Тайны полуночи - Дженел Тейлор 38 стр.


- Это подставное лицо! - вскричал Марстон. - Они лгут оба. Джинни не успела бы добраться из Англии со времени своего последнего письма, да и не писала мне о том, что собирается в Колорадо. Она останется в Англии до тех пор, пока я пошлю ей и Роберту, ее мужу, денег на поездку в Колорадо. Что они замыслили, Чепмен и его сообщница? Представить себе не могу. И тут ошибка - заявка вовсе не на ее имя, а на мое. Я - Вирджил Аарон Мэтью Марстон - мать назвала меня по именам трех своих братьев, убитых в войне с Англией за независимость. Инициалы В. А. М. М. - наверное, клерк ошибся и пропустил одно "М", и получилось В. А. М., а это - инициалы моей дочери. Но заявка - моя, на мое имя.

- А, может быть, ваша дочь все-таки уговорила своего мужа приехать в Штаты? Правда, я его здесь не видел.

- Исключено! Роберт не нарушил бы моего приказания, а Вирджиния послушная жена. Эта женщина в хижине - не моя дочь. Если она думает под именем Джинни захватить заявку, так это ей не удастся. А Стоун - или в сговоре с ней, или сам обманывается. Но почему вы…

- А как выглядит ваша дочь?

- Ярко-рыжие волосы и синие глаза, рост пять футов три дюйма, тоненькая. Но что здесь происходит? Это моя заявка, больше никто не имеет прав на нее. Чего добивается Чепмен, может быть, его спутница - тоже агент, но я знаю, что не в его привычках работать с другим агентом. И он никогда не проявлял интереса к женщинам. Вы уверены, что эта самозванка пошла за ним добровольно? Он мастер на всякие уловки и не терпит поражений. Женщину он мог принудить сыграть роль Джинни. Он рассчитывает, наверное, с ее помощью выманить меня из хижины, если бы застал меня там. Я знаю, он вбил себе в голову, что я убил Клэя, но я не убивал. Мне надо поговорить с ним, а вы до этого расскажите, что здесь произошло.

- Чепмен похитил мою невесту, чтобы добиться от меня признания. Он считает, что я убил вас и Клэя. Когда я обнаружил в Денвере заявку, то догадался, что моя нареченная - ваша дочь, которая применила эту уловку, чтобы выявить мой интерес к руднику. Это был трюк, она его разыграла по совету Стоуна.

- Какой же у вас тут интерес? Это абсурдно!

- В чем я и уверял Стоуна, но безуспешно. Но где вы-то были? Куда исчезли после смерти Клэя? И зачем вернулись?

Мэтью Марстон ответил на все вопросы.

- И все-таки это подозрительно: Стоун выследил меня и знал, что я собираюсь вернуться в хижину, думал здесь меня застать. Если он продолжает твердить, что вы или я убили Клэя, то допустите меня к нему, я могу его разубедить.

- Не пушу, Марстон. А вдруг вы решите поддержать его?

- Оставьте здесь, внизу, мое оружие.

- У него, наверное, есть запасное.

- Да я вовсе не настаиваю - поговорю с ним отсюда. Мне и опасно подниматься к нему наверх. Но я хочу вправить ему мозги - пусть выбросит из головы, что я убил Клэя. И надо его убедить, чтобы он отпустил эту молодую женщину - она ведь здесь не по доброй воле.

- Вы надеетесь, что он согласится выйти из хижины и отпустить девушку?

- Попытаюсь. Я не хочу, чтобы пострадала женщина, и я хочу, чтобы он прекратил свою дурацкую охоту за мной.

- Если его не будет в живых, он перестанет причинять вам беспокойство.

- Нет, я вовсе не хочу, чтобы он был убит или ранен. Он долгое время был моим другом, пока Клэй не оболгал меня перед ним. Он должен узнать правду. Кроме того, убийством агента вы наживете себе много хлопот.

- Он упрям и не поверит вам. Надо схитрить и выманить его из хижины, чтобы он спустился один. Я не хочу повредить Анне.

- Кто такая Анна?

- Анна Эвери, моя невеста, женщина, которую он держит заложницей.

- Ведь вы говорили, что она - его сообщница, разыгрывающая роль Джинни.

- А вы и Стоун - не сообщники?

- Нет! Я вообще его понять не могу. Утверждает, что я - убийца Клэя, и одновременно обвиняет вас. Может быть, он считает нас с вами сообщниками? Ну, давайте сделаем по-вашему. Только без стрельбы. Я не хочу, чтобы за мной гнались друзья убитого агента.

Двое мужчин вышли на открытое место на берегу ручья.

- Чепмен! Чепмен! - закричал Фрэнк. - У меня для вас новое предложение.

- В чем дело? Время еще не истекло, - взволнованно прошептала Джинни, ухватившись за руку Стоуна.

- Не беспокойся, любимая, и не двигайся. Надо узнать, что ему нужно.

- Возьми меня опять для прикрытия!

- Нет, ты достаточно подвергалась риску.

- Пожалуйста, Стоун. Пока он не уверен, что я обманываю его, он не будет в меня стрелять.

Стоун приоткрыл дверь и крикнул:

- Чего тебе, Кэннон? Я тут развлекаюсь с твоей девчонкой. Хороша, что и говорить. Жаль только, что влюблена в такого подонка, как ты!

- Заткнись, ублюдок! Здесь твой дружок. Выпусти Анну и получишь его, больше мне ничего не надо.

- Друг? - прошептала Джинни. - Какой друг? Клэй?

- Я посмотрю.

- Нет! - Джинни схватила его за руку. - Он будет стрелять, как только ты высунешься. Это уловка. Давай я выгляну. Я узнаю Клэйтона Кессиди.

- Ты лжешь, Кэннон! - закричал Стоун. - Опять хитришь, видно, не хочешь получить обратно свою девчонку. Тем лучше для меня.

- Это я, Стоун, Мэтт Марстон. Я вернулся. Что здесь происходит?

Изумленный, Стоун посмотрел на побледневшую Джинни.

- Отец… Мой отец - пленник этого негодяя. Что делать?

Стоуна беспокоило возвращение Мэтта Марстона именно в момент осады хижины.

- Нельзя допустить, чтобы Фрэнк мучил его и пытал. Надо что-то сделать…

- Он ее видел тебя шесть лет. Узнает ли он тебя?

- Узнает! Я живой портрет матери. Мы все трое - пленники Фрэнка Кэннона. Нам не спастись. Он будет пытать нас, и мы подпишем отказ от права на заявку.

- Вовсе нет, Джинни. Ты не покажешься ему, и он тебя не выдаст. Мы проведем его и ускачем отсюда, я укрою тебя в надежном месте, а потом выручу твоего отца. Только повинуйся мне.

- Но… - дрожащими губами проговорила Джинни.

- Без всяких "но", Джинни. Ведь я объяснял тебе в Джорджии, как важно беспрекословное повиновение. Вспомни, как я справился с бандой Барта. Эти хитрости и уловки - моя профессия. А ты можешь отвлечь меня, и опасность возрастет. Доверься мне. Ты должна мне верить. Мы выходим, Кэннон, - крикнул он Фрэнку. - Твоя невеста - первая, так что не вздумай стрелять.

Джинни вышла за дверь в своей широкой шляпе конусом, лицо ниже глаз было завязано цветным носовым платком Стоуна. Глаза ее искали отца. Мэтт, спокойно улыбаясь, стоял рядом с Фрэнком Кэнноном.

Стоун ухмыльнулся:

- Не обижайся, что я ей рот завязал, Кэннон… Надоел ее скулеж и причитания… Мэтт, друг-предатель, где ты пропадал-то? Явился ты кстати - я как раз торговался с Кэнноном, обещал вернуть ему невесту за признание в двойном убийстве - тебя и Клэя. А ты вот он! - Агент изменил тон - теперь голос его звучал суровым обвинением: - Ну, так где ж ты был, пес шкодливый? Что произошло в той хижине год назад? Кто нанял убийцу - ты с Кэнноном за компанию? И где ты был потом? И почему сейчас явился? Для того чтобы Кэннон разыграл твое явление как козырную карту? Но ты уж меня не проведешь, старый дружок. Знаю, чего от тебя ждать - пули в спину.

- Ты ошибаешься, Стоун, - отозвался Мэтт, - ни я, ни Кэннон к этому делу не причастны. Это банда охотников за чужими заявками, и охотились они не за нами, а за Питом - знаешь его прииск? В его хижине их застрелили, ведь он был мне друг, он спас наши жизни, помнишь, у Перри Форд, когда мы попали в плен к индейцам. Мы же тогда поклялись всегда помогать друг другу, и я тебя сейчас выручу из беды, клянусь тебе. Доверься мне, как мы оба в ту ночь доверились Клэю.

Стоун слушал очень внимательно, улавливая скрытый смысл. Он быстро уловил намеки и указания и понял, что все будет в порядке. Вот только Джинни он не сможет объяснить, снять ее тревогу… Чтобы убедиться в том, что он правильно понял Мэтта, Стоун продолжал расспрашивать его нарочито грубым голосом:

- Так я тебе и поверил! Если ты не убивал Клэя и не причастен к убийству, так зачем скрывался целый год?

- Я хотел вызвать тебя на помощь, Стоун, но узнал, что Клэй уже вызвал тебя и написал обо мне невесть что. У него что-то неладно стало с головой, он вел себя так странно… я боялся, что после его письма ты на меня набросишься зазря. А потом его убили в хижине Пита охотники за заявками… его и Пита… я к этому делу не причастен, но побоялся, что меня заподозрят, и уехал.

- И где ты провел целый год?

- Я в Вирджинии в больнице лежал, - сказал Мэтт, почесав ляжку. - Обе ноги были сломаны и плечо разбито. Два негодяя напали на меня на дороге, ограбили и столкнули со скалы. Доктор Линч меня лечил. Два раза я чуть на тот свет не отправился. Доктор сам не думал, что на ноги меня поставит. Несколько месяцев я провалялся. И сейчас ноги болят, если много хожу или долго верхом езжу. А потом несколько месяцев пришлось работать, чтобы доктору Линчу долг выплатить за лечение - он замечательный парень, Эндрю Линч, я и жил у него после больницы. Потом заработал на лошадь и снаряжение и отправился сюда. Поэтому я и не мог послать Вирджинии денег, чтобы она приехала. И как бы она одна была, пока я в больнице валялся? В нашем пустынном диком краю… Поэтому я ей написал, чтобы она до получения моего следующего письма жила в Англии. Ну, а сейчас я поправился, возьмусь за дело. И денег будет достаточно, чтобы найти и наказать убийцу Клэя.

- Ты сам и убил или нанял убийцу! - настойчиво повторил Стоун.

- Стоун, не верь ты письму Клэя! Ты ведь не знаешь, как он изменился в последний год, словно обезумел! А что касается моих отношений с Кэнноном, так ты ведь знаешь - он сделал пробу нашей руды, заинтересовался перспективной заявкой, и я сразу счел его самым подходящим вкладчиком. У него есть средства, и доверять ему можно, а ведь добыча серебра требует больших затрат, и месторождение оказалось таким богатым, что обратиться к случайным людям было опасно. Я хотел договориться с ним еще до смерти Клэя, но тут на нас напали, Клэй погиб и Пит тоже, а я чудом спасся. Когда я вернулся недавно, я сразу обратился к Кэннону. Мне нужен был вкладчик, и я даже решил предложить ему партнерство. Он в Колорадо-Сити человек влиятельный и мог бы защитить меня от обвинений в убийстве Клэя. Я тебе все объяснил, пожалуйста, выходи к нам. Давай уладим все недоразумения. Отпусти эту молодую леди, зачем доводить Кэннона до бешенства. Договоримся обо всем и вместе будем искать убийцу Клэя.

- Мэтт прав, - поддержал его Фрэнк Кэннон. - Я взбешен потому, что ты похитил мою женщину и обвиняешь меня в убийстве. Если мы все это уладим, то вы с Мэттом спокойно начнете разработку, а я буду вкладчиком. Я никогда не зарился на заявку.

Стоун саркастически улыбнулся:

- Нет, Марстон, - обратился он к Мэтту, - этот жадюга вовсе не собирается покончить дело мирком да ладком. Алчность его непомерна, он хочет завладеть этим серебром. Если ты сделаешь его компаньоном, он все равно пристрелит тебя, как Клэя. А ты недавно совсем другие песни пел! - презрительно бросил он Фрэнку Кэннону.

- Так ведь ты взбесил меня, похитив Анну, - возразил тот.

- Когда ты здесь появился, ты заявил, что она - не Анна, а дочь Марстона, моя сообщница! А теперь поешь, что явился выручать Анну! И я должен поверить этим басням - что ты отпустишь нас живыми и невредимыми. Да ты родную мать придушишь ради этого серебра.

- Я знаю, что она - не дочь Марстона, не Вирджиния Марстон Блейк. У дочери Мэтта рыжие волосы и синие глаза. Я морочил тебе голову, чтобы ты не понял, как я хочу освободить Анну. Анна, дорогая, вы простите мне притворство? Я хотел вырвать вас из лап этого подонка!

Джинни сделала вид, что рвется из рук Стоуна, чтобы ответить Фрэнку, но может только кивнуть ему.

- Слушай, Стоун, - настаивал Мэтт, - он тебя отпустит. Он не убивал Клэя. И я его не убивал. Если ты спустишься вниз, мы все обсудим и выясним. Ты ведь служишь правосудию, правда? Ну так будешь задавать нам вопросы, а мы будем отвечать. Неужели ты не понимаешь, что мы не причиним тебе вреда. Ведь нас тогда в тюрьму посадят! У нас и в мыслях этого нет и не было. Наймем детективов, они найдут убийцу. Начнем разработки, ты ведь владелец половины заявки. Если ты нас убьешь, убийца Клэя останется безнаказанным. Давай поладим, и работа на нашем прииске закипит.

- Дай подумать, - отрывисто отозвался Стоун.

Начал говорить Фрэнк Кэннон:

- Я согласен все забыть. Я понимаю, что тебя ослепил гнев, что тебя потрясла смерть друга. Но надо остановиться. Если мы не поладим, то перестреляем друг друга. Лучше стать друзьями и партнерами в перспективной разработке. А если ты причинишь вред Анне, то ответишь по закону, хоть ты и служитель правосудия. Я держу свое слово: если ты ее отпустишь, то я не буду помышлять о мести.

- Ну что ж, сделка неплохая, - подытожил Стоун. - Ты, Кэннон получаешь девчонку и серебро. Я - серебро и месть за Клэя, Мэтт - серебро и реабилитацию. Подозрение в убийстве Клэя с него снимается. И без стрельбы. Ладно, по рукам!

- Спускайся, Стоун, - радостно подхватил Мэтт. - Хорошо, это я сюда явился и выступил посредником, не то вы с Фрэнком пристрелили бы друг друга…

- Ты согласен спуститься? - сквозь носовой платок прошептала Стоуну Джинни. - Ведь они сразу начнут стрелять. Не верь, это Кэннон заставил отца говорить так. Но крайней мере пусть его люди отойдут на расстояние выстрела, но так, чтобы мы их видели.

- Не беспокойся, - выдохнул Стоун, губы его не разжались, и снизу не могли понять, что он говорит со своей пленницей. - Мэтт - за нас.

- Что? - глаза ее расширились, полные смятения и страха.

- Ну, Чепмен, твой окончательный ответ? - вскричал Фрэнк. - Хватит тянуть!

- Мы спускаемся. Никаких уловок, Кэннон. Я связал ее запястье со своим, будете стрелять в меня - мы упадем и разобьемся оба. Держи свое слово. - Повернувшись спиной, Стоун сделал вид, что развязывает несвязанные руки Джинни, отрезал кусок веревки и обвязал его вокруг запястья Анны, потом вокруг своего, положил "деррингер" в кобуру, привязанную у нее под коленом, и шепнул ей: - Когда я тебе крикну: "Дэк" - прячься за деревом!

- Ну, спускайся же скорей, Чепмен, - крикнул Фрэнк, - освободи наконец мою невесту! Ты достаточно запугал слабую женщину.

- Пусть сначала твои парни зачехлят свои ружья, отойдут и встанут вон на той поляне, - показал Стоун.

- Ничего себе: у тебя в руке кольт, а мы - разоружайся, - кисло заметил Фрэнк.

- Если ты меня не обманываешь, Кэннон, так зачем мне пускать в ход кольт? Хочешь, наставь на меня свой кольт - если мы не сговоримся, так пристрелим друг друга.

- Ты можешь застрелить меня первый…

- Но тогда твои бандиты разделаются со мной. Я - крутой парень, но вряд ли могу пристрелить десятерых, пока меня не схватят. Я должен убедиться, что ты действительно хочешь сговориться со мной по-мирному. Тогда ты сразу получишь Анну.

- Согласен, - улыбнулся Фрэнк. - Парни, зачехлите ружья и отойдите на поляну. Понадобитесь - я подам знак.

Банда повиновалась; только, тогда Стоун толкнул вниз лестницу. Первым начал спускаться Стоун, сразу вслед за ним - Джинни, натягивая связывающую их веревку. Ступеньки лестницы трещали, но выдерживали вес обоих. Сапоги Стоуна коснулись земли, он помог сойти Джинни и уперся кольтом в ее спину. Они медленно подошли к Фрэнку и Мэтту. Джинни, затаив дыхание, бросила взгляд на отца. Его поведение сбило ее с толку: почему он сказал, что у его дочери рыжие волосы и синие глаза? Почему не протестовал, когда Фрэнк назвал ее Вирджинией Марстон-Блейк? Так тягостно стоять рядом с этим отцом-незнакомцем; она обрадовалась, когда он едва взглянул на нее. И сама она не успела разглядеть его, потому что сразу начался крутой разговор.

