Отпущение грехов - Фрида Митчелл Митчелл 2 стр.


Три недели спустя

Гейл неохотно вылезла из-под стеганого одеяла, которое не удосужилась снять с двуспальной кровати, когда залезала между прохладными шелковыми простынями. Накануне она едва успела принять душ, а потом уснула мертвым сном.

Прозвучал новый звонок. Придется быть вежливой, подумала она, отбрасывая одеяло.

Гейл надела халат. Это не из больницы. Из больницы позвонили бы по телефону, а не в дверь. Особенно после появления на свет нового жителя городка Оуквуд, штат Виргиния. Всего три часа назад она вложила ребенка в руки измученных родителей; в случае возникновения осложнений ей позвонила бы медсестра Айрин. Роды были долгими, трудными, и Гейл уже была готова сделать кесарево сечение прямо в клинике доктора Спенсера. Однако босс, ворчливый старый хрыч, вовремя напомнил, как делать поворот плода, и она сумела обойтись без хирургического вмешательства.

Новый звонок прозвучал тогда, когда Гейл добралась до гостиной своей маленькой трехкомнатной квартиры.

- Иду! - проворчала она, сумев не задеть босой ногой взятые напрокат диван и кофейный столик; такое случалось с Гейл довольно часто.

Она не имела представления, кто может стоять на пороге утром в понедельник, но догадывалась, что ее жизни едва ли грозит опасность. После полуотставки доктора Спенсера она была единственным врачом в маленьком приморском городке. Если бы Гейл понадобилась кому-то по серьезному делу, ей едва ли стали бы звонить в дверь. Черт, обидно, когда человека, заслужившего отдых, тревожат по пустякам!

Она завязала поясок бледно-голубого хлопкового халата. Наверное, Оуквуд был самым мирным городком на свете. Во всяком случае самым мирным из тех, в которых ей доводилось жить. И все же она закрывала дверь на цепочку, а в самой двери сделала глазок. Преступников Гейл не боялась. Ее куда больше заботили "хорошие парни". Слуги закона.

Она посмотрела в глазок, пытаясь понять, кто стоит за дверью. Гейл сама не знала, кого ожидала увидеть, но зрелище ее ожидало роскошное.

Хотя глазок искажал изображение, все же можно было понять, что мужчина, стоящий на ее пороге, дьявольски красив. Высокий, мускулистый, с волнистыми иссиня-черными волосами, правда слишком длинными, чтобы претендовать на фасонную стрижку. Легкий ветерок с моря шевелил непокорные кудри, падавшие на воротник рубашки цвета морской волны, заправленной в голубые джинсы. В самых интересных местах джинсы были вытерты добела. Разобрать цвет его глаз было трудно. Какое-то мгновение Гейл надеялась, что они голубые, но тут же выругала себя за глупость. У нее была слабость к голубоглазым брюнетам, тем более в сочетании с фигурой атлета. Во всяком случае отрицать не приходилось: в ее дверь звонил прекрасный незнакомец.

К Гейл тут же вернулся ее всегдашний здравый смысл. От сна не осталось и следа. Скорее всего, сей роскошный мужчина был ее новым соседом из верхней квартиры. Она вспомнила, что два дня назад видела подъезжавший фургончик. В пятницу Гейл была очень занята в клинике, однако краем уха слышала беседу Ширли с двумя незамужними жительницами Оуквуда. Те говорили, что в город прибыл новый тренер баскетбольной команды местной школы, и строили догадки о его семейном положении.

И все же открывать Гейл не торопилась. Когда мужчина повернулся спиной к двери, она еще раз смерила его пристальным взглядом. Нет, этот красавчик ничем не напоминает лощеных парней из ФБР. Но кто его знает? Глазку доверять нельзя. Нужно взглянуть поближе.

Гейл провела рукой по волосам, тщетно пытаясь их пригладить, и открыла дверь. Да, глазок его, несомненно, портил. Рассмотрев незнакомца так близко, как позволяла накинутая цепочка, она не могла не заметить, что голубые джинсы обтягивают мускулистые ягодицы, слишком заманчивые, чтобы описывать их привычными медицинскими терминами.

