Ее милая агрессия не только не охладила пыл молодого человека, но явно подлила масла в огонь, побудив его в дальнейшем быть более изысканным в проявлении своих чувств. Его пылкий, захватывающий поцелуй был далеко не последним за время их романа, но после этого случая Дэймон никогда не позволял себе запрещенных ласк.
Расслабившись от сладких воспоминаний, Элеонора закрыла глаза и, приблизив пальцы к губам, нежно до них дотронулась.
Да, теперь она хорошо понимала, что с ее стороны было серьезной ошибкой поддаться чувственному очарованию Дэймона и отдать ему свое сердце. И еще большей иллюзией была надежда, что, полюбив ее, он положит конец ее одиночеству. Их короткий роман был подобен яркому пламени, которое вспыхнуло и в одно мгновение погасло, потушенное жестокой изменой.
Прошло два года, и теперь, если Элеонора и сожалела об их разрыве, то эти мысли были скоротечны и обычно посещали ее во время одиноких ночных часов. Сожаление ощутимо притуплялось, когда она вспоминала о том, что за несколькими удивительными неделями беспечного счастья и радости, которые подарил ей Дэймон, последовали месяцы ужасных страданий и боли. А еще девушку успокаивала мысль, что было бы гораздо тяжелее, если бы его неверность обнаружилась уже после того, как их обвенчали.
"Нет, - думала Элеонора, подходя к двери своей спальни, - я обязательно выйду замуж, но только при условии, что будущий муж подарит мне настоящую, неугасимую любовь".
Горничная, ожидавшая ее, помогла раздеться и приготовиться ко сну. Элеонора отпустила услужливую девушку, забралась в постель, но не сразу потушила огонь в лампе, а взяла с прикроватного столика маленькую книжку в кожаном переплете.
Недавно изданное произведение под названием "Советы молодым леди, как завоевать сердце мужчины и выйти за него замуж" было написано неизвестным автором-женщиной. Однако Элеонора знала из первых уст, что автор книги - близкая подруга детства сестер Лоринг, некая Фэнни Ирвин, покинувшая отчий дом в возрасте шестнадцати лет, чтобы стать одной из самых известных лондонских куртизанок.
В своей книге Фэнни делилась секретами не только о том, как удачно выйти замуж, но и как сохранить страсть на долгие годы, когда мужчина и женщина уже соединены узами супружества. Короче говоря, о том, как заставить мужчину потерять рассудок от любви.
Элеонора рассказала о книге нескольким своим друзьям и преподнесла ее в качестве подарка своей невестке Арабелле. Слава о скандальной книжке распространилась со скоростью света, и теперь почти вся женская половина аристократического общества Лондона только и делала, что с большим волнением говорила о "Советах".
Многие из знакомых молодых леди ее круга, те, кто вместе с ней появились на первом балу, были уже замужем. Но, несмотря на это, им ужасно хотелось испробовать мудрые советы анонимного автора на своих мужьях. И, конечно же, книга не могла не интересовать новоиспеченных невест и их мамаш, стремящихся подыскать им подходящую партию. Для них "Советы" были как валерьянка для кошек.
Элеонора была слишком горда, чтобы пользоваться подобными советами и увлекаться интригами, в которых было что-то недостойное, только для того, чтобы заполучить себе мужа. Но влюбиться ей все же очень хотелось, и очень хотелось встретить человека, который будет любить ее. Эль совершенно не прельщала перспектива завершить свой жизненный путь одинокой старой девой, ведущей пустую затворническую жизнь. Не хотела бы она стать, как тетушка Беатрис, вдовой, никогда не знавшей радостей любви.
А значит, подытожила свои размышления Элеонора, нужно быть хозяйкой своей судьбы, самой позаботиться о будущем, и оптимальный вариант для этого - принц Лаззара.
Было очевидно, что ей нравился этот красивый, страстный итальянец голубых кровей, хотя у Элеоноры не было полной уверенности в том, что он когда-нибудь сможет полюбить ее так, как она бы того желала, как не было уверенности и в том, что он будет сохранять ей верность после брака. Но девушка все же решила позволить принцу ухаживать за ней, в надежде на то, что ей удастся завоевать его искреннюю любовь, воспользовавшись советами из книги Фэнни.
