Маргарита слегка вздрогнула от испуга. Любая портниха знала, насколько осмотрительной и немногословной следовало быть, как только кто-нибудь проявлял интерес к платьям, сшитым по чьему-то заказу. Ни одна из клиенток не хотела, чтобы кто-нибудь, кроме нее, знал, в каком наряде она будет щеголять в том или ином случае. Она ответила очень осторожно:
- Много платьев самых разнообразных цветов и фасонов, ваше величество!
- Какими бы прекрасными они ни были, я хочу, чтобы для меня вы сшили наряды еще лучше и прекраснее!
Значение ее слов не надо было объяснять Маргарите. В каком бы платье ни появилась при дворе графиня, императрица хотела, чтобы ее наряд затмевал по своей красоте платье графини. Маргарита поспешила заверить ее величество, что она приложит для этого все усилия и все свое искусство.
Затем последовало довольно напряженное получасовое обсуждение, во время которого Маргарита предлагала те или иные решения насчет покроя, цвета, отделки, которые либо принимались благосклонным кивком, либо молчаливо отвергались жестом руки. Для того чтобы нагляднее показать свои идеи, она не только набросала несколько эскизов, но и нарядила несколько кукол, показав в миниатюре будущий вид платьев. Благодаря любви Елизаветы к нарядам, к их обсуждению Маргарита, к своему удовольствию, успела показать все свои задумки. Императрица отпустила девушку, под конец указав, что все заказанные ею платья должны быть готовы к тому времени, когда двор вернется из Москвы.
Выйдя из покоев Елизаветы, Маргарита перевела дух, у нее от сердца словно камень отвалился, все прошло благополучно, императрица довольна ею. Поскольку время возвращения двора из Москвы точно еще не было определено, Маргарита решила, что работа по шитью новых платьев должна начаться незамедлительно, с завтрашнего дня, потому что лучше постараться все сделать пораньше, чем потом пороть горячку.
В день отправления императрицы вместе со своим двором в Москву французские портнихи собрались возле окон, чтобы понаблюдать за тем, что происходило внизу. На дворе, как обычно в таких случаях, творилось настоящее столпотворение и суета. Толпы слуг, тысячи лошадей, сотни карет на полозьях и саней скопились внизу в ожидании отъезда. Наконец подали большую императорскую карету, поставленную на полозья и со спальным отделением, она выделялась не только размерами, но и своим красным цветом, позолотой и гербом династии Романовых - двуглавым орлом, изображенным на обеих сторонах экипажа. Большие сани великого князя и княгини тоже имели спальное отделение.
Подружившийся со швеями Игорь объяснил им: императорский обоз так велик оттого, что в путь отправлялась почти вся дворцовая прислуга со всем дворцовым хозяйством. Везли посуду и обеденные фарфоровые сервизы, постельные принадлежности, ковры и занавеси, даже любимую мебель - все это перевозилось из одного дворца в другой, несмотря на то что в каждом дворце было свое отдельное огромное хозяйство.
Зрелище отъезда позволило Маргарите еще лучше уяснить, насколько велик беспорядок, укоренившийся при императорском дворе. Сборы происходили если не впопыхах, то очень бестолково. Никто заранее не думал, сколько потребуется прислуги; ссоры, крики, неясные распоряжения - все это было составной частью придворной жизни. Причиной всему были леность и безответственность, старшие по должности перекладывали свои обязанности на плечи нижестоящих, а те в свою очередь на других, но чаще всего дела просто откладывались на потом, и так шло изо дня в день.
Огромный обоз наконец тронулся с места. На улицах прохожие низко кланялись, многие падали ниц и даже простирались во весь рост, видя приближающиеся сани матушки-императрицы. Подданные выражали таким образом свое почитание и любовь, бедные люди не мучили себя понапрасну вопросами, откуда такая роскошь при их скудном, полуголодном существовании.
Не одни только швеи наблюдали за отправлением императорского обоза. У одного из окон на нижнем этаже стоял Сергей Салтыков, высокий, красивый, однако меж его сдвинутых бровей залегла тревожная складка. Он с удивлением обнаружил, что не в силах разлюбить Екатерину, тем более что из-за его привязанности к ней расстроилась его свадьба менее чем два года тому назад. Ее чары действовали на него неотразимо, но его беспокойство вызывала ее беременность, грозившая ему огромными неприятностями. Если правда выплывет наружу, то он ответит за все: его либо посадят за решетку, либо сошлют в богом забытые места, откуда он вряд ли вернется.
Салтыков еле слышно чертыхнулся. Если бы только этот взбалмошный Петр согласился на операцию полгода тому назад, никто бы не сомневался, что он отец его ребенка. Но вместо этого накануне операции, когда уже был приглашен хирург, Петр, как жалкий трус, напился до бесчувствия со своими приятелями. А теперь, из-за той вынужденной отсрочки с операцией, он должен вести себя крайне осторожно и благоразумно. Может быть, ему даже следует оставить на время двор, чтобы не видеться с Екатериной и не возбуждать лишних подозрений. Он нисколько не жалел о придворных увеселениях и празднествах, он сожалел лишь об одном - больше не будет ночей безумной любви, несмотря на сопутствующий им огромный риск.
Вздохнув, Салтыков ударил кулаком по стене, потом развернулся и вышел из комнаты.
Глава 7
С тех пор как Маргарита и ее швеи поселились на новом месте, минуло ровно две недели. Все это время вместе со своей основной работой они занимались обустройством как своих комнат, так и помещений мастерской. Нелегко было привыкать к новым условиям. В первый же рабочий день Маргарита получила ключ от склада, где хранились ткани, из которых шились наряды императрицы. Там девушка выбрала кусок темно-желтого шелка для первого платья императрицы, которое собиралась сшить по французской моде. Оно делалось по собственному ее эскизу, самая важная работа состояла в отделке рукавов, корсажа и юбки, все части наряда были разобщены до тех пор, пока на них не была закончена вышивка. Кроме того, Маргарите хотелось посетить другие мастерские, и она попросила мадам Ростову все устроить для нее.
Накануне своих деловых визитов Маргарита решила дать своим девушкам день отдыха. Никто из них еще не покидал стен дворца, да и сама она выходила только один раз, когда вместе с Игорем ходила с визитом во французское посольство. Всем было необходимо развеяться, прогуляться по городу, посмотреть окрестности.
Ее сообщение было встречено с нескрываемой радостью, но и не без волнения. Все старательно закутались, прежде чем выйти на мороз. Многое доставляло радость их глазам, но больше всего обилие рынков или ярмарок. Уличные актеры развлекали народ музыкой, причем под музыку забавно танцевал косматый старый медведь. Никогда прежде они не догадывались, что можно торговать на таком морозе, в открытых ларьках. В них была пропасть вяленого и соленого мяса и рыбы, и хотя выгляди они хорошо, но вся снедь, в том числе цыплята, гуси и дичь, продавалась в замороженном виде, твердая, как дерево, и блестящая от покрывавшего инея. Изабелла и Виолетта потыкали в нее пальцами, удивляясь, как продукты могут продаваться в таком виде, но чуть погодя догадались: в стране с таким холодным климатом все должно было замерзать, а как же иначе.
В других лотках продавались цветастые платки и прочая одежда, а также подержанные вещи, тулупы, шубы, меховые накидки и обувь. Виолетта купила себе две поддержанные юбки для работы и длинный меховой плащ, порванный в нескольких местах, но все равно теплее ее собственного шерстяного плаща. Прочие тоже не терялись и приобрели кое-что из мехов, собираясь оторочить ими свою одежду. Торговец одеждой, как и прочие торговцы, - девушки уже успели это заметить - накидывая цену, божился на чем свет стоит, уверяя, что его товар самый лучший. Жанна заинтересовалась кружевами в другом лотке, но ни одно из них нельзя было сравнить с ее собственными.
Вокруг ярмарки на отшибе толпились бедно одетые женщины, почти все с детьми на руках, предлагавшие простые поделки на продажу. Из сострадания Маргарита купила маленькую, ярко раскрашенную деревянную чашку, а Жанна - корзинку, сплетенную из соломы. Изабелла выбрала себе тряпичную куклу.
В середине дня женщины зашли в один из трактиров, где пообедали вкусно пахнущим борщом и темным ржаным хлебом. Здесь тоже божились, когда с них спрашивали оплату. Перед тем как вернуться во дворец, они зашли в Казанский собор. Француженки стояли внутри кучно, небольшой группкой, пораженные торжественной волнующей атмосферой, уходящим ввысь позолоченным сводом, украшенным превосходными цветными фресками. Вдали таинственно мерцал позолоченный алтарь. К их удивлению, присесть было негде, хотя им уже говорили об особенностях местного богослужения. Гостьи помолились, опустившись на колени на мраморный пол собора.
Вернувшись в свою мастерскую, они сразу взялись за иголки, оживленно болтая и делясь впечатлениями об увиденном и о том, что больше всего поразило их воображение. Маргарита оставила их работать, а сама поспешно отправилась на встречу с мадам Макаровой, которая ведала императорскими швейными мастерскими.
Следуя полученным указаниям, Маргарита прошла в другую часть дворца, очень удаленную от их покоев и доселе ей неизвестную. Она никого там не была, потому что ни разу не видела ни Макаровой, ни ее портних и швей, все они каждый день приходили и уходили из дворца в отличие от Маргариты и ее девушек, которым позволено было жить в нем.
Кухни, где они могли бы встретиться во время обеда, всем швеям было запрещено строго-настрого посещать. Этот запрет был вызван особым характером их работы, ни одна швея не должна была соприкасаться с кухонным запахом, с кухонной грязью и жиром, которые от них могли передаться платьям, которые они шили. Вот почему обед всегда подавался им в холодном виде, горячие блюда портнихи и вышивальщицы могли есть только по вечерам, когда работа заканчивалась и мастерские запирались на ключ.
Мадам Ростова по повелению ее величества условилась с мадам Макаровой, что та и ее швеи будут по-прежнему выполнять заказы на шитье нарядов для императрицы, тогда как более пышные и богато украшенные платья будут изготовляться в мастерской Маргариты.
- Мадам Макарова говорит по-французски, - уведомила Маргариту мадам Ростова и прибавила: - Однако большинство ее мастериц говорят только по-русски.
Маргарита глубоко вздохнула, чтобы немного унять волнение. Внутри сидели по крайней мере сорок женщин самого разного возраста вокруг четырех рабочих столов, все они сразу, почти в один момент, подняли на нее свои глаза с нескрываемым любопытством. Хотя никто из них не видел Маргариту прежде, все знали, что она француженка, приехавшая из далекого Парижа. На какой-то миг иглы с разноцветными нитками замерли в воздухе.
Агриппина Макарова, сидевшая за небольшим личным рабочим столиком, была единственной, кто не бросил тотчас же взгляд на вошедшую Маргариту, может быть оттого, что она знала, кто должен к ней прийти. Она завершила стежок и только тогда, отложив шитье в сторону, встала и пошла ей навстречу. Высокая, с прямой осанкой, она хорошо выглядела для своих сорока лет, хотя в ее прекрасных волосах уже пробивалась седина. На голове у нее был небольшой, украшенный оборками чепец. К облегчению Маргариты, она улыбнулась, отчего все ее лицо сразу смягчилось. Было приятно видеть, что в его выражении нет никаких признаков враждебности к гостье, никакого высокомерного пренебрежения, как будто ни у кого и в мыслях не было соревноваться с мастерством парижских портних и вышивальщиц.
- Мне очень приятно видеть вас, мадемуазель Маргарита. Я краем уха слышала, что вас не очень ласково приняла мадам Ростова, когда вы в первый раз приехали во дворец.
- Что вы, это всего лишь небольшое недоразумение, - тактично ответила умница Маргарита.
- Однако у вас и у ваших спутниц могло возникнуть превратное впечатление о нашем гостеприимстве. Мне говорили, что вас даже собирались выгнать на улицу, едва вы переступили порог дворца. Вот почему мне хотелось бы убедить вас в обратном. В России живут очень доброжелательные люди. Как только я услышала обо всем, что случилось с вами, я решила кое-что исправить. - Макарова подошла к буфету и вынула оттуда небольшой крашеный поднос с хлебом и солью. - Позвольте преподнести вам хлеб и соль. Это старинный русский обычай, у нас так принято приветствовать гостей. Пусть ваше пребывание в России будет долгим и счастливым.
Все женщины в мастерской в тот же миг прекратили шить, заулыбались, весело заговорили и начали хлопать в ладоши; Маргарