Искушение добродетели - Мэри Кэттон 14 стр.


- Матери. - Вивьен соскользнула на пол. - Она заставила меня пообещать, что сегодня на мне не будет ничего, кроме простыни и улыбки… для тебя.

- Ну, разумеется, мне следовало бы догадаться.

Он наблюдал, как она дрожащими пальцами расстегивает пуговицы на платье и развязывает шнуровку корсета, и находил эту картину восхитительной. К платью и корсету присоединилась нижняя юбка, и Вивьен осталась в одной сорочке и чулках. Она закусила нижнюю губу и пробормотала:

- Вот теперь мне действительно нужна простыня.

Лоуренс тут же отбросил одеяло и вытащил огромную простыню. После нескольких тщетных попыток ей удалось кое-как прикрыться, но простыня все время съезжала.

- Ты не мог бы придержать ее, пока я окончательно разденусь? - краснея, попросила она, а когда он рассмеялся, добавила: - Ну я ведь только учусь.

- И довольно успешно, должен тебе заметить.

Он поднял простыню, но повернул ее так, что тень девушки образовывала на ней четкий контур. Лоуренс видел, как она сняла сорочку, и невольно залюбовался соблазнительными очертаниями ее тела. Потом Вивьен стянула чулки, забрала у него простыню и обернула ее вокруг себя.

- Ну вот, кажется, все. - Она тронула рукой шпильки в волосах и спросила: - Мне самой распустить волосы, или это сделаешь ты?

- Не думаю, что на этот счет существуют твердые правила, - с улыбкой ответил Лоуренс. - Иди сюда.

Она босиком смешно прошлепала к нему, волоча по полу длинную простыню. Лоуренс погрузил пальцы в шелковистые волосы и, нащупав шпильку, подал ей.

- Стой спокойно, - пожурил он, когда Вивьен недовольно поморщилась и встряхнула головой.

Волосы каскадом локонов рассыпались по плечам. Она была похожа на ангела, который спустился с небес, чтобы принадлежать ему, Лоуренсу Сент-Джеймсу.

Он нежно обнял ее, и их губы слились в жадном поцелуе. Секунду спустя она уже лежала на кровати, до подбородка укрытая простыней. Лоуренс быстро разделся и забрался к ней.

Раньше Вивьен думала, что если мужчина увидит ее обнаженной, то она просто сгорит со стыда. Однако сейчас ей совсем не было стыдно. Очевидно, все дело в том, что рядом с ней не какой-то абстрактный мужчина, а Лоуренс, ее муж. Его тело было именно таким, каким она его себе и представляла: мускулистым, упругим, сильным. Она провела рукой по его спине, плечам, груди, и волна нежности закружила ее…

Он целовал и ласкал ее, спускаясь все ниже и ниже. Вот рука его скользнула к завиткам у основания живота, и Вивьен на миг застыла, сосредоточившись на этом ощущении. Его пальцы дразнили ее плоть, и она с трепетом подалась вперед. Дыхание ее стало прерывистым. Удовольствие, казалось, просочилось в каждую клеточку ее тела. Медленные гипнотические круги, совершаемые его рукой, постепенно сузились, и рука остановилась в одной точке. Небывалое возбуждение и восторг охватили ее. Она словно перешагнула какой-то неведомый барьер и взлетела так высоко, как не летают даже птицы.

Лоуренс притянул ее к себе, и она выгибалась, извивалась под его руками, не чувствуя ничего, кроме этих мощных потоков наслаждения.

Когда буря уступила место мягкой растекающейся боли, у Вивьен осталось чувство какой-то неудовлетворенности. Лоуренс, казалось, понял, что с ней происходит, и накрыл ее своим телом. Его горячая плоть коснулась ее измученных желанием чресел, и томление, так долго скрываемое, вдруг вырвалось наружу мощным взрывом. Сбылось все, о чем она мечтала, к чему стремилась. Они соединились, слились воедино, чтобы вместе вознестись на вершину экстаза…

Чуть позже они лежали, обнявшись, и сердца их бились в унисон. Она не чувствовала тяжести его расслабленного тела и хотела, чтобы это мгновение длилось вечно. Лоуренс лег на бок и улыбнулся. Она улыбнулась ему в ответ.