Однако Элеонора никак не рассчитывала на то, что в ее жизнь снова ворвется Дэймон, и как раз в самом начале ее зарождающегося романа с принцем.
"О, ну почему Дэймон не задержался за границей еще на несколько месяцев?" - спрашивала себя Элеонора, испытывая при этом недовольство. Даже если ей и удастся больше не встречаться с ним в городе, она знала, что невольно будет сравнивать и Лаззару, и других своих поклонников со своим бывшим женихом, и сравнение, скорее всего, будет не в их пользу.
В Дэймоне было все то, что она больше всего ценила в мужчине. Во-первых, острый ум. Во-вторых, настойчивость - с каким страстным напором он тогда ухаживал, добиваясь, чтобы она принадлежала ему одному! А еще то, что он никогда не смотрел на нее, как на беспомощный хрупкий цветок, и не опекал ее назойливо, как это делали большинство ее поклонников. Ему, казалось, было совершенно безразлично, бедна она или богата, он никогда не интересовался ее состоянием. Зато поддразнивать и шутить над Элеонорой, иногда зля ее, Дэймону, похоже, доставляло огромное удовольствие. И все же обижаться на него было невозможно, потому что делал он это любя, как ее родной брат Маркус и близкие друзья Хит и Дрю.
Понимая, что мысли о Дэймоне опять овладевают ею, Элеонора захлопнула книгу, потушила лампу и, укутавшись в одеяло, закрыла глаза. Ее по-прежнему терзало раскаянье в том, что она так легко поддалась очарованию Дэймона. Но это в последний раз, больше этого не повторится! Она никогда не позволит себе даже думать об этом дьяволе во плоти. Просто возьмет, и не будет думать!
Но едва Элеонора забылась сном, как тут же увидела его. Это был удивительно отчетливый сон, похожий на реальность, переполнивший ее чувственным желанием и острой тоской. Объятия Дэймона во сне были настойчивыми, страстными, такими нежными, что, казалось, душа готова была покинуть тело, и такими волнующими, что хотелось зарыдать. И Элеонора проснулась среди ночи со слезами на глазах и с жестокой болью в сердце.
С минуту девушка лежала в темноте, разрываемая тоской по тому, что она навсегда утратила, отвергнув Дэймона. Это было не только сладкое чувство первой любви, но и прекрасная зарождающаяся дружба. Она поняла, что навсегда потеряла настоящего друга и, наверное, идеального мужа.
Интересно, думал ли о ней когда-нибудь Дэймон, вспоминал ли так же, как она все еще вспоминает о нем? Несмотря ни на что Элеонора чувствовала, что он ей, как никто, духовно близок.
"Совершенно очевидно, что я его больше абсолютно не волную", - думала Элеонора, испытывая отвращение к себе. Перевернувшись на другой бок и взбив подушку, она еще раз поклялась себе забыть о нем.
У нее была теперь цель, и она должна любыми путями достичь ее. Воспользовавшись советами из книги Фэнни, она обязательно заставит принца Лаззару влюбиться без памяти, и это будет верным средством избавиться от тоски и бесконечных воспоминаний о бессердечном мерзавце, разбившем ее мечты.
Проснувшись рано утром, девушка вновь повторила в уме свой план, оделась, позавтракала и стала готовиться к прогулке с принцем.
Элеонора была явно не в духе, ей было неспокойно, но когда его высочество заехал за ней ровно в десять, она изобразила на лице приветливую, лучезарную улыбку. И едва девушка села в его элегантный фаэтон с высоким сиденьем, сопровождаемая молодым конюхом тети, стоящим сзади на облучке, как карета помчалась по переполненным улицам в Гайд-парк. Элеонора завела веселую беседу. Она внимательно наблюдала за тем, как неловко принц управляет великолепной парой серых породистых лошадей.
- У вас такие резвые рысаки, - заметила Элеонора, досадливо поморщившись, когда Лаззара неудачно ударил хлыстом по мордам лошадей.
- Да, это правда. Резвость - это первое требование, которое я предъявляю к своим лошадям. Этих двух я купил в "Таттер-соллз".
Маркус наверняка назвал бы Лаззару неумехой или употребил словечко похуже. Подозревая, что она намного лучше принца обращается с поводьями, Элеонора очень хотела взять вожжи в руки. Но она промолчала и не стала предлагать себя в роли возницы, так как прекрасно помнила мудрый совет Фэнни: ни одному мужчине не понравится, если какое-то дело получается у женщины лучше, чем у него. А Элеонора хотела вызвать восхищение принца, а не оскорбить его самолюбие.
Она была спокойна, когда они подъехали к воротам парка и свернули на широкую Роттен-роу, усаженную ровными рядами деревьев. Взволнованные рысаки, казалось, поумерили прыть.
Однако сердце девушки внезапно учащенно забилось при виде наездника, приближающегося к фаэтону принца. Она узнала Дэймона.
"Этого еще не хватало!" - недовольно подумала Элеонора.
Когда Дэймон остановил коня и вежливо приподнял высокую бобровую шапку, приветствуя их, Лаззара вынужден был остановиться и ответить на приветствие наклоном головы.
Элеонора тоже грациозно кивнула, любуясь широкими плечами Дэймона, мужественность которых подчеркивал элегантный бордовый сюртук, а также гордой посадкой на великолепном вороном жеребце. Дэймон всегда считался прекрасным наездником, и любовь к верховой езде была еще одной их общей страстью. Сердце Эль вновь сжалось от очередного наплыва воспоминаний об их восхитительных совместных прогулках по сельской местности, которые они часто совершали в самом начале помолвки.
- Леди Элеонора, какой приятный сюрприз, - было первое, что произнес Дэймон. - Какая неожиданность случайно встретить вас здесь в этот час.
Элеонора слегка прищурила глаза. Дэймон ведь прекрасно знал, что ей очень нравилось бывать в парке каждое утро, независимо от погоды.
- Это такая неожиданность для вас, милорд? Неужели?
- Я знаю, что вы предпочитаете ездить верхом, а не в карете. К тому же ваши прогулки обычно начинаются на два часа раньше.
Делая вид, что ее совершенно не удивляет осведомленность Дэймона о ее личных пристрастиях, Элеонора подарила ему ласковую улыбку.
- Однако я также люблю ездить и в карете, милорд. Особенно в компании такого любезного господина, как принц Лаззара, - многозначительно ответила она, но не для того, чтобы польстить самолюбию принца, а скорее, чтобы напомнить Дэймону, что рядом с ней джентльмен и она не одна.
- Не сомневаюсь, - ответил Дэймон, - что принц Лаззара просто счастлив, находиться в обществе такой очаровательной девушки, как вы.
- Безусловно! - произнес принц, наконец-то присоединившись к разговору.
Дэймон приветливо взглянул на него.
- Ваше высочество, - сказал он, дружелюбно кивнув головой, - совсем недавно я провел много приятных месяцев в вашей стране.
- О, - учтиво ответил итальянец. - Вы посетили наши замечательные города? Рим? Флоренцию? Неаполь?
- Да, но в основном я был на юге…
Элеонора молча слушала, как два аристократа любезно беседуют между собой. Девушка желала одного - чтобы Дэймон поскорее исчез. Боже мой, ну почему он не понимает, что она больше не хочет иметь с ним ничего общего?!
Эль облегченно вздохнула, когда принц Лаззара, наконец, закончил разговор о своей стране, кивнул головой и хлестнул вожжами серых коней, отчего те сорвались рысью с места.
Элеонора боролась с желанием оглянуться и посмотреть, провожает ли Дэймон взглядом их карету, однако она и так чувствовала, что он глядит ей вслед.
Карета набирала скорость, и когда лошади перешли на быстрый галоп, Элеонора схватилась за боковые поручни. Внезапно фаэтон накренился. Последовал сильный удар.
Отброшенная в объятия принца и от неожиданности открыв рот, Элеонора услышала, как позади нее закричал конюх и затем кубарем полетел с подножки. В следующий момент, шокированная происходящим, она поняла, что заднее колесо оторвалось от кареты.
Обезумев, испуганные лошади понесли галопом по Роттен-роу, набирая скорость, раскачивая фаэтон и не обращая внимания ни на экипажи, ни на всадников, встречающихся у них на пути. Принц Лаззара не только потерял контроль над лошадьми, но и выронил вожжи, вцепившись в поручни обеими руками.
Отчаянно стараясь не потерять равновесие, Элеонора сделала резкий выпад, что позволило ей схватить вожжи, после чего упряжка свернула с аллеи на траву, устремившись прямо к вязам. Сердце Элеоноры гулко стучало, когда она изо всех сил тянула на себя вожжи, однако она чувствовала, что не сможет остановить взбешенных лошадей и предотвратить катастрофическое крушение.
Объятая страхом, она неясно услышала стук копыт и увидела, как совсем близко промелькнул бордовый сюртук Дэймона. Не сбавляя скорости, он наклонился к ближайшей лошади и попытался схватить поводья. К удивлению и радости Элеоноры, ему удалось изменить направление бега перепуганных лошадей.
Совместными усилиями они, в конце концов, замедлили ход фаэтона, и карета, подпрыгивая, остановилась. Некоторое время Дэймон оставался в том же положении и, желая успокоить дрожащих серых лошадей, разговаривал с ними тихим ласковым голосом. Потом его темные глаза встретились с голубыми глазами девушки, пронзая ее насквозь.
- Боже, Эль, как ты? - настойчиво спросил он, от волнения его голос сделался резким.
Ее сердце по-прежнему гулко стучало. Она кивнула головой.
- Все в порядке, - ответила Элеонора, тяжело переводя дыхание. Она выпрямила спину и постаралась принять достойный вид - довольно нелепая задача, учитывая тот факт, что кожаное сиденье перекосилось под неестественным углом.
- Благодарю вас за спасение!
Дэймон какое-то время, не отрываясь, смотрел на нее, а потом удивленно поднял брови, насмешливо изогнув уголки рта.
- О, я думаю, благодарить меня преждевременно. С твоей быстрой реакцией ты наверняка управилась бы и сама.
Странно, но ее сердце моментально оттаяло при этой фразе, и яркий румянец покрыл девичьи щеки.
- Да уж… - вдруг послышался неуверенный голос итальянца. - Это было очень смело с вашей стороны, донна Элеонора.
"Я, кажется, совсем позабыла о своем попутчике", - подумала Эль, кляня свою невнимательность и отрывая взгляд от Дэймона.
Дон Антонио, пытаясь выпрямить спину, выглядел весьма жалко.
- Я ваш должник, лорд Рексхэм, - добавил он, явно недовольный, что ему приходится благодарить.
- Вы потеряли колесо, ваше высочество…
- Могли бы об этом и не упоминать, милорд, - довольно чопорно пробормотал принц.
Конюх тетушки Белдон подбежал к ним, схватил под уздцы лошадей, охая и прося прощения у своей хозяйки за то, что не удержался на облучке.
Элеонора поспешила сначала успокоить слугу, а потом утешить самолюбивого принца, уверенная, что Фэнни в данной ситуации вполне одобрила бы ее поведение.
- Конечно же, вы бы легко сами спасли нас, если бы поводья не выпали из ваших рук, ваше высочество.
- Да, действительно, я бы так и сделал, - ответил Антонио сдержанно-прохладным тоном в ответ на ободряющую улыбку Элеоноры.
Наблюдая за происходящим с высоты седла своей лошади, Дэймон чувствовал, как сжимаются его челюсти. Он видел, как Элеонора льстит этому мерзавцу с нежной и очаровательной улыбкой на лице, и эта сцена начинала сильно его раздражать. И это в тот момент, когда он все еще сжимается в страхе при мысли о ее возможной смерти. Подведя свою лошадь ближе, виконт протянул девушке руку.
- Позвольте мне отвезти вас домой, леди Элеонора. Ее брови удивленно изогнулись.
- Вы же не думаете, что я настолько забуду о приличиях, что поеду вместе с вами верхом?
У Дэймона чуть не сорвалось с губ, что именно так она и делала раньше, но он сомневался, что Элеонора захочет разглашать такие интимные подробности их прошлых отношений в присутствии своего спутника. Виконту ничего не оставалось, как чуть слышно ответить:
- Ну, возможно, вы согласитесь в виде исключения, пока не починят фаэтон принца Лаззары.
- Возможно, - ответила Элеонора. - Правда, мы можем без труда найти какую-нибудь карету. А вот и вдовствующая графиня Хевиленд в своем четырехместном экипаже, - сказала Элеонора, повернувшись к принцу. - Леди Хевиленд близкая подруга моей тети, ваше высочество. Без сомнения, она любезно согласится отвезти нас домой в своей карете, как только закончит утреннюю прогулку по парку.
- О, это прекрасная идея, моя синьорина, - ответил принц ласковым голосом, поднося руку Элеоноры, затянутую в перчатку, к губам. - Сожалею, что доставил вам столько неприятностей.
- Да что вы, какие пустяки, - сказала Элеонора, по мнению Дэймона, позволяя своей руке задержаться в руке принца намного дольше, чем нужно.
- Но ваша жизнь была в опасности. Можете не сомневаться, я как следует, отчитаю слуг.
- Может, слуги тут ни при чем, ваше высочество, и вашей вины тут тоже нет. Просто такое нередко случается. К тому же небольшая встряска внесла разнообразие в этот день.
Лицо принца выразило недоверие сказанному, однако он улыбнулся.
- Вы слишком великодушны, донна Элеонора.
- Вовсе нет. Если желаете, - прибавила она, - мой конюх распряжет ваших рысаков и отведет их обратно в стойло. Это недалеко отсюда. А потом вы сможете отдать распоряжения о ремонте вашей кареты, не беспокоясь о лошадях.
Дэймон сомневался, что его высочество волнуется о лошадях, несмотря на их превосходную породу. Но принц кивнул в знак согласия и махнул рукой конюху. "Мудрое решение", - подумал Дэймон. Он понимал, что девушка никогда бы не бросила ни слугу, ни животных в таком отчаянном положении.
Когда Элеонора оглянулась вокруг, собираясь спуститься, Дэймон слез с коня и подошел, чтобы помочь ей.
Однако Эль наотрез отказалась от его услуг.
- Спасибо, лорд Рексхэм, но я не беспомощна, - заявила она, карабкаясь вниз.
- Конечно же, вы не беспомощны, - тихо ответил Дэймон, улыбнувшись высказыванию, которое не совсем соответствовало действительности. - Вы самая небеспомощная женщина из всех, кого я знаю.
Казалось, он потерял год жизни, видя ее в такой опасности, но это стоило того, ибо теперь он знал, на что способна Элеонора, чтобы спасти экипаж и бесхарактерного принца. Чувство восхищения и гордости за смелый поступок Элеоноры переполняло сейчас душу Дэймона, поскольку, возможно, только у одной женщины из тысячи хватило бы силы духа попытаться остановить несущихся на полном ходу запряженных лошадей.
Элеонора была не в восторге от его комплимента, судя по хмурому взгляду, который она метнула в его сторону, терпеливо ожидая, пока принц вылезет из кареты. Было очевидно, что ей неприятна похвала за проявленный героизм, ведь это могло смутить ее спутника.
Принцу, казалось, тоже было не по вкусу нежелательное вмешательство. И когда Элеонора взяла его под руку, он бросил в сторону Дэймона надменный взгляд, который говорил о явном мужском превосходстве. Возможно, на самом деле Лаззара и страдал от унижения, оттого, что проявил слабость на глазах девушки, оказавшись беспомощным перед лицом опасности. Но зато именно он, в конце концов, получил утешительный приз - ее искреннюю улыбку.
Дэймон, сощурив глаза, наблюдал, как Элеонора и Лаззара направились к четырехместной карете, принадлежавшей, по словам Эль, леди Хевиленд. "Да, Элеонора права, - подумал виконт раздраженно. - Такое нередко случается, это просто неприятность, но для принца, наоборот, невероятно счастливая случайность проводить Элеонору домой".