- Чем могу служить? - спросила она, стараясь говорить как можно холоднее и равнодушнее. Меньше всего на свете Гейл хотелось, чтобы незнакомец догадался, что она считает его образцом мужской красоты.

Он повернулся и бросил на Гейл пронизывающий взгляд. Возможно, в этом была виновата усталость, но она могла бы поклясться, что этот человек - незнакомец с самыми сексуальными глазами сиреневого цвета, которые ей приходилось встречать, - видит ее насквозь.

Это опасно, подумала Гейл, когда незнакомец улыбнулся так, что у нее захватило дух. Слишком опасно. Особенно для женщины, которой есть что скрывать.

Глава 2

На первый взгляд она казалась именно такой, как и ожидал Эндрю Лавкрафт.

Доктор Гейл Нортон была типичным профессионалом, потомственной представительницей верхушки среднего класса, единственной дочерью безвременно почивших блестящего нейрохирурга и всемирно известного психолога. И ничем не напоминала последнюю надежду ФБР отыскать собственного агента, ставшего убийцей. Эта женщина, выглядывавшая в узкую щель, умудрялась выглядеть элегантной даже в тонком хлопковом халатике.

Нет, это не элегантность, а порода, подумал он, не сводя с Гейл глаз. Сексапильность. Море сексапильности.

- Чем могу служить? - повторила она, отвлекая Эндрю от мыслей, слишком соблазнительных и опасных для человека в его положении.

Хотя в ее тоне звучал намек на досаду, голос женщины оказался более приветливым, чем он думал.

- Простите, что потревожил вас в такую рань, - сказал Эндрю, пользуясь случаем присмотреться к ней как следует. Фотографии ФБР не могли передать земную красоту этой представительницы привилегированного класса. Во всяком случае, фотографу не удалось запечатлеть точный оттенок ее зеленых глаз, отражавших лучи утреннего солнца. Глаз, в радужках которых плясали золотые крапинки. - Нельзя ли воспользоваться вашим телефоном?

Доктор Нортон смерила его таким взглядом, словно он был лабораторным животным. Интересно, что бы подумала эта красавица, если бы знала, что является для него не целью, а средством.

- Моим телефоном?

- Мой не работает, - непринужденно солгал он. В первый, но далеко не в последний раз. - Обещали подключить за неделю до моего приезда, но, похоже, так ничего и не сделали. - Сколько раз ему придется солгать этой женщине, чтобы наконец получить то, что ему нужно?

Ответ был известен. Столько, сколько понадобится.

Красавица отвела глаза, осмотрелась и снова уставилась на него.

- Кто вы? - спросила она, вопросительно приподняв соболиную бровь.

Лавкрафт протянул руку, но она продолжала смотреть на него сквозь узкую щель между дверью и косяком. Просто стояла, молчала и не торопилась открывать дверь.

Лавкрафт пожал плечами и опустил руку.

- Ваш новый сосед, - сказал он, показав большим пальцем наверх. - Тренер зашиты "Акул".

Вторая ложь. Точнее, полуправда. Эндрю действительно был новым тренером "Акул", но даже директор местной средней школы не знал, кто он такой на самом деле и что заставило его приехать в Оуквуд.

В маленьких городках сплетни распространяются быстро. Эндрю рассчитывал на то, что здесь его встретят с типичным южным дружелюбием. Со скидкой на то, что жители побережья чуть более осторожны, чем население внутренних районов.

На лице женщины появилось подобие улыбки, и спустя секунду она закрыла дверь. Когда раздался скрежет снимаемой цепочки, Эндрю почувствовал облегчение.

Первое правило тайного агента: маска должна быть убедительной.

Кажется, он старался не зря.

- Входите. - Она распахнула дверь и сделала шаг назад, пропуская Лавкрафта в квартиру. - Так вы Эндрю Лавкрафт?

Он кивнул.

- Можно просто Энди. А вы?.. - Он запнулся, пристально осматривая обстановку ее квартиры.

Квартира была такая же, как у него самого, но меньше. В апартаментах доктора Нортон была только одна спальня, а у него две (не считая крошечной столовой при кухне, которую было видно из гостиной). Судя по всему, леди доктор завтракает за барной стойкой, которая отделяет кухню от гостиной. Благодаря плану дома, лежавшему во встроенном шкафу, он знал, что на первом этаже есть еще одна квартира (точно такая же, как у доктора Нортон, но в зеркальном отражении) и что та квартира пока пустует.

Она взглянула на красные цифры электронного будильника, показывавшие пять минут одиннадцатого, и снова посмотрела на Лавкрафта.

- Гейл. А разве в это время вы не должны быть в школе? Я думала, ваша адская неделя уже прошла. - Она стояла у дверей, засунув руки в карманы халата.

Беглый осмотр закончился. Лавкрафт повернул голову и улыбнулся хозяйке.

- Нет, испытание еще впереди. "Акулы" готовятся. Первая встреча тренеров состоится днем.

Войдя в гостиную, Лавкрафт тут же увидел незатейливую кухню, стерильно чистую ванную и часть спальни с неубранной двуспальной кроватью. Лишь смятые простыни говорили о том, что здесь живет человек из плоти и крови. На полу лежал декоративный коврик. На окнах красовались не женственные шторы с ламбрекенами, а жалюзи, защищавшие квартиру от яркого утреннего солнца. Никаких ящиков и коробок, как бывает у только что переехавших.

Она живет здесь уже давно. Но где же безделушки, которые перевозят с квартиры на квартиру, смешные сувениры, которые люди собирают и ставят на видное место? Ничего, кроме дешевой репродукции в рамке, висящей над простеньким диваном. Остальные стены такие же голые, как в соседней пустой квартире.

Согласно отчетам, доктор Нортон переехала сюда из Далласа два с лишним года назад. Она поступила умно и приняла предложение правительства два с половиной года проработать в маленьком приморском городке. За это ей списывали большую часть стоимости обучения в университете. Согласно сведениям, полученным Лавкрафтом в банке, два уик-энда в месяц доктор Нортон работает в окружной больнице за дополнительную плату. Кроме того, он знал, что после гибели родителей пятнадцатилетняя Гейл осталась без гроша в кармане и что ее растил брат, которому в то время было восемнадцать. Другой родни у них не было. Именно этим объясняется их привязанность друг к другу, грозившая Эндрю тем, что на самом неприятном для Бюро деле появится красный штамп: "Закрыто".

Он мог сказать о Гейл Нортон по крайней мере одно: эта женщина боец. Эндрю восхищался этим качеством не меньше, чем умом. Даже в преступниках, которых ловил. Да, орешек крепкий… И все же она заговорит. До сих пор Ослушник Лавкрафт раскалывал всех.

- Телефон в кухне, - сказала она. - Висит на стене у окна.

- Спасибо. - Он отправился в кухню. Подошвы кроссовок неслышно ступали по деревянным половицам. Интерьер кухни оживлял лишь лежавший перед мойкой выцветший коврик с полумесяцем.

Он ждал, что Гейл пойдет следом, но услышал отчетливый щелчок закрывшейся двери. Не веря своему счастью, Лавкрафт заглянул за угол. Дверь ванной была закрыта. Очевидно, Гейл не хотела ему мешать.

Он набрал номер Бюро, дождался гудка, а затем быстро ввел свой личный код. Немного подождав, Лавкрафт услышал собственный голос, просивший оставить сообщение. Времени было мало, хотя в ванной продолжала литься вода. Он порылся в кармане, вынул перочинный нож и поддел крышку, закрывавшую микрофон.

Шум воды прекратился.

Эндрю негромко чертыхнулся, а затем заговорил сам с собой, прося телефонную компанию сделать все необходимое, чтобы включить аппарат сегодня же. Да, после часа дня ему можно будет позвонить в школу.

Он сделал паузу и сосчитал до десяти.

Тишина.

Лавкрафт чувствовал себя полным идиотом, но продолжал вести односторонний диалог.

Вынув из кармашка для часов два серебряных диска толщиной с кредитную карточку, он вставил их в микрофон и вернул белую пластмассовую крышку на место.

- Спасибо, - сказал он в трубку, когда дверь ванной открылась. - Я буду вам очень признателен. - После чего дал отбой, мысленно сосчитал до десяти и нажал шесть кнопок, убирая набранный номер из памяти телефона. Не следовало возбуждать лишние подозрения. Меньше всего на свете ему хотелось бы, чтобы доктор Нортон связалась с автоответчиком ФБР вместо телефонной компании, в которую якобы звонил ее новый сосед. - Обещали подключить, - сказал он вошедшей на кухню Гейл и повесил трубку.

- Вообще-то обычно они работают неплохо, - заметила Гейл. В ее словах звучал скрытый намек на то, что иногда сбои все же бывают. - Наверное, кто-то просто забыл нажать на какой-нибудь рычажок.

Эндрю обратил внимание на то, что она причесалась, собрав длинные шелковистые волосы в хвост. Когда Гейл стала доставать чайник из нижнего отделения буфета, ее волосы перекинулись через плечо. Эндрю ничего не мог с собой поделать. Он же мужчина. Мужчина, оказавшийся наедине с красивой женщиной. Едва Гейл наклонилась за чайником, как Лавкрафт посмотрел на ее ягодицы. Тоже впечатляющее зрелище, подумал он.

Она наполнила чайник водой из-под крана и поставила его на плиту. Когда Гейл повернулась, Эндрю неохотно поднял глаза и улыбнулся.

- Извините, что веду себя не по-соседски и не предлагаю чашечку чая. - Она убавила огонь под чайником. - Честно говоря, мне пора бежать в клинику.

- Нет проблем. - Ему и так здорово повезло. Вставить жучок в телефон - это не шутка. Лавкрафт не мог поверить, что женщина, подозрительно относящаяся к каждому, кто вступает с ней в контакт, оставила его в своей квартире без присмотра. ~ Я пойду. Нужно распаковать вещи.

Расстояние между плитой и мойкой было поразительно узким. То ли Гейл об этом не подумала, то ли соблюдала неизвестные ему местные правила вежливости, но она не сдвинулась с места. Эндрю не оставалось ничего другого, как протиснуться между Гейл и буфетом. При этом его рука случайно коснулась ее бедра.

Эндрю не был готов к удару тока, пронзившего его от кончиков пальцев до паха. При этом судорогой свело не только пальцы. Твердить себе, что эта женщина является последней частью головоломки "Найди ее брата", оказалось бесполезно. Не помогло и то, что Лавкрафт отдернул руку и постарался отойти от Гейл как можно дальше.

Яростную реакцию тела Эндрю могло описать только давно вышедшее из употребления слово "похоть". Он отчаянно надеялся, что эта реакция объясняется всего-навсего долгим воздержанием. Физическая тяга к Гейл была бы для него катастрофой. Эта женщина - его единственный шанс. Именно поэтому он оказался в ее квартире в десять часов утра. Дело есть дело. Любые эмоциональные контакты должны быть категорически исключены.

И все же в его жилах продолжала бурлить кровь.

- Вы работаете в клинике? - спросил он, пытаясь взять себя в руки.

Гейл слегка нахмурилась. Неужели она ощутила то же, что и он сам?

- Да. - Ее тон не оставлял в этом сомнений. Эндрю почувствовал себя так, словно в его животе вспыхнул огненный шар. Затем шар спустился ниже и запульсировал.

Проклятье!

Он вышел в гостиную.

- Значит, если я захочу записаться на прием к врачу, то должен буду позвонить вам? - Он знал о ней все. За исключением одного. Того, как его тело откликнется на ее близость. Это явилось для Лавкрафта полнейшим сюрпризом.

- По-вашему, я работаю в регистратуре? - спросила она, положив руки на крышку буфета. При этом бедро Гейл, наверняка хранившее отпечаток его пальцев, слегка выгнулось.

- А разве это не так?

Уголок ее рта слегка приподнялся.

- Нет, я не регистраторша.

- Медсестра?

Ее улыбка стала шире.

- Опять не угадали.

Он нахмурился, а потом удивленно выгнул бровь.

- Так вы местный врач?

- Что, не верится? Я закончила университет и получила диплом, - дерзко ответила Гейл. При этом в ее золотисто-зеленых глазах вспыхнуло пламя.

Эндрю улыбнулся.

- Прошу прощения. Я не имел в виду…

Она на мгновение закрыла глаза, а потом покачала головой.

- Вы не виноваты. Просто сегодня утром я немного устала. - Гейл сложила руки на груди. - Извините за не слишком любезный прием, но мне действительно пора на работу.

- Тогда позвольте пригласить вас на ланч, - быстро сказал Лавкрафт, не собираясь размышлять над причиной, заставившей его сделать это предложение. - Это самое меньшее, чем я могу отплатить вам за то, что не дал выспаться.

Гейл шумно выдохнула, подошла к двери и открыла ее, молча, но решительно предлагая непрошеному гостю уйти.

- Это лишнее.

- Я настаиваю, - возразил Эндрю, шагнув к ней. - Я чувствую себя виноватым.

Когда Лавкрафт проходил мимо, она отвернулась. Он вышел на крыльцо, обернулся, увидел в глазах Гейл сожаление и воспрянул духом.

- Прошу прощения, - ответила она. - Мне нужно работать.

- Но перерыв на ланч у вас бывает?

- Да, однако сегодня мне предстоит трудный день. Так что спасибо, но, увы… - Дверь закрылась. Звяканье цепочки подтвердило, что эта женщина не так легко меняет свои привычки.

Лавкрафт испустил разочарованный вздох. Впрочем, утро прошло не напрасно. Он сумел вмонтировать в ее телефон два передатчика. Отныне все входящие и исходящие звонки будут записываться. Конечно, это противозаконно, но Эндрю не мог допустить утечки информации, которая наверняка произошла бы, если бы он стал дожидаться решения суда. Сотового телефона у доктора Нортон не было, но зато у нее был звуковой сигнализатор. И, возможно, параллельный аппарат в спальне. Пока что об этом можно только догадываться.

Эндрю обуздал недостойные мысли, готовно вспыхнувшие в мозгу, когда представил себе, каким образом мог бы получить доступ в спальню доктора Нортон.

Он провел рукой по волосам, спустился с крыльца, пересек маленький цементный двор, окаймленный запущенной живой изгородью, и пошел к лестнице, которая вела в его апартаменты. Лавкрафт не слишком считался с правилами, когда нужно было добиться своего, и не собирался изменять этому принципу. А поскольку в данный момент речь шла об обнаружении местонахождения человека, входившего в перечень наиболее опасных преступников, разыскиваемых ФБР, он не задумываясь пошел бы на все. Несколько раз он доходил до предела, но все же никогда не забывал, что является слугой закона. Хотя соблазн был велик. А в случае с Нортоном особенно.

Но у Ослушника Лавкрафта неожиданно возникли трудности. Трудности с собственным телом, слишком бурно реагировавшим на женщину, которая была его последним шансом. Либо он найдет Нортона, либо останется без работы…

Он с досадой вздохнул, поднялся к себе в квартиру и прошел в запасную спальню. Потом включил свет и пересек комнату, на окне которой стоял мощный телескоп. Не удосужившись сесть, Эндрю наклонился и набрал на клавиатуре компьютера несколько цифр. Находившийся рядом самопишущий прибор ожил. На его панели загорелись красные лампочки; ленты дрогнули и остановились, ожидая начала телефонного разговора.

Назад Дальше