Ральф смялся над ней, но по-доброму, словно приглашая ее разделить с ним радость жизни. И от его пристального взгляда ее словно зазнобило. Фанни торопливо отвернулась, как будто желая еще раз посмотреть на коров. Она уже начинала худо-бедно управлять той частью своей натуры, о которой до сих пор понятия не имела. Теперь ей удавалось держать себя в руках, однако если она посмеет дать себе волю и захочет порадоваться вместе с ним жизни, то есть позволит себе проявить интерес к чужому жениху, тогда ей грозит неминуемая беда. Она не могла позволить себе этого.
- Конечно же, ничего против этих милых животных я не имею.
Она ответила холодно, изо всех сил желая, чтобы он отвернулся и не смеялся, глядя на нее. Жаль, что он не за тысячу миль отсюда.
Но больше всего жаль, что она сразу не отказалась от этой работы.
Она неверно поступила, потребовав за ланчем, чтобы он сопровождал ее. Теперь Фанни поняла, что нужно было сидеть в отведенной для нее комнате и дожидаться появления загадочной невесты. Она намеревалась вести себя, как в других домах, но вместо этого вдруг ощутила себя глупой жертвой всепобеждающего мужского обаяния. И самое страшное, что он, кажется, догадывается о ее неравнодушии к нему.
- Что случилось? - спросил Ральф, наблюдая за сменой выражения на бледном лице Фанни. - Скажите же. Если вы считаете, что и это место не подходит, мы найдем что-нибудь еще. Только не расстраивайтесь. Это сов сем не важно. Не принимайте все так близко к сердцу.
Ральф поднял руку, желая, очевидно, погладить Фанни по плечу, но передумал и опустил ее.
И снова Фанни охватил озноб. Она покачала головой, стараясь отыскать нужные слова.
- Ничего… Ничего не случилось. - Она откашлялась и заговорила, на сей раз более уверенно: - Это место идеально подходит для свадебного торжества. Близко к дому. Есть ванная для гостей. Близко к дороге. Если вы договоритесь с соседним фермером, чтобы убрать коров, то там можно устроить временную стоянку для машин. - Фанни знала, что произносит слова четко, по-деловому, добившись от себя такого эффекта, о котором уже и мечтать не смела.
Вновь сунув руки в карманы, Ральф отвернулся от нее и слегка нахмурился, внимательно к чему-то прислушиваясь, однако явно не к ее речам.
Тут она тоже услыхала шум мотора, который становился все громче и громче.
Неужели пришло спасение? Его позовут, и ему придется оставить ее. Она обретет свободу. Только почему вдруг так заныло сердце?..
Когда небольшая красная машина показалась в поле зрения, Фанни, желая того или не желая, вынуждена была лишиться его внимания. Она поняла это по тону, которым он, без всякого видимого удовольствия, произнес:
- Мейбл и ее мать. Рано вернулись. Вам лучше их встретить.
Его голос звучал совсем не так, как должен звучать голос мужчины, жаждущего встречи с той, которую выбрал в спутницы своей жизни.
3
Вначале Фанни представили матери Мейбл, хрупкой Элен Прайс, которой уже явно перевалило за пятьдесят. У нее были мягкие вьющиеся волосы и глубокая морщинка над переносицей.
Мейбл что-то искала в багажнике машины, когда Элен протянула Фанни руку и сказала:
- Как хорошо, что вы приехали.
Фанни удивленно приняла ее костлявую ручку, похожую на птичью лапку. Неужели Элен Прайс считает, что фирма "Цветы для влюбленных" без всякого стыда и совести берет у клиентов деньги, а потом исчезает, не считая нужным их отработать? Ничего другого Фанни придумать не могла, чтобы объяснить себе радость будущей тещи Ральфа Кейхела.
- Все уладили в Манор-хаусе? - спросил ее Ральф без всякого интереса.
Она покачала головой, и морщинка над переносицей стала еще глубже.
- Увы, нет. Но я сейчас не в состоянии говорить об этом. - Она прижала ладонь ко лбу. - Прошу прощения у вас обоих. У меня ужасно болит голова.
- Ну конечно, Элен. - В глазах Ральфа промелькнула озабоченность. - Вам надо лечь. Выпейте свои таблетки, а Джи принесет вам чаю.
Элен благодарно улыбнулась ему и медленно побрела в дом, после чего Ральф обратил свое внимание на невесту.
- Мейбл, неужели ты не могла помочь матери? В чем дело?
- Меня не было с ней, - ответила Мейбл Прайс, закрывая багажник, - Отвезла ее домой, а сама поехала в город. - Она явно не желала встречаться взглядом с Ральфом и робко улыбалась Фанни, - Вы, верно, из "Цветов для влюбленных"? Прошу прощения, что не встретила вас. Кажется, вы хотели меня о чем-то спросить?
- О, о многом!
Фанни ласково улыбнулась ей, почувствовав себя почти что уверенно, поскольку наконец-то могла приняться за работу. Однако на самом деле Мейбл Прайс очень удивила ее.
Начать с того, что она была намного младше Ральфа, лет двадцати с небольшим, и отнюдь не блистала красотой, как думала Фанни.
Маленькая, худенькая, простенькая, с короткими волосами мышиного цвета, которые она зачесывала за уши, Мейбл в своих джинсах и рубашке не отличалась ни красотой, ни женственностью. К тому же Фанни не заметила никакой косметики на ее успевшем загореть личике. Было ясно: Ральф женится на ней явно не из-за ее блестящей внешности и фигуры…
- Может быть, вы с Фанни побеседуете сегодня? - спросил Ральф, обнимая невесту за плечи. - Фанни принадлежит к тем людям, которые считают, что должны выложиться на работе, чтобы оправдать свой кусок хлеба.
- Мы же должны сдвинуться с мертвой точки, - возразила ему Фанни, игнорируя его насмешливый тон и удивляясь, почему так напряглась Мейбл, когда мужчина, за которого она собиралась замуж, обнял ее.
- Прошу прощения, - сказала Мейбл, высвобождаясь из объятий жениха. - Мне ведь надо повидаться с декоратором, правильно? Я думала, мама поможет…
Она пожала плечами, стараясь, чтобы ее слова звучали легко и непринужденно, но у нее ничего не вышло.
- Он не может начать работу, потому что не знает, как и что делать. Мама хочет, чтобы все было, как при папе. Ну, ты же ее знаешь! - Она слабо улыбнулась Ральфу. - Ей всегда было трудно принять решения, а после смерти папы она и вовсе растерялась…
И Мейбл устремилась к машине.
- Я вернусь к обеду. - Она открыла дверь. - Уверена, ты прекрасно заменишь меня и поможешь мисс… Фанни, - сказала она, обращаясь к Ральфу. - Правда? А потом уж я сама возьмусь за дело.
Она скользнула в машину и повернула ключ зажигания.
Ральф, впервые демонстрируя признаки нервозности, вернулся к Фанни и спросил:
- То, что вы хотите знать, действительно так важно?
Господи, дай мне терпение! Фанни тяжело вздохнула и сухо сказала:
- Да, я хочу хотя бы знать, сколько гостей вы пригласили. - Потом она смягчила тон, на помнив себе, что мужчины обычно не понимают, как тяжело устраивать свадебные торжества, а Ральф вряд ли является исключением из правила. - От этого все зависит… Лужайка, стол, приглашения… - Она увидела, что он хмурится, и попыталась успокоить его, ласково ему улыбнувшись. - Дайте мне список гостей. И больше я не буду вас беспокоить.
- Хорошо. - Ральф повернулся на каблуках. - Пойдемте.
Он широкими шагами направился к дому и Фанни пришлось бежать вприпрыжку, чтобы поспеть за ним.
Они вошли в дом через главную дверь, миновали огромный холл, потом Ральф вдруг остановился перед какой-то дверью и, прежде чем толкнуть ее, сказал:
- Подождите меня здесь. Я вернусь через пару минут.
Фанни была удивлена. Человек, показавшийся ей ленивым и расслабленным, умел превращаться в ураган, стоило ему этого захотеть.
Оставшись одна в гостиной, она немного успокоилась. Теперь она точно знала, что его близость действует на нее гипнотически. Ей достаточно было только посмотреть на него, и она тотчас начинала воображать такое, о чем в другое время и помыслить не могла бы. Фанни вдруг очень захотелось отыскать в нем что-нибудь неприятное… даже отвратительное…
Когда он вновь предстал перед ней, Фанни окончательно осознала, что потеряла власть над своими чувствами, и злилась на себя из-за этого. Она разозлилась еще сильнее, когда он лукаво усмехнулся и, усевшись на диван, обитый лимонного цвета бархатом, похлопал рукой по сиденью.
- Садитесь!
Только этого не хватало! Фанни и так с трудом сдерживала свои эмоции. Однако остаться сидеть в другом конце гостиной и пялиться на него издалека было совсем уж глупо.
Держа в руках толстую тетрадку в кожаном переплете, которую он только что бросил ей на колени, Фанни встала, подошла к дивану и под любопытным взглядом Ральфа робко опустилась на мягкий бархат.
- Это моя записная книжка, - пояснил он. - Пользуйтесь ею сколько хотите, только я подумал, что мне надо быть рядом, пока вы ее просматриваете. Вдруг вы не разберете мой почерк.
Его почерк. Его записная книжка. Прикасаясь к его вещам, Фанни будто прикасалась к нему самому…
Ральф подвинулся и положил руку на спинку дивана за спиной Фанни, отчего она вспыхнула как спичка, обожженная его близостью, близостью мужчины, первого мужчины в ее жизни, который пробудил в ней такое волнение.
В отчаянии от всего этого девушка все же заставила себя по крайней мере открыть записную книжку. Неужели это была она, Фанни, прежде никогда не терявшая ни минуты рабочего времени?! Удивительно…
Поправив очки на носу, Фанни изо всех сил постаралась сосредоточиться на содержании записной книжки. К счастью, почерк у Ральфа был понятный, четкий и разобрать его ничего не стоило. Адвокаты, судьи, какие-то неизвестные Фанни мужские имена, несколько супружеских пар - коллеги, друзья, дальние родственники - и довольно много женских имен.
Фанни с ужасом поняла, что как ей ни противно, но придется расспросить и о них. Женских имен очень много. Рядом телефоны в адреса. Во что же превратится свадебное торжество, если она разошлет приглашения всем бывшим подружкам жениха? Она кашлянула.
- Очень много женщин. - Фанни сама удивилась, как отвратительно прозвучал ее голос. Тем не менее, она заставила себя продолжить: - Вы хотите, чтобы я всем послала приглашения?
- Странная вы, Фанни. Подумайте сами. Неужели я такой дурак, что приглашу всех своих подруг на собственную свадьбу? - Его синие глаза смотрели на нее с нескрываемой насмешкой, а в голосе слышался едва сдерживаемый смех.
Ей нечего было ответить ему. И она почувствовала, как щеки ее вспыхнули горячим румянцем. Наверное, ему нравится делать из нее дуру!
От дальнейших его насмешек ее избавило появление Джизеллы с чайным подносом. Она поставила его на низкий столик, потом уперлась руками в бока и заговорщицки улыбнулась Ральфу.
- Я отнесла чай миссис Прайс, как вы сказали, но она отказалась. Боюсь, она не будет с нами обедать. Кажется, у нее мигрень… Мне накрыть обед в доме, где всегда, или на террасе? В восемь?
Она сама-то понимает, как дразняще улыбается, как вызывающе держит себя? Фанни видела, что Ральф глядит на Джизеллу из-под полуприкрытых век и губы его расплываются в одобрительной улыбке.
Увы, Фанни не могла заглянуть в мысли Джизеллы, поэтому не знала: то ли та просто игрива и нарочно дразнит своего хозяина, то ли настолько невинна в своей всепобеждающей красоте, что ничего не замечает. Однако она вспомнила, как совсем недавно внушала себе, Что не имеет права вмешиваться в чужую жизнь… Теперь же она сердилась, разумеется, из солидарности с Мейбл Прайс. Наверное, во мне заговорило чувство солидарности дурнушек, ехидно подумала Фанни.
- Мы будем обедать на террасе, пока погода позволяет. Пожалуйста, накрой там. - В улыбке Ральфа появилось лукавство. - Ты же знаешь, как я люблю проводить время на открытом воздухе.
Джизелла многозначительно улыбнулась и пошла к двери, на ходу кокетливо покачивая бедрами. Фанни неодобрительно смотрела ей вслед, хотя Джи ей безусловно очень понравилась. И Полли тоже. И ей от души хотелось верить, что их раскованность не имеет ничего общего с распущенностью. Просто они еще очень юные и веселые и похожи на двух очаровательных щенков, которые обожают своего хозяина.
Однако с Ральфом нужно быть все время начеку. Ведь она сама… Нет, лучше об этом не думать. И Фанни занялась чаем.
Наливая Ральфу чай, она обнаружила, что он внимательно разглядывает ее, словно пытается проникнуть в ее мысли и понять, что она собой представляет. Фанни опять занервничала, и, когда взялась за свою чашку, руки ее предательски дрожали.
Этот мужчина явно обладал талантом обольщения. По-видимому, уже с рождения ему была дана способность кружить женщинам головы!.. Жестокость же этого таланта заключалась, по мнению Фанни, в том, что и дурнушки и красавицы были одинаково беззащитны перед ним.
Ральф Кейхел, судя по всему, ценил красоту во всех ее проявлениях. Об этом говорили вещи, которыми он себя окружил. За очень короткий срок он превратил угрюмый дом, набитый старой мебелью, в очаровательное уютное жилище, полное света и цветов. И заброшенный когда-то сад стал настоящей цветочной фантазией! Да, Кейхел-Корт принадлежит теперь человеку, который любит и умеет жить красиво. А женщины, которые работают на него?! Вот уж красавицы из красавиц! Но женится он на женщине более чем обыкновенной!.. Странно.
Фанни торопливо схватила блокнот, ручку и записную книжку Ральфа, не в силах выносить его молчаливое присутствие и свои назойливо неприятные мысли.
- Больше вам ничего не нужно?
Фанни непроизвольно повернулась к нему. Он все еще сидел на диване, мужчина, которому все дается легко и который отлично знает, что ему ничего не стоит получить желаемое. А вот ей многого не хватает. Не хватает благоразумия, спокойствия, хотя еще вчера все это у нее было. Он лишил ее этих качеств и, наверное, не только этих, У Нее не хватало смелости просить их обратно.
- Если не считать списка гостей вашей невесты, то ничего, - с нарочитой деловитостью проговорила она.
Без этого списка ей тут делать нечего. Неожиданно Фанни мучительно захотелось как можно быстрее покончить со здешними приготовлениями и вновь оказаться дома. Это было даже сильнее желания выполнить как следует свои обязанности и продемонстрировать высокий профессионализм.
Ральф поднял руки, как бы прося у нее пощады.
- Ничем не могу помочь. Будь тут Мэри, вы бы со всем разделались до обеда и уже сегодня были бы опять дома. Вот уж кто умеет работать, так это моя деловитая Мэри!
Он с такой искренней любовью произнес это имя, что Фанни насторожилась. И хотя она была твердо уверена, что ничего не желает знать, не желает, чтобы ей рассказывали о деловитой секретарше, возможно, еще одной потрясающей красавице, она не удержалась и спросила:
- А кто она?
Потом вновь взялась за чашку, отпила остывший чай и услыхала неожиданный ответ:
- Моя мачеха. Хотя я не люблю называть ее так. Она растила меня с четырех лет, когда вышла замуж за моего отца. У Фанни глаза стали круглыми от изумления. Как печально, что он совсем вычеркнул родную мать из своей жизни, да еще с такой легкостью. Даже если он потерял ее совсем маленьким мальчиком, все равно она должна была занимать какое-то место в его сердце.
