - их талисман. Мне кажется, сегодня там матч.

- Талисман? Леди Джоанна посещает кулачные бои?

- Этот вид спорта пользуется необыкновенной популярностью, - объяснил Перчес. - Герцог Йоркширский - один из покровителей клуба, и он сегодня там присутствует.

- Мне все равно кто. Пусть хоть сам король прибудет туда, - с нескрываемым раздражением заявил Алекс. - Знатной даме там не место.

- Сделай одолжение, сообщи об этом леди Джоанне, когда увидите ее, - дал добрый совет Перчес, подмигивая девушке, и та немедленно проскользнула на место, которое освободил Алекс. - Это, несомненно, поможет тебе убедить даму позволить сопровождать ее на Шпицберген. - Перчес помолчал, затем глубоко вздохнул и снова обратился к пиву. - Желаю удачи, Грант, - добавил он. - Тебе она очень понадобится.

Глава 6

- Там какой-то джентльмен хочет увидеть вас, мадам.

Даниел Брук, в высшей степени уважаемый призер экс-боец, который теперь работал управляющим гостиницей и таверной "Замок" в Холборне, вошел в скромные личные покои и поклонился Джоанне. Он выглядел очень комично, поскольку был невысокого роста, широкоплечий, лысый и мускулистый, казалось, что он - квадратный. Даниел Брук был двоюродным братом Джема Брука, человека, которому Джоанна была очень обязана. Джем, в прошлом тоже боец-призер, защитил ее от гнева Дэвида после их той ужасной ссоры. На следующее утро после того, как Дэвид буквально изнасиловал ее, Джем каким-то образом оказался у них в доме, объясняя свое появление просьбой какого-то джентльмена. У Джоанны не было ни малейшего желания выяснять, кто был ее рыцарем-освободителем или откуда он узнал о том, в каком положении она находилась. Джем был непоколебим, как скала, в его присутствии она чувствовала себя защищенной; когда Дэвид предпринял попытку ворваться в тот день в дом, настаивая на своих матримониальных правах, Джем вышвырнул его на улицу одним небрежным движением.

Когда Дэвид отправился в плавание, Джоанне больше не нужен стал телохранитель, и она помогла Джему устроиться в таверну в Уэппинге, где он и по сей день подает необыкновенно вкусные снетки на ужин. Так сложилось, что за нее поднимали бокалы победители боев, как за их покровительницу и талисман, и у нее не хватило смелости объяснить им, что она ненавидит драки и что насилие любого рода вызывает у нее отвращение.

Вот почему она сидела там одна, обхватив ладонями стакан с портером, а в соседней комнате на импровизированном ринге проходил матч между чемпионом Хеном Пирсом и подающим надежды молодым человеком. Это был уже второй стакан пива с густым солодовым вкусом. Джоанна редко пила крепкие напитки, иногда позволяя себе бокал вина или шампанского. Этот напиток имел более земной вкус, и это успокаивало ее. Прошедшая неделя была наполнена шокирующими событиями, которые воскресили в ее памяти наихудшие моменты прошлого и бесцеремонно выставили напоказ ее сокровенные переживания. Она устала от переживаний, и ненадолго в этой таверне, где было пятьдесят мужчин, готовых защитить ее, даже если при этом им придется пойти на смерть, она чувствовала себя в безопасности.

Дверь открылась, и Джоанна вздрогнула, когда шум, доносившийся из помещения, где проходил бой, накрыл ее. Джоанна прижала ладони к ушам. Внезапно она увидела, что Алекс Грант стоит прямо перед ней. На нем был безупречный вечерний костюм, губы бесшумно двигались. Она отняла руки от ушей.

- Что вы, позвольте спросить, делаете в этой таверне, если терпеть не можете спорт? - спросил он.

Вот это да! Ему не понадобилось и десяти секунд, чтобы разрушить ее ощущение свободы и вернуть к действительности. Она почувствовала, как ее охватывает раздражение.

- А почему вы решили, что я не люблю спорт? - парировала она.

- Вы сидите здесь одна, прижав руки к ушам, а на лице такое выражение, будто вы только что съели пару лимонов, - объяснил Алекс. - Что вы здесь делаете?

- Я пришла сюда, чтобы встретиться с человеком, который мог бы охранять меня во время путешествия на Шпицберген, - сказала Джоанна. Она жестом указала на стоящего впереди Брука. - Лорд Грант, это - Даниел Брук, боец-призер в прошлом. Брук, это - лорд Грант.

Брук вежливо поклонился, приветствуя Алекса, но в его глазах зажегся стальной огонек, как будто ему помешали во время боя сделать то, что он намеревался. "Посмей только слово сказать…" - можно было прочесть в его позе.

Джоанна отметила про себя, что Алекс смотрел на Брука с не меньшей неприязнью, чем боец-призер осматривал его. Многие мужчины на месте Алекса почувствовали бы себя не в своей тарелке, увидев откровенную агрессию в поведении Брука, подумала Джоанна, но Алекс держался твердо и уверенно. Он был по меньшей мере на пятнадцать сантиметров выше Брука, менее широкоплечий и не такой грузный, и по-своему был опасен. Вероятно, это ощущение возникло из-за того, подумала Джоанна, что лорд Грант побывал в отдаленных уголках света, куда забредают только отчаянно сильные, изобретательные и мужественные искатели приключений.

Мужчины окинули друг друга оценивающим взглядом, и Джоанна ощутила, как в воздухе повисло напряжение, затем Брук отступил и кивнул, и напряжение сразу же уменьшилось.

- Телохранитель, - понимающе произнес Алекс и тоже кивнул.

Джоанна заметила, как мышцы плеч Брука слегка расслабились.

- Господи! Боже мой! Лорд Грант, - воскликнула она. - Неужели вы одобряете мой выбор?

На губах Алекса появилась едва заметная улыбка, и кончики его губ слегка приподнялись.

- Путешествие такого рода, как вы собираетесь предпринять, леди Джоанна, - сказал он, - полно неожиданностей, и далеко не все из них - приятные.

- Я тоже так думаю, - согласилась Джоанна. - К сожалению, Брук отказал мне, поскольку не любит холод, так как это плохо сказывается на его суставах.

- Последствия, неминуемые при его профессии, как я посмею предположить, - заметил Алекс.

- Осмелюсь предложить вам выпить, сэр? - вежливо осведомился Брук.

Назад Дальше