Невеста пирата - Шеннон Дрейк 19 стр.


Оглядевшись, она поняла, что их с отцом поместили в тесную хижину, где, по всей вероятности, и жила какое - то время та пара, муж и жена.

Перед глазами снова встала жуткая картина: мухи, крабы и… Кассандра зажмурилось, но страшное видение не исчезло.

И все же, сказала она себе, если они хотят выжить, ей ничего не остается, как принять хотя бы тот минимальный комфорт, что предлагает это убогое жилище. По крайней мере они в тени, а не под палящим солнцем. И похоже, пираты предоставили их самим себе.

А почему бы и нет? Ведь бежать все равно некуда.

Заверив отца, что с ней все в порядке, Кассандра выглянула из хижины. Блэр Кольм и еще несколько человек уже нашли себе дело и теперь рылись в разбросанных по берегу ящиках и бочонках, отбирая все мало - мальски ценное и стаскивая трофеи к хижине. Фарфор, серебро, кухонная утварь, керамическая посуда, платья и бриджи, тончайшие рубашки и расшитые камзолы, кружевное белье и украшения, даже плотницкие и медицинские инструменты - неплохая добыча. Не золото, конечно, но и не мелочь, от которой можно с презрением отказаться.

Большинство пиратов, как и следовало ожидать, влекло содержимое бочонков.

Ром. Ну конечно, ром.

Но кроме рома, они уже нашли солонину, галеты, сахар, соль и перец, хотя, разумеется, на первом месте оставался ром.

Соблазн с презрением отказаться от предложенного пиратами был велик, но Кассандра понимала, что им с отцом надо есть, поэтому приняла безвкусную галету, брошенную одним из пиратов, вероятно, как подачку. Чуть позже другой принес им кое - что повкуснее - расколотый кокосовый орех.

Наблюдая за пиратами в течение дня, Кассандра отметила, что Блэр Кольм обращается со своими людьми довольно демократично. Если на военных кораблях при жесткой дисциплине матросы получали строго определенное жалованье, то пираты Кольма - а они были именно пиратами, независимо от того, кем считались официально, - пользовались известной самостоятельностью и имели право на свою долю в общей добыче.

А как еще заставить одних людей убивать других, если не предложением щедрого вознаграждения?

День тянулся, казалось, вечность.

Но хотела ли она, чтобы он закончился? Кассандра понимала, что, пока у пиратов есть дело, пока они чем - то заняты, ей и отцу ничто не угрожает.

Лишь теперь она в полной мере осознала, насколько спокойной, защищенной и благополучной была до сих пор ее жизнь, как заботился о ней, как опекал ее отец. Она всегда знала, что в мире хватает и лишений, и тягот, и опасностей, но раньше все это было где - то далеко. Теперь отец тревожился в первую очередь за нее, и она, успокаивая его, всячески стремилась показать, что сил, решимости и крепости духа у его дочери поболе, чем кому - то могло показаться.

Нет, она не выкажет слабости и будет храброй и сильной.

И если придется, умрет с достоинством, хотя лучше бы до этого дело не дошло.

Она даже верила в то, в чем убеждала себя. Верила, что так все и будет… пока солнце не ушло за горизонт.

Расхаживая по пещере с галетой в руке, Логан то и дело поглядывал в сторону входа - не появился ли кто поблизости. Что, если уловка не сработает и Кольм отправит своих людей с заданием тщательно прочесать остров? Что, если кто - то случайно обнаружит их убежище?

Но пока опасения его не оправдывались. Похоже, Кольм все же поверил в то, что единственные обитатели острова уже мертвы.

- Будем придерживаться плана, - сказал он, отвечая на вопрос Ред. - Думаю, к ночи они напьются до бесчувствия. Полагаю, Кассандре ничто не угрожает, поскольку для Кольма она в первую очередь ценная добыча. Меня больше беспокоит лорд Беттани. Как поведет себя старик, если кто - то покусится на честь дочери? Я все же надеюсь, что до этого не дойдет, и Кольм не допустит, чтобы какой - то пьяный подонок лапал его трофей. - Он остановился и посмотрел на Ред - как - то она отреагирует на его слова? Разумеется, Ред гораздо лучше знала привычки и обычаи пиратов.

- Не понимаю. - Она вскинула голову. - Ты собираешься украсть у них шлюпку, испортить остальные и захватить корабль? Но как это поможет лорду Беттани и леди Кассандре?

Логан вздохнул.

- Захватив корабль, мы вернемся и выкрадем их из - под носа у Блэра Кольма. - Он перевел дыхание. - Хотя… думаю, будет лучше, если ты останешься на корабле, а остальное я сделаю сам.

Ред сидела у стены пещеры, со стоическим видом пережевывая сухую галету. Выслушав Логана, она поднялась и поправила платье, которое, хотя и испачкалось немного за время их сидения в зарослях морского винограда, по - прежнему выглядело элегантно. Падавшие на спину и плечи волосы на фоне бежевых с голубым простыней и кружев казались волшебным огненным каскадом. Глаза ее горели, подбородок решительно выдвинулся вперед. Высокая, с гордо поднятой головой на длинной шее, она выглядела настоящей королевой.

- Мой дорогой лэрд, вам известны как мои способности, так и мои желания. Если вы воображаете, что я стану отсиживаться в каюте и позволю вам драться в одиночку, вы очень сильно ошибаетесь. И вообще, если вы полагаете, что можете командовать мной в таком вот духе и всем распоряжаться, то лучше вам приготовиться к еще одному поединку.

Логан улыбнулся. Понимает ли эта женщина, что делает с ним, как изменила его? Догадывается ли, что он не представляет для себя жизни, если она не будет ее частью?

- Моя дорогая Ред… Бобби… Я вовсе не хочу ни командовать тобой, ни распоряжаться всем. Прошу только об одном: живи. Больше ни о чем.

Она тут же опустила голову.

- Чтобы жить, драться нужно вдвоем.

Он шагнул к ней, но она отступила, чем изрядно его озадачила.

- Ред?..

- Послушай, если ты не против, мне бы хотелось кое - что обдумать.

Логан кивнул и только тут вспомнил, что давно уже не выглядывал наружу.

- Мне представлялось, что план очень даже неплох. Единственный опасный момент - когда нас могли схватить, - кража лодки. Я и сейчас считаю, что справиться с оставшимися на борту можно без особого труда. Но я не смогу жить, если не приложу все силы, не сделаю все возможное, даже если придется пожертвовать жизнью, чтобы освободить тех, кто попал в беду только лишь потому, что они хотели спасти меня.

- Другого я от тебя и не ожидала.

- Хорошо. А сейчас я схожу на разведку. Посмотрю, кто чем занят.

- Тебе лучше не рисковать без необходимости. На разведку схожу я. Даже если меня схватят, ничего страшного не случится. Объясню, что спряталась, когда увидела приближающийся корабль. Для него я всего лишь женщина, добыча, пленница, за которую можно получить выкуп.

- Ладно.

Удивленная его уступчивостью, Ред шагнула к выходу, но Логан остановил ее и взял за плечи. Она повернулась к нему. Он улыбнулся и… ударил ее в челюсть.

В ее глазах еще успело отразиться изумление, и его сердце сжалось от боли.

И все же так лучше. Пусть она и пробудет какое - то время без сознания, но зато ему не придется за нее волноваться, а ей - рисковать.

Ред уже обмякла, и Логан подхватил ее на руки, осторожно перенес к лежанке и положил на одеяло.

Ближе к вечеру пираты развели костер и начали готовить ужин, а заодно и пить.

Пили много.

Несколько раз Кассандра ловила на себе липкие взгляды Нейтана. Они задерживались на ней все дольше, и в какой - то момент ей стало страшно. Она уже не выходила из хижины и держалась как можно ближе к отцу, безуспешно пытаясь спрятаться за стволом пальмы.

Время шло. Солнце клонилось к океану, и в воздухе ощущалась прохлада приближающейся ночи. Волны мерно накатывали на берег.

Еще днем Кассандра обнаружила в хижине книгу, английский перевод Сервантеса. Теперь, взяв ее в руки, она ощутила внезапный прилив печали. Кто - то, кто читал роман до нее, заботливо отметил страницу закладкой из тонкой полоски парусины.

Кто?

Женщина, которая здесь умерла? Или ее муж? Впрочем, это было не важно. В конце концов оба умерли, став добычей для мух, крабов и птиц.

Между тем голоса у костра звучали все громче, смех все резче, а проклятия сыпались все чаще. Пираты уже допили первую бочку и принялись за вторую.

Блэр Кольм не пил с ними, но, сидя в сторонке, внимательно за всеми наблюдал, напоминая старого аллигатора, снисходительно поглядывающего на резвящийся молодняк.

Кассандра заметила, что пираты - и трезвые, и пьяные - относятся к нему с почтением и страхом.

Солнце уже коснулась воды, когда он поднялся, взял подзорную трубу и, спустившись на берег, долго всматривался в горизонт.

Вернувшись к костру, Блэр Кольм снова устроился чуть в стороне от продолжавшегося веселья. Один из пиратов, обрядившись в женские одежды, сначала изображал из себя жеманную леди, а потом шлюху с Ямайки. Представление имело успех - пираты свистели, ухали и выкрикивали непристойности.

Кассандру пока еще никто не трогал.

Уже стемнело, когда к пьющим присоединился и сам Блэр Кольм.

Ред открыла глаза и поморщилась - болел подбородок. А вообще…

Она чувствовала себя совсем даже не плохо. Отдохнувшей и посвежевшей. Как будто после доброго сна.

В пещере было уже почти темно. Ред поморгала, стараясь приспособиться к сумраку, и только тогда вспомнила, что Логан ее ударил.

Сколько же прошло времени с тех пор, как он ушел? Сколько она провалялась без сознания и что с тех пор случилось?

Она вскочила. А если его…

Поймали. Подвергли пыткам.

Убили.

Слабеющий свет еще просачивался в их убежище. Значит, ночь пока не наступила.

Она направилась к выходу, но в какой - то момент вспомнила, что у нее нет никакого оружия, и быстро вернулась за саблей. Потом привязала к лодыжке ножны и сунула нож.

Сердце колотилось от тревоги и страха, но боялась она не за себя.

Страшно было из - за…

У выхода Ред остановилась и несколько раз глубоко вдохнула. Надо успокоиться. И не забывать об осторожности. Не хватало только попасться по глупости, из - за того лишь, что она позволила чувствам взять верх над логикой. Не хватало только, чтобы Логан погиб из - за ее глупости.

Шорох веток подсказал - в кустах кто - то есть. Кто - то наблюдает за ней из - за деревьев. Кто - то крадется, молча и бесшумно…

Она замерла, напряженно вглядываясь в сумерки, вслушиваясь в застывшую тишину. Ящерица? Птица? Насекомое?

Нет.

Может быть, какой - то крупный зверь?

Ред прижалась к стене пещеры у самого выхода. Если кто - то появится, она увидит. И в случае необходимости ей есть куда отступить.

Она стояла. Всматривалась. Вслушивалась. Не сводила глаз с входа.

А потом на плечо ей вдруг опустилась рука. Она открыла рот, чтобы закричать, и начала оборачиваться, отводя саблю для удара…

Ладонь накрыла рот, и крик остался в горле.

Чьи - то сильные пальцы вырвали саблю.

Глава 13

- Культяшка?

- Да, Брендан?

- Есть что - нибудь?

- Я бы сказал, идти еще часов восемь. Мне знакомо место, о котором говорит О'Хара. По крайней мере я слышал об этом острове. С учетом скорости ветра… часов восемь. В лучшем случае семь, если нам сильно повезет.

- Так ты веришь, что этот остров действительно существует? По - твоему, О'Хара не врет?

- Я ему верю.

Проклятье, выругался про себя Брендан. Если названные коком координаты верны, то получается, что последние часы он шел в сторону от цели, поскольку ошибся из - за шторма. А ведь если бы учел ветер, течение, положение…

- Идем - то мы быстро, да вот только ночь уже скоро, - предупредил, глядя на паруса, Хагар.