- Думаю, твоя мать имела в виду именно эту улыбку, - пробормотал он. - И с простыней она тоже угадала. За ней ты выглядела просто восхитительно.

Вивьен догадалась, о чем он говорит, и прикрыла горящее лицо руками.

- Как не стыдно, Лоуренс Сент-Джеймс! Вот уж не думала, что ты любишь подглядывать.

- Я не мог удержаться, - со смехом ответил он. - Скажи, милая, а какие еще инструкции дала тебе Арабелла?..

Лоуренс проснулся, когда солнце было уже высоко. Он приподнялся на локте и посмотрел на Вивьен. Его жена лежала, свернувшись калачиком, ее дыхание было ровным, на лице застыло выражение блаженства.

Лоуренс вздохнул и откинулся на спину. Никогда еще ему не было так хорошо, как в это утро. Он был бодр и свеж и ощущал такой прилив сил, что мог бы запросто переплыть Ла-Манш или выиграть марафонский забег. В душе его царило умиротворение.

Ему очень хотелось разбудить Вивьен, чтобы вновь увидеть ее глаза. Глаза, в которых светилась любовь. Этой ночью он не мог от них оторваться. Он хотел видеть, что происходит внутри нее, видел ее волнение, испуг, наслаждение, страсть. В ее глазах отражалось каждое движение тела, сердца, души…

Он подарил ей блаженство, и она вернула ему его со всей щедростью, на какую только было способно ее нежное, чувственное тело. Вместе с ней он заново открыл все прелести любви и не менее потрясающие открытия сделал в себе.

Наблюдая за спящей супругой, он понял, что не сможет больше жить без этого необыкновенного наслаждения, которое испытал с ней. Он не насытился ею и хотел любить снова и снова. Это было не просто физическое влечение, он готов был слушать ее смех, отвечать на наивные вопросы, даже петь дурацкие куплеты, если она того захочет.

Вдруг сердце Лоуренса болезненно сжалось, кровь прилила к щекам, а по коже побежали мурашки. Желание захватило его, сметая барьеры, которые инстинкт самосохранения возвел между разумом и страстью. Кажется, он опять теряет здравый смысл. Да она просто околдовала его! После ночи безумной любви он снова хочет ее, и даже сильнее, чем раньше. Так дальше продолжаться не может. Еще немного - и она заберет над ним власть и превратит в безвольную развалину. Лоуренс знал тому немало примеров и всегда жалел этих бедняг.

А сам он чем лучше? Таращится на спящую женщину и умиляется каждым ее вздохом!

Лоуренс исступленно отшвырнул одеяло. Теперь он глядел на Вивьен со все возрастающей паникой. Что-то в ней задело его, разбудило совесть и доселе неведомые желания. Что дальше?

Лихорадочно одеваясь, Лоуренс понял: у него есть только один выход - бежать! Бежать от нее подальше, пока он не превратился в вызывающего жалость "женатика".

Глава 14

Вивьен проснулась, переполненная счастьем и надеждой, но они, увы, оказались недолговечными. На прикроватной тумбочке она обнаружила записку от Лоуренса:

"Вивьен, я уезжаю в Лондон, меня ждут неотложные дела. Когда вернусь - не знаю. Надеюсь, я выполняю твое желание, ведь ты хотела, чтобы муж не надоедал тебе и предоставил полную свободу. Слуги будут выполнять все твои распоряжения. Если захочешь прокатиться - конюшня к твоим услугам. Я выделил некоторую сумму для твоих личных нужд, но ты можешь тратить больше, я периодически буду присылать тебе деньги. А что касается моей матери, то она, приезжая в Торндайк, обычно живет в западном крыле и обедает в своей комнате. Возникнут вопросы, обращайся к Коулу или Фриде, экономке, они полностью в твоем распоряжении.

Желаю всего наилучшего,

Лоуренс".

Листок выпал из ослабевших пальцев Вивьен и спланировал на пол. Он уехал! Бросил ее! Лучше бы он вообще отказался жениться на ней… Ведь только вчера он произнес связующую их клятву, занимался с ней любовью, а сегодня?

Страсть. Роковое слово было найдено. Она снова уступила своему желанию и снова расплачивается за это.

Вивьен обвела взглядом комнату, в которой они вместе провели ночь. Здесь все еще дышало любовью. Как она могла так ошибиться? Ей казалось, что, выйдя замуж, она разрешит все свои проблемы, а вместо этого нажила новые.

Оказывается, мужчина может уйти не только от любовницы, но и от жены тоже. Просто взять и уйти.

Лоуренс влетел в свой особняк на Парк-Лейн и сразу же бросился в гостиную. Глоток бренди был ему жизненно необходим, но этой мечте не суждено было сбыться. Первым человеком, которого он встретил, была Беатрис, видеть которую он хотел в последнюю очередь.

- Что ты тут делаешь? - Она преградила ему путь и выглянула в холл. - И где эта шлюха?

- Моя жена в Торндайке, - раздраженно ответил Лоуренс.

- Ты оставил ее там? Одну? Профессиональная развратница могла бы и получше выполнять свою работу… - зло усмехнулась она.

Лоуренс дернулся вперед, заставив мать отскочить к стене, и яростно прошипел:

- Она не шлюха, черт побери! В ее жизни был и есть только один мужчина, - он ткнул себя пальцем в грудь, - я! Мы были вместе один раз - прошлой ночью. Так что придержи язык.

Беатрис уставилась на него расширенными от изумления глазами.

- Я все поняла, Лоуренс Сент-Джеймс, - произнесла она испуганно.

Он резко отстранился и помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки.

Беатрис еще некоторое время стояла неподвижно. На самом деле она не понимала ровным счетом ничего. Ее сын утверждает, что эта Вивьен не шлюха. Но если так, то кто же?

Она устроилась в гостиной, взяла в руки вязанье и задумалась. Никогда еще она не видела Лоуренса таким раздраженным, и главное - из-за чего? Из-за женщины! Чем же так пленила его эта девчонка, незаконнорожденное дитя герцога Карлайлза и того цветисто-огненного создания в яркой шляпе?

Беатрис мало беспокоили обстоятельства рождения Вивьен, и она даже была обрадована тем, что в девушке течет голубая кровь. Единственное, что волновало ее, - то, как малютка заставила Лоуренса жениться.

Графиня мысленно представила девушку: белокурая, миловидная и удивительно сдержанная, что тоже странно, учитывая влияние той вульгарной особы, которая объявила себя ее матерью. По словам Лоуренса, она еще и добродетельна, и этому можно верить, потому что ее весьма сведущего в данном вопросе сына трудно обмануть.

Размышляя о своей новоиспеченной невестке, Беатрис вдруг вспомнила, что там, в церкви, Вивьен показалась ей немного испуганной. Что ж, пожалуй, это хороший знак. Благоразумная девушка и должна страшиться такого мужа, как Лоуренс. Он привык использовать женщин и, не задумываясь, сделает то же самое со своей женой. Впрочем, уже сделал. Он же бросил ее одну в чужом доме на следующий день после свадьбы.

Беатрис уронила руки на колени. Сердце ее забилось в бешеном ритме. О боже, он оставил ее там одну! Переспал и бросил…

История повторяется. Точно так же поступил когда-то его отец.

Беатрис отбросила вязанье, быстро поднялась в свои апартаменты и крикнула:

- Софи! Неси чемодан и начинай собирать вещи. Мы едем в Торндайк.

Утро следующего дня выдалось унылым и хмурым, и настроение Вивьен полностью ему соответствовало. Весь день она осматривала дом и выбирала комнату для себя, и к вечеру даже почувствовала себя немного лучше. Может быть, это именно то, что ей нужно? Может, покой, независимость и уединение помогут увидеть жизнь в новом свете?

Вдруг ее внимание привлекло какое-то движение внизу. Она напрягла зрение и увидела карету, катящую по дороге к поместью.

- Это он! Он вернулся!

Вивьен помчалась вниз. Спустившись в галерею, она замедлила шаг и сделала несколько глубоких вдохов. Однако пылающие щеки и сияющие глаза выдавали ее с головой.

Она стояла на лестнице, когда передняя дверь распахнулась, и Коул внес два чемодана. Следом за ним вошла Беатрис Сэндборн. Вивьен застыла и вцепилась руками в перила. Ноги стали как ватные.

Беатрис сделала вид, что не заметила девушку, и только отдав распоряжения дворецкому, повернулась к своей невестке:

- Значит, это ты поймала моего сына в капкан брака? - скорее утвердительно, нежели вопросительно сказала она. - Я леди Сэндборн, а твое имя…

- Вивьен Лерой… то есть Сент-Джеймс.

Стушевавшись под критическим взглядом графини, она сделала неловкий книксен. Мадам Маршан уверяла, что именно такой поклон уместен при встрече со знатными особами, но на мать Лоуренса он произвел обратное впечатление.

- Какая дерзость! - с негодованием воскликнула Беатрис. - Да что ты себе позволяешь, девчонка!

Вивьен не поняла, что сделала не так, но на всякий случай извинилась:

- Прошу прощения, леди Сэндборн. Я еще не привыкла обращаться к аристократам как к равным.

Эти слова еще больше разозлили Беатрис:

- Я вижу, ты любишь дерзить.

- Прошу прощения, - снова пролепетала Вивьен, но леди Сэндборн отвернулась, давая понять, что аудиенция окончена. Вивьен понурила голову и поплелась в гостиную. Там она устало опустилась на кушетку возле окна и уставилась в сгущающиеся сумерки. Она с трудом сдержалась, чтобы не разреветься.

Герцог Карлайлз стоял у дверей особняка Лерой и все не решался позвонить. Лицо его пылало от гнева.

Арабелла забросала любовника записками, умоляя его прийти, но герцог все откладывал свой визит. Он был страшно зол на Арабеллу за то, что она ослушалась его и явилась на свадьбу. Ее поведение просто пугало его, он не знал, что и думать.

Похоже, пришла пора объясниться, но как же ему не хотелось этого делать!

Арабелла стояла у камина. Сегодня она, вопреки обыкновению, надела наглухо застегнутое платье без всяких украшений.

- Наконец-то ты соизволил явиться. - Она бросила на любовника уничтожающий взгляд, который заставил герцога остановиться на полпути. - Ну что? Чемоданы распакованы, трофеи развешаны, а ружья вычищены? И ты, разумеется, уже успел навестить своего букмекера и выслушать все парламентские сплетни. А как насчет кошек? Милые зверюшки накормлены? - Она словно выплевывала слова - Как мило, что ты подумал и обо мне. Конечно, тебе сначала нужно было позаботиться о более важных и, главное, неотложных делах.

- Арабелла, - пробормотал Карлайлз, совершенно сбитый с толку. Все, что он намеревался ей сказать, почему-то вылетело из головы. - Дорогая, что на тебя нашло?

- Ах, что на меня нашло! - взорвалась "дорогая". - Я трижды посылала за тобой вчера вечером и еще два раза сегодня утром. Ты думаешь, я делала это для собственного удовольствия? Я отчаянно нуждаюсь в тебе! Где ты был?

- Ну-ну, не глупи. - Он принял позу оскорбленной невинности. - Я же не мог все бросить и бежать к тебе сломя голову. У тебя истерика, Арабелла, и я надеюсь…

- Истерика? Черта-с два! - Она, сверкая глазами, пошла к нему. - Клементина сказала мне, что Сэндборн вернулся в Лондон один! Ты понимаешь, что это значит? Он оставил Вивьен в Сассексе. Затащил в какую-то заплесневелую дыру и бросил там одну!

Герцог скрестил руки на груди и непонимающе уставился на Арабеллу.

- Даже если так, это не мое дело, - невозмутимо пробормотал он. - Граф женился на девчонке и волен делать все, что угодно. Теперь это его забота, а не моя… и не твоя.

Арабелла выпрямилась и с пугающим спокойствием проговорила:

- Ты прав, это не твоя забота. Вивьен никогда не была твоей заботой… пока ты не решил, что она угрожает твоей бесценной фамильной чести. А ведь имя Карлайлз даже не упоминалось в связи с ней. Ты сам примчался и бесцеремонно вторгся в жизнь дочери, которую раньше и дочерью-то не считал. - Она помолчала и, горько взглянув на него, продолжила: - Видит бог, как бы я хотела верить, что ты любишь меня. И я верила в это. Все двадцать лет верила, что наша любовь превыше всего. Верила, что супружеские клятвы не имеют никакого значения, но я ошибалась, верно? Я поняла это только сейчас, когда ты запретил мне идти на свадьбу дочери. Значит, для тебя я только шлюха? Ты относишься ко мне так же, как к любой уличной девке?

- Арабелла, прекрати сейчас же! - Он схватил ее за плечи и попытался прижать к себе, но она отстранилась. - Я любил тебя, заботился о тебе… ты составляла смысл моей жизни.

- В самом деле? - насмешливо спросила она. - Тогда скажи, а ты мог бы жениться на мне? Я никогда не спрашивала тебя об этом, возможно, потому что просто не хотела знать правду, но теперь хочу. Так ответь: почему ты не женился на мне тогда, десять лет назад, когда умерла твоя жена?

Он смотрел на ее лицо, которое так хорошо знал, ее глаза, которые так часто светились желанием и любовью, и не понимал, на каком он свете. Жениться на любовнице? Абсурд! Это решительно невозможно, и прежде всего потому, что у него есть наследник, интересы которого он обязан защищать. Он должен беречь свою репутацию ради сына. Однако, что же ему ответить Арабелле?

Она прочла ответ в его глазах. О, за двадцать лет она хорошо изучила своего Августа! Она поняла, что он опять хочет купить частичку ее души, заплатив фальшивой монетой лживых заверений.

- Не мучайся, дорогой, я давно уже знаю ответ на этот вопрос, - надломленным голосом проговорила Арабелла. - А ведь я любила тебя открыто и честно, всю жизнь посвятила твоим желаниям и удовольствиям, и вот чем ты мне отплатил. Ты относишься ко мне, как к служанке, как к уличной девке, и всегда напоминаешь о моем двойственном положении. - Жгучие слезы потекли по ее щекам. - Что ж, лучше быть честной шлюхой, чем лгать и лицемерить, как это делаешь ты.

- Арабелла! Ты соображаешь, что говоришь? - В бессильной ярости он стиснул кулаки, но она уже не слушала его. Она пошла к дверям и распахнула их со словами:

- Вы так презираете разврат, ваша милость, что я решила оказать вам маленькую услугу. Я избавлю вас от своего оскорбительного общества. С этого момента между нами все кончено. Надеюсь, вы больше никогда не переступите порог моего дома. - И она величаво выплыла в холл, позвав Барни. Когда же дворецкий явился на зов хозяйки, она схватила его за рукав и, не обращая внимания на ошалевшего герцога, приказала: - Провода мистера Карлайлза и немедленно пошли за слесарем. Я хочу, чтобы он поменял все замки в этом доме.

Герцог опомнился и тоже выбежал в холл.

- Арабелла! - кричал он. - Арабелла, позволь мне все объяснить.

Арабелла, не оглядываясь, поднималась по лестнице. Она укрылась в своем будуаре и не выходила оттуда до тех пор, пока гневные проклятия ее бывшего любовника не смолкли. Когда входная дверь за ним захлопнулась, она бросилась на кровать и разрыдалась.

Вивьен жила в поместье Торндайк уже пятый день, и два дня из этих пяти были отравлены присутствием Беатрис. Мать Лоуренса буквально изводила ее своими нравоучениями. Выяснилось, что конюшня, сад и подсобные помещения для нее запретная зона. Когда Вивьен становилось особенно тошно, она скрывалась на верхнем этаже. Вот и сейчас она бродила по детской, трогая то качалку, то низенькую кроватку, которые, судя по всему, помнили еще маленького Лоуренса.

Что бы она ни делала, мысли ее неминуемо возвращались к мужу. Вивьен рисовала его себе мальчиком с кудряшками и ясными глазенками и недоумевала, куда же делся этот малыш? Ах, как бы ей хотелось иметь ребенка! Ей хотелось, чтобы у нее был полный дом ребятишек, похожих на Лоуренса. Пусть у них будут румяные щечки и карие глаза, искрящиеся озорным весельем. Она рассказывала бы им сказки перед сном, устраивала пикники в саду и придумала бы тысячи забав, только бы ее дети были веселы и здоровы…

В это время Беатрис стояла в галерее и, хмурясь, смотрела на нетронутый поднос с едой.

- Да, ваша светлость, она опять не съела ни крошки, - покачал головой Коул. - Она очень несчастна, бедняжка.

Назад Дальше