Жемчужина любви - Эллен Сандерс 7 стр.


– И все же? Мне любопытно, как вы собираетесь ему отомстить. Вы ведь не откажетесь от своей клятвы, не так ли? Только представьте: именно из-за Оливье вы сейчас находитесь в инвалидной коляске и не можете даже уйти от меня. А он спокойно гуляет по парижским улицам, флиртует с женщинами… Вы для него – крест, тяжкое бремя, обуза, которую он из-за каких-то глупых соображений вознамерился тащить на своих плечах до скончания века. Им движет вовсе не любовь, а жалость… Слышите, Колетт? Вы можете вызвать у мужчины только жалость! – Катрин одарила Колетт высокомерно-презрительным взглядом, упиваясь своим превосходством. – Извините, мне пора возвращаться на свое рабочее место. Могу проводить вас до дверей… Хотя, возможно, вы все-таки желаете дождаться Оливье? Он будет через час.

– Но вы ведь сказали, что…

– Не будьте наивной дурочкой, мадмуазель Вернон. Неужели вам все нужно объяснять на пальцах, как в детском саду? Это я вам позвонила утром. Должна же я была поговорить с вами с глазу на глаз. Кстати, вы знаете, что Оливье рисковал остаться без работы из-за своего упрямого желания наблюдать вас? Конечно, этого вы тоже не знали. Вы думали, что доктор Лоран – единственный лечащий врач больницы, – с сарказмом заметила Катрин. – Вашим физиотерапевтом должен был стать доктор Крюшо. Кстати, отличный специалист. Если надумаете сменить врача… очень рекомендую.

Катрин многозначительно улыбнулась и вышла за дверь, оставив Колетт наедине с ее мыслями. А мысли были одна мрачнее другой. Самое ужасное – Колетт не знала, что ей делать… что сказать Оливье… говорить ли с ним вообще… простить или… проклясть?

– Что стряслось?

Верные подруги Мадлен и Натали стояли на пороге квартиры Колетт через пятнадцать минут после ее тревожного звонка.

Она ни о чем не стала им рассказывать по телефону. Просто сказала: "Приезжайте как можно скорее. Вы мне нужны".

– Проходите. – Колетт вяло махнула рукой и вымученно улыбнулась.

Мадлен и Натали прошмыгнули в квартиру и направились в гостиную, не дожидаясь приглашения хозяйки.

– Почему ты не в больнице? – как можно более бесстрастным голосом спросила Натали, заранее зная, что печаль Колетт каким-то образом связана с ее доктором.

– Я… Оливье меня обманул, – после паузы ответила Колетт и расплакалась.

– Держи платок. – Мадлен протянула подруге бумажную салфетку с ароматом цитруса.

– Спасибо. – Колетт шмыгнула носом.

– А теперь рассказывай обо всем по порядку, – потребовала Натали, поудобнее устроившись на диване.

– Все кончено… все… он обманывал меня с самого первого дня. А я, идиотка, верила каждому его слову…

Подруги переглянулись и синхронно пожали плечами.

– Колетт, мы ничего не понимаем… Оливье обманывал тебя?

– Угу. – Колетт всхлипнула.

– Нам казалось, что у вас все хорошо. Ты выглядела такой счастливой…

– Я и была счастлива. Как я могла подумать, что Оливье и впрямь полюбил меня… тем более после аварии!

– Колетт, не мели чепухи. Ты заслуживаешь любви самого лучшего мужчины! – запальчиво возразила Натали.

– Просто… у вас все так быстро завертелось… ты так решительно порвала с Жан-Пьером… начала встречаться с Оливье… – Мадлен задумчиво потерла переносицу.

– Мне казалось, что мы созданы друг для друга. Зачем тогда тянуть и терять драгоценные минуты жизни?! Разве ты долго сопротивлялась, когда встретила Жерома?

Мадлен улыбнулась.

– Вообще-то я целую неделю не соглашалась встретиться с ним. Боялась разочароваться или потерять разум от любви.

– Зато после первого свидания перебралась к нему с чемоданами, – напомнила Натали.

– У меня перехватывало дыхание и потели ладони, когда я разговаривала с Жеромом по телефону. Я думала, он решит, что я косноязычная истеричка. – Мадлен усмехнулась. – Жером казался мне верхом совершенства. Красивый, умный, веселый… А потом я поняла, что не могу прожить без него ни дня. Вот так все и произошло. Мы стали жить вместе, а через месяц сыграли свадьбу.

– Жаль, что не всем так везет, – грустно заметила Колетт, промокнув очередную порцию слез платочком.

– А мы уж с Натали готовились к твоей свадьбе, – разочарованно вздохнула Мадлен.

– Тсс, – шикнула на нее подруга. – Разве ты не видишь, что Колетт расстроена? Зачем бередить свежую рану?!

– Я просто хотела сказать, что Оливье нам понравился.

– Мадлен, вы ведь видели его всего пару раз, когда навещали меня в больнице. По-моему, вы даже и парой фраз не обменялись, – заметила Колетт.

– Это не важно. Главное – что мы прочитали в его глазах.

– И что же вы в них прочитали? – со скептической улыбкой спросила Колетт.

– Влюбленность и обожание. Он так на тебя смотрел!

– Мадлен, не преувеличивай. Не строй из себя ясновидящую. Признайся, что ничего такого ты не замечала до того времени, пока я сама тебе не рассказала о том, что Оливье вывозил меня на прогулку.

Неожиданно глаза Мадлен сверкнули от восторга.

– Какая прелесть! – Она протянула руки к шее Колетт.

– Что там такое? – заинтересовалась и Натали.

– Взгляни, какая красота! – воскликнула Мадлен. – Натуральная жемчужина?

– Оливье утверждал, что да.

– Так, значит, это его подарок. Очень изысканно, – похвалила выбор Оливье Мадлен.

Уж кто-кто, а она знала толк в украшениях. Дешевые побрякушки и безвкусная бижутерия вызывали у нее шквал недовольства. Зато если ей на глаза попадалось что-то вроде кулона-жемчужины, который сейчас красовался на шее Колетт, Мадлен готова была восторгаться до бесконечности.

– Восхитительный перламутр, идеальная форма… поразительно для натурального жемчуга!

– Оливье подарил мне его на днях, когда мы ехали ужинать, – пояснила Колетт, отведя взгляд.

Она не знала, стоит ли рассказывать подругам о признаниях в любви, которыми они обменялись в тот вечер. Какое это теперь имело значение? Оливье ей лгал. Все его слова любви, признания, заверения не стоили выеденного яйца.

– Такой подарок мог сделать только влюбленный мужчина, – безапелляционно заявила Мадлен.

– С чего такие выводы? – с сомнением спросила Натали. – Мужчины часто дарят своим любовницам золото. Одни – чтобы затащить неуступчивую дамочку в постель, другие – чтобы загладить вину или вымолить прощение после измены. Стандартный ход самцов.

– Фу, Натали, как ты грубо выражаешься! – Мадлен брезгливо поморщилась. – Откуда только в тебе столько феминизма и цинизма, ума не приложу. Вроде бы ты выросла в достойной французской семье…

– Меня испортило окружение, – язвительно ответила Натали.

– Уж не нас ли с Колетт ты имеешь в виду? – Мадлен готова была обидеться, но Натали поспешила ее успокоить:

– Нет. Я имела в виду мужчин. Вернее тех самовлюбленных, эгоистичных самцов, которые только и думают о сексе. Такое чувство, что их вообще ничего не интересует, кроме удовлетворения собственной похоти.

– И футбола, – добавила Колетт.

– Что?

– Еще их интересует футбол. Ради него они согласны даже немного отложить секс, – с улыбкой ответила Колетт. – Думаю, что Жан-Пьер в этом плане не одинок.

Мадлен удивленно уставилась на подругу.

– Ты переметнулась на сторону Натали? Собираешься стать таким же пустоцветом?

– Я, между прочим, могу и обидеться, – подала голос окрещенная "пустоцветом" Натали.

Ну вот, вздохнула Колетт, они снова начинают ссориться. Стоит им заговорить о мужчинах, как Мадлен и Натали забывают о том, что они лучшие подруги, а не лидеры двух оппонирующих партий, вербующие новых членов.

– Нет, я в отличие от нашей дорогой Натали еще надеюсь на то, что в мире остались мужчины… – Колетт резко замолчала, но подруги поняли, о чем она хотела сказать.

– Ты думала, что Оливье не такой, да? – сочувственно погладив ее по плечу, спросила Натали.

Колетт кивнула.

– Так что же он сделал?

– Или чего он не сделал?

– Он признался мне в любви, – ответила Колетт с горькой усмешкой.

Подруги изумленно вскинули брови, но промолчали, дав ей возможность выговориться.

– Оливье уверял, что любит меня такой, какая я есть. Я поверила ему. Доверилась, а он… он… Сегодня я узнала о том, что Оливье меня обманывал. Его бывшая любовница работает медсестрой в госпитале Мирабо. Ее зовут Катрин, и она очень красива… – Колетт сделала паузу, словно собираясь с мыслями, которые никак не желали выстраиваться в ряд, а, наоборот, хаотично метались в ее мозгу. – Катрин позвонила мне утром и сообщила, что мой сеанс у доктора Лорана перенесли на час раньше. Я немного удивилась, что Оливье сам не позвонил, чтобы предупредить… но потом я решила, что у него и без меня полно забот. Когда же я приехала в больницу, то не нашла Оливье… а потом… потом Катрин рассказала мне…

Колетт умолкла. Прошла минута, другая, а она не произносила ни слова, словно впала в транс.

– Что она тебе рассказала? – тихо спросила Мадлен. – Ну же, Колетт, поделись. Тебе сразу станет легче. Не держи в себе.

– Помните, я как-то говорила, что перед самым столкновением перед "рено" Жан-Пьера пробежал человек?

– Да, но… ты ведь не была уверена в том, что на самом деле видела его, – с сомнением покачав головой, заметила Натали.

– После твоей травмы, операции, наркоза… тебе все это могло присниться, – поддержала ее Мадлен. – Зачем копить в себе обиды и злость? Ты вовсе не такая злая, как порой хочешь казаться. Честно говоря, я ни на секунду не поверила в твои клятвы отомстить таинственному виновнику аварии. К тому же далеко не факт, что он и в самом деле стал ее причиной. Ты ведь сама утверждала, что авария произошла из-за вашей с Жан-Пьером ссоры.

– И в самом деле, Колетт, не станешь же ты нанимать частного детектива, чтобы выяснить, был ли тогда на дороге кто-нибудь или нет? По-моему, вся эта затея обречена на провал. Свидетелей аварии не было. Жан-Пьер ничего не помнит. А ты… ты ведь не уверена на сто процентов, что видела кого-то. Я уж молчу об опознании.

– Теперь в этом нет необходимости. Я знаю, кто это был, – твердо сказала Колетт.

Подруги изумленно ахнули.

– Только не говори… Нет, это невероятно! Не может быть.

– Да. Этим человеком был Оливье Лоран.

– Тебе об этом рассказала та самая Катрин?

Колетт кивнула.

– Она солгала, – уверенно заявила Мадлен.

– Почему ты так решила? – спросила Натали, опередив Колетт, которая собиралась задать тот же самый вопрос.

– Все ясно как божий день, – медленно начала Мадлен, словно собиралась рассказать детишкам сказку на ночь. – Она была его любовницей, так?

Колетт кивнула.

– Потом он познакомился с тобой и дал ей отставку.

– Наверное…

– Не наверное, а именно так и было. Катрин просто бесится оттого, что ею пренебрегли. Она готова грызть локти от досады и злости. Вот она и выдумала всю эту историю.

– Нет, Мадлен, здесь что-то не сходится, – задумчиво сказала Натали.

– Откуда Катрин могла знать об этом? Только от Оливье. Следовательно, она сказала правду, – заметила Колетт.

– А с какой стати Оливье откровенничал с бывшей любовницей? – спросила в задумчивости Мадлен.

– Этот вопрос можешь задать при случае самому Оливье, – огрызнулась Колетт.

– Думаешь, между ними еще не все кончено? – опасливо спросила Натали.

– Кто знает. – Колетт пожала плечами. – Мне теперь наплевать на них обоих.

– А что сказал Оливье?

– Ничего.

– Как это ничего? Неужели он не попытался оправдаться? Сказать что-нибудь в свою защиту?

– Я не дала ему подобной возможности. Не желаю выслушивать очередную порцию лжи. Оливье – прирожденный обманщик. Не хочу рисковать. Вдруг ему удастся снова затуманить мне мозги красивыми словами и любовными признаниями? Он ведь насквозь лживый. Теперь-то я вижу, насколько наивной была все это время. Единственное, за что я по-настоящему благодарна доктору Лорану – так это за то, что он заставил меня поверить в себя, в собственные силы. Внушил волю к победе над болезнью. Я не замкнулась в собственном горе. Не потеряла смысл жизни и желание бороться до последнего. Кроме того, я поверила в то, что могу быть любима, даже когда передвигаюсь при помощи инвалидной коляски. Обязательно выражу ему при встрече благодарность.

– Колетт, ты так холодно и официально об этом сказала, словно… Ты уже не любишь Оливье?

– Я предпочитаю не думать об этом. Со временем я выкину его из головы и из собственного сердца.

– Неужели ты уступишь его Катрин? Она ведь именно этого и добивалась.

– Они стоят друг друга. А я… Катрин уже порекомендовала мне другого врача. Нужно будет и ее при случае поблагодарить. Завтра же запишусь на прием. Не желаю терять драгоценное время из-за какого-то жалостливого типа, возомнившего себя святым мучеником. Почему и Жан-Пьер, и Оливье решили, будто я совершенно беспомощное создание, способное вызывать только жалость и чувство вины у них?

– Знаешь, подружка, я и в самом деле видела твоего доктора Лорана только мельком, но могу с абсолютной уверенностью заявить: он заботился о тебе не из-за жалости или потому что искупал вину, – без тени улыбки на лице произнесла Натали. – Да, вы полагаете с Мадлен, что я мужененавистница, но это не так. Я презираю слабых, безвольных типов, которых сейчас развелось великое множество. Которые вечно плачутся, что никак не могут найти достойную работу, купить дом и тому подобное. При этом они замечательно устраиваются на шее слабого пола и болтают свешенными ножками, словно это в порядке вещей. Так вот, Колетт: Оливье Лоран вовсе не похож на прожигателей жизни, паразитирующих на женщинах. И он… похоже, он и в самом деле любит тебя.

– Он мне лгал!

– Возможно, у него были на то причины. Вспомни, в каком тоне и в каких выражениях ты рассказывала о виновнике аварии. Оливье мог просто-напросто испугаться.

– Испугаться моей мести? – хмыкнула Колетт.

– Нет, испугаться потерять тебя. Лишиться твоего доверия и любви.

– Я не смогу простить ему ложь. – Колетт низко опустила голову. – Не смогу доверять.

– Что ты собираешься делать?

– Я ведь уже сказала. Завтра договорюсь о приеме у другого врача…

– Нет-нет, – перебила ее Мадлен. – Я имела в виду другое. Что ты собираешься делать с Оливье? Ты ведь не можешь просто уйти от него, ничего не объяснив. В любом случае разговора не избежать.

– Не знаю. Я пока не думала об этом. Боюсь, что Оливье снова одурачит меня. Нужно подготовиться к разговору… взять себя в руки… чтобы не поддаться искушению.

– Я рада, что ты по крайней мере не упоминаешь о мести, – вставила Натали. – А то я уж начала представлять себе мстительницу Колетт, ужас, летящий на крыльях ночи, чтобы покарать виновного.

Колетт усмехнулась.

– Я еще пока в своем уме, Натали. Оливье и в самом деле не виновен в той аварии. Скорее я должна винить себя.

– Это еще почему?

– Если бы я не вывела из себя Жан-Пьера… не забыла в студии телефон… не…

– Ряд можно продолжать до бесконечности, – снова перебила ее Мадлен. – Если бы ты не встречалась с Жан-Пьером… если бы вообще не появилась на свет…

– Я зла на Оливье вовсе не из-за того случая. Если бы он мне обо всем рассказал… но нет, он предпочел скрыть от меня правду! Он смотрел на меня и видел только крест, искупление воображаемой вины. Жалкую инвалидку, готовую поверить в любовь врача.

– Колетт, ты несправедлива к Оливье.

– Я тоже так считаю.

Колетт удивленно взглянула на Натали. Подруга посмотрела ей в глаза, словно говоря: "Да. Я и в самом деле так думаю. Можешь меня убить на месте, но мне жаль Оливье".

Затем Колетт медленно перевела взгляд на Мадлен и прочла в ее глазах то же самое, что минуту назад у Натали. Впервые эти двое пришли к единому мнению по вопросу, касавшемуся мужчины. Это следовало отпраздновать.

– Предлагаю пропустить по бокалу вина! – делано веселым голосом предложила Колетт.

– По какому поводу?

– Вы с Натали нашли точку соприкосновения по вопросу отношений полов. И этой точкой стал Оливье Лоран.

– Жаль только, что ты не согласна с нами, – заметила Натали. – Вы с Оливье созданы друг для друга.

– Все-все-все. – Колетт замахала руками, пытаясь прекратить наскучивший ей разговор. – Больше ни слова о докторе Лоране. У меня теперь новый врач. И надеюсь, что скоро у меня появится новый любовник. Честный и искренний.

8

Колетт едва не прыснула, увидев доктора Крюшо. Ему досталась не только фамилия легендарного комиссара, героя Луи де Фюнеса из старой комедии. Он был копией комичного жандарма: маленький, щуплый, с редкими волосами на голове и очень живой мимикой.

– Доброе утро, – пытаясь сдержать улыбку, поприветствовала врача Колетт.

– О, мадмуазель Вернон, если не ошибаюсь. – Доктор встал из-за стола и подошел к своей новой пациентке.

– Очень приятно. – Колетт не знала, нужно ли объяснять причины смены лечащего врача или доктор Крюшо уже ввели в курс дела… та же самая Катрин, например.

Вопрос, мучивший Колетт, разрешился сам собой.

– Вынужден признаться, мадмуазель Вернон…

– Колетт. Зовите меня по имени. Так будет проще. – Колетт мило улыбнулась.

– Итак, Колетт, я изучил историю вашей болезни. Вместе с доктором Лораном вы добились впечатляющих успехов. Такая быстрая реабилитация сродни чуду в вашем случае. Почему вы решили отказаться от его услуг?

– Видите ли… – Колетт помялась. – Катрин, медсестра… она посоветовала мне вас как более опытного врача.

– Катрин? – Доктор Крюшо не скрыл довольную улыбку. – Странно, мне всегда казалось, что она далеко не высокого мнения о моих профессиональных качествах.

Колетт удивленно подняла брови.

– Что вы! Катрин уверяла меня, что вы лучший физиотерапевт и что только вы сможете поставить меня на ноги.

– Что ж… давайте приступим к делу. Постараюсь оправдать ваши надежды.

Колетт вздохнула и развела руками.

– Командуйте мной, доктор Крюшо.

– Для начала покажите, чего вы достигли с доктором Лораном, – попросил Крюшо. – Одно дело, когда об этом читаешь скучный отчет, и совсем другое – увидеть своими глазами.

Колетт не заставила себя долго упрашивать. Она медленно оперлась на подлокотники инвалидной коляски, напрягла руки и поднялась на ноги. После нескольких глубоких вздохов она сделала два неуверенных шага и обернулась к доктору. Глаза умоляли о помощи. Будь на месте Крюшо сейчас Оливье, он бы тотчас кинулся на помощь и на руках отнес бы ее обратно в коляску. Однако Крюшо, похоже, и не думал двигаться с места.

– Доктор… – жалобно простонала Колетт.

– Что же вы стоите? Устали?

Да, черт возьми, старый осел! Разве ты не видишь, что я сейчас упаду и расшибу себе колени! – со злостью подумала Колетт. Злость и закипавшая в ней ярость придали ей сил. Колетт удивилась, с какой легкостью ей дались два шага обратно до коляски. Те два шага, которые она считала пределом своих возможностей, личным рекордом и… заслугой Оливье.

Поразительно, она всего десять минут занимается с другим врачом, а уже успела улучшить свои результаты в два раза!

Колетт бухнулась в коляску и вопрошающе взглянула на доктора Крюшо.

Лицо немолодого доктора озарила ослепительная улыбка, сделавшая его еще более похожим на Луи де Фюнеса.

Назад Дальше