Культяшка негромко откашлялся.

- Ее ведь может и не быть на острове, - вздохнул он.

- Должна быть, - прошептал Брендан, понимая, что лишь успокаивает себя.

Остальные промолчали.

- Может, найдем больше, чем ищем, - сказал Молчун Сэм.

Брендан вопросительно взглянул на него.

- О'Хара мог и соврать. Направить нас в ловушку. От такого всего можно ждать, - объяснил Молчун Сэм.

Странно, подумал Брендан. Молчун в последнее время столько говорит. Если так дальше пойдет, придется, пожалуй, дать ему другую кличку.

- Знаю.

Все посмотрели на него.

- Да, у меня тоже есть кое - какие сомнения, но ничего другого нам не остается. Надо верить, что Ред жива, и этот остров, если он вообще существует, самое подходящее для них место. И я должен ее найти. - Он обвел окруживших его людей пытливым взглядом и, помолчав, добавил: - Если кто - то не хочет рисковать…

- Ты что, Брендан, рехнулся? - перебил его Молчун Сэм.

- Мы просто хотим, чтобы ты был настороже, - вставил Культяшка.

- Мы все умрем за нее, если понадобится, - твердо заявил Хагар. - Каждый из нас обязан ей жизнью. Но надо готовиться к драке, это ясно.

Брендан кивнул.

Да, им всем нужно готовиться к бою и даже к смерти. Никто ведь не знает, кто еще укрылся от шторма в тихой бухте Исла - де - Муэрта.

- Пушки у нас есть, ядра тоже, а других таких головорезов не найдешь во всех семи морях, - сказал он. - Да, мы можем угодить в ловушку. Но для того, кто готов драться, ловушки быть не может. Вечером приготовим все, что у нас есть, - орудия, запалы, картечь, сабли, ножи и пистолеты. Надо подточить абордажные топоры. Приготовимся к любым неожиданностям.

- Да! - отозвались все хором.

Повернувшись к трапу, Брендан вдруг увидел одиноко стоящего на носу кока.

- О'Хара!

- Да, капитан?

- Я не капитан. Капитан - Ред.

- Мы найдем капитана. Точно знаю.

- Почему ты сразу не рассказал об острове?

- Ну, вы же сами знали, где находитесь.

- Знали, но море непостоянно. Как и люди.

О'Хара посмотрел ему в глаза.

- Я дал клятву служить капитану Ред. Да, меня считали трусом, но в ту ночь, когда вы сохранили мне жизнь, я сказал себе, что никогда вас не предам. Обещать, что там нет опасности, не буду - всякое может случиться, - но клянусь, что знаю об этом не больше вашего. И что остров существует.

Брендану стоило усилий не выдать никаких эмоций, не выказать слабости.

- Мы готовы к любому повороту, - сказал он и отвернулся. Хорошо, что они успели зайти на Нью - Провиденс и запастись припасами на деньги, вырученные от продажи золота Логана. Теперь у них было все, что требуется, - порох, мушкеты, ядра и сабли.

Да, корабль нуждался в ремонте, но шторм перенес хорошо, и хранившийся на нижних палубах порох оставался сухим.

Теперь все зависело от скорости. Брендан и сам не знал, почему ему так нужно побыстрее попасть на остров, что его гонит туда. Глядя в глаза Джиму О'Харе, он не видел в них лжи.

Но обмануть мог не только человек.

Судьба тоже способна предать.

Надвигалась ночь. Глядя из хижины на опустевший берег, Кассандра думала о том, что долгий день наконец - то заканчивается. Она уже привыкла к тому, как это бывает на Карибах. Поначалу кажется, что тьма наступает неторопливо, и яркие краски еще играют на воде, потом, как - то незаметно, неуловимо, все вдруг меняется, меркнет, погружается в глубокие сумерки. Кроваво - красный или пурпурный закат будто отступает в густую, плотную тень.

Вместе с солнцем ушла и недавняя уверенность в том, что все обойдется, что ее никто не тронет. Нервы натянулись до предела.

А вот отец уснул. Уснул, измотанный беспокойством, усталостью, жарой.

Теперь Нейтан уже почти неотрывно смотрел в сторону хижины, в углу которой укрывалась от его взгляда Кассандра. С некоторых пор поглядывать туда стал и еще один пират, Билли Бонс. Она знала, о чем они думают и чего ждут. Если только Блэр Кольм напьется…

Но Блэр Кольм напиваться не спешил, и у Кассандры сложилось впечатление, что он чего - то ждет. Чего?

Может быть, пиратов, захвативших и все еще удерживающих Логана?

Но живы ли они после недавнего жестокого шторма?

Убедившись, что отец уснул и рассчитывать на его защиту не приходится, она решила поговорить с Блэром Кольмом и, выбравшись из хижины, направилась к костру. Заметив ее, он насторожился, но промолчал и позволил сесть рядом.

- Чем обязан такой чести? - обманчиво мягким тоном спросил пират.

Глядя на него, Кассандра с трудом сдерживала себя.

- Вы - капитан корабля. Эти люди слушаются вас. Я пришла к вам за защитой.

Он довольно улыбнулся, потом негромко рассмеялся:

- А разве меня вы не опасаетесь? Разве от меня вам не нужна защита?

- Женщины любят власть. Не сомневаюсь, что у вас много женщин. Благородные леди нередко раздают свои милости совершенно безвозмездно. Одинокие вдовы, жены тех, кто надолго ушел в море или перебрался в Америку, часто нуждаются… в утешении. В этом смысле я не представляю для вас большого интереса. Но вы, несомненно, понимаете, насколько я ценна в другом отношении. Как товар.

Блэр Кольм задумчиво посмотрел на нее, прихлебывая ром.

- Умная девочка. - Он протянул ей кружку с ромом.

Она взяла, улыбнулась и даже отпила глоток.

- Понимаю, вы постараетесь меня продать. В отличие от моего отца, которого вы хотите повесить, я живая стою больше, чем мертвая. Если собираетесь меня продавать, хочу заранее обратиться с просьбой. Пусть покупатель будет не только богат, но и стар. Чтобы долго не протянул. И чтобы не было других наследников.

Кольм снова рассмеялся, но теперь уже громче и откровеннее.

- Думаете, я смогу найти такого?

- Нисколько не сомневаюсь. Более того, полагаю, у вас уже есть кто - то на примете.

- Тогда вы понимаете, что мне придется гарантировать… определенные качества товара.

- Конечно. Вот почему в ваших же интересах защитить меня от этих ваших…

Он пристально посмотрел на нее:

- Что ж, можете считать, что вы под моей защитой. Пока.

- Вам не удастся добиться, чтобы моего отца повесили.

- Может быть, его помилуют.

- Вы же знаете, что он не пират.

Блэр Кольм наклонился и забрал у нее кружку с ромом.

- Я знаю, что меня разыскивает пират по имени Ред Роберт. Если я смогу найти его и убить, то пощажу и вашего отца.

Она сразу поняла, что он лжет, что судьба ее отца предрешена в любом случае.

Но сейчас ей было важно другое: выиграть время за счет переговоров и постараться сохранить жизнь отцу хотя бы на ближайшую ночь. Если на нее нападут, он вступится, и тогда никаких шансов нет - его убьют, а ее все равно изнасилуют.

Кассандра покачала головой:

- Поймите, мой отец никак не связан с Редом Робертом. Они ни разу не встречались. Ред Роберт захватил в плен лэрда Хаггерти, и мы разыскиваем его, чтобы забрать пленника.

- У вас был с собой выкуп.

- Выкупа не потребовали.

- Но вы же еще не знали об этом, когда выходили из порта.

Кассандра поняла, что Кольм, должно быть, выведал у кого - то из их команды, где хранился выкуп, и прибрал деньги к рукам.

- Да, деньги были у нас. Сейчас, полагаю, они у вас. - Она посмотрела ему в глаза. - Подумайте сами. Разве мы стали бы брать с собой деньги, если бы направлялись на встречу с соучастником?

- Вы сказали, что Ред Роберт отказался от выкупа. А почему, как вы считаете, леди Кассандра?

Назад Дальше