- Наверное, вы были совсем еще несмышленышем, когда ваша мама умерла, - укоризненно пробормотала она.
Ральф нахмурился, словно не понимая, о чем она говорит, и изо всех сил стараясь извлечь глубинный смысл из сказанного ею.
- Вы всегда так скоры в своих умозаключениях? - Его вопрос прозвучал почти грубо, и Фанни показалось, будто в нее вонзились тысячи стрел. - Моя "биологическая" мать умерла, когда мне исполнилось двенадцать лет. Она утонула вместе со своим третьим мужем, когда плавала на яхте в Каннах… Она ушла от нас за несколько месяцев до моего второго дня рождения. Если ее портреты, которые вы можете увидеть в доме, правдивы, то она была на редкость красивой женщиной. Здесь ей не хватало обожателей. Она знала, что красива, и требовала постоянного поклонения своей красоте. Ну и ушла. По крайней мере, так мне рассказывали… Отец развелся с ней, но не перестал ее любить. Он сразу стал очень угрюмым. Но вскоре женился на своей домоправительнице, и это было самое разумное, что он мог сделать. Мэри не была ни тщеславной, ни легкомысленной и подарила мне счастливое детство. А когда я немного подрос, то всегда сглаживала наши отношения с отцом, пока я не встал на ноги. Мой отец был холодным и властным человеком. Он обладал большим талантом вкладывать деньги в прибыльный бизнес. Впрочем, он только о деньгах и думал.
- А где сейчас Мэри?
Неужели это ее голос? Неужели она способна на такую нежность? Ральф сказал, что его отец был недобрым человеком. А сам-то он понимает, как это отразилось на нем? Неужели он решился на такой же "самый разумный" поступок, поэтому и женится на дурнушке, предоставляя право легкомысленным бабочкам-красавицам порхать в другом месте?
- Отдыхает. Радуется жизни. По крайней мере, мне хотелось бы, чтобы это было так.
Ральф встал, и Фанни заметила, как напряглись его бедра под узкими брюками. Она вздрогнула и на секунду закрыла глаза, а потом опять услышала, как он с любовью и нежностью говорит о своей Мэри:
- После смерти отца и всех перемен в Кейхел-Корте, которые я здесь произвел, я настоял, чтобы она взяла отпуск. Сейчас она навещает свою сестру в Америке. К свадьбе она вернется, а потом переберется в Манор-хаус и будет там жить с Элен. Как только закончат внутреннюю отделку дома, там будет очень уютно. - Он направился к двери, и Фанни последовала за ним взглядом. - Она сама так захотела. Они с Элен очень дружны, к тому же она считает, что молодожены должны жить отдельно.
Фанни сделала вид, будто ее очень интересуют собственные руки. Одна мысль, что этот человек скоро станет чужим мужем, причиняла ей нестерпимую боль. Когда она нашла в себе смелость поднять глаза, его уже не было…
Десятью минутами позже Фанни закрыла на ключ дверь своей комнаты. Не в силах отойти от нее, девушка прислонилась к ней спиной и прижала пальцы к вискам. Она уже не спрашивала себя, что с ней происходит. Ответ был куда как очевиден. Она приехала сюда организовать свадебное торжество и за несколько часов успела без памяти влюбиться в чужого жениха!..
Ровно в восемь, приняв ванну, вымыв волосы, расчесав их и вновь заплетя в тугую косу, Фанни спустилась на террасу.
Она надела свое так называемое "платье под обои" - нечто серое с короткими рукавами, позволявшее ей как бы сливаться с любой обстановкой и уходить в тень. Она считала, что этот наряд самый подходящий, когда по-семейному обедаешь с клиентами.
Фанни обрела свое обычное спокойствие и уже почти не верила, что оказалась способна на глупую влюбленность и была не в силах сдержать дурацкий инстинкт. Призвав на помощь свое хваленое здравомыслие, она вспомнила все известные ей подробности о мужчине, приводившем ее в трепет, и пришла к выводу, что Ральф Кейхел - самый настоящий циник.