- Ну, я готов вас выслушать, - резко сказал Стоун.

- Сначала развяжи Анну, и пусть она подойдет ко мне.

- Отказаться от прикрытия? - засмеялся Стоун.

- Тебе не нужно прикрытия, ты - мой партнер. Ведь я дал слово. У тебя оружие, и она по-прежнему в опасности. Я не хочу рисковать ее жизнью.

Стоун видел, что банкир лжет, но кивнул в знак согласия и хмыкнул:

- Ну что ж, дорогой партнер! Не будем излишне раздражать друг друга…

Стоун развязал Джинни руки и снял носовой платок, скрывавший ее лицо. Она чуть не вскрикнула: "Отец меня узнает, он выдаст нас…" - но этого не случилось. Джинни сдвинула шляпу, так что она бросала тень на верхнюю половину лица, и храбро закусила губу. Ей было страшно.

- Иди ко мне, Анна, любовь моя! - позвал Фрэнк.

Она шагнула к нему, снесла его объятие и укрылась за спиной отца. В руке Фрэнка был пистолет, и он наставил его в широкую грудь Стоуна. Джинни замерла.

- А мне пистолет ни к чему: все равно твои парни держат меня на мушке, - заметил Стоун, засовывая свой пистолет в кобуру. - Но если ты выстрелишь, Кэннон, я вырву твою лживую грязную печенку и поджарю на огне, пока грязь не прокалится.

Джинни испуганно смотрела на Стоуна. И у отца не было оружия.

- Я сяду, - сказала Джинни Фрэнку, - у меня ноги подкашиваются от этих ужасов. Отхлестать бы тебя, зверюга! - кинула она Стоуну.

- Очень огорчен и извиняюсь, мисс Анна, но я был вынужден…

- Успокойся, дорогая! - вмешался Фрэнк.

Джинни села на землю за спиной Фрэнка и с облегчением подумала, что отец ее голоса не узнал. Она незаметно вытащила "деррингер", сунула в карман жакета и положила палец на спусковой крючок. Стоун велел ей, когда они еще были в хижине, не двигаться, пока он не крикнет: "Дэк!"

- Я слушаю ваши предложения, - напомнил Стоун. - И объяснения!

- Я же тебе сказал, - начал Мэтт, - что ни я, ни Фрэнк не причастны к убийству Клэя. Давайте поедем втроем в город и оформим наше партнерство. Прииск назовем "Джинни М".

- Я не согласен с предложением, - заметил Фрэнк, поигрывая пистолетом.

- Тогда что же? - растерянно спросил Мэтт.

- Мне двое компаньонов ни к чему, - отрезал Кэннон.

- Но ведь прииск принадлежит мне и Стоуну, а тебя мы пригласили третьим. А пока мы двое - совладельцы, я и Стоун.

- Стоуна я пристрелю, а ты подпишешь отказ от заявки, и я переведу ее на свое имя.

- Никогда не соглашусь ни на то, ни на другое.

- Мэтт не унаследует мою половину заявки, Кэннон, она достанется законным наследникам, моим родителям, - спокойно заметил Стоун. Его невозмутимость ошеломила Джинни; она была поражена и тем, как быстро раскрыл свои карты Фрэнк Кэннон.

- Тогда ты подпишешь отказ от своей доли в пользу Мэтта, Чепмен!

- С какой стати я это сделаю?

- Чтобы спасти свою жизнь, Чепмен.

- Вы хитрите! - сердито вскричал Стоун, - Мэтт - заодно с тобой.

- Ошибаешься, Чепмен, - возразил Мэтт.

- Чем он тебя запугал, Мэтт, чтобы ты убедил меня, что вы оба - не соучастники в убийстве Клэя?

- Мы - не соучастники, Чепмен. Я не виделся с ним целый год, он исчез из Колорадо. Я, пожалуй, пристрелю вас обоих, а потом привезу из Англии дочь Мэтта, и уж она-то подпишет мне отказ от заявки.

- Не тронь мою дочь! - взвился Мэтт. - Я убью тебя!

Назад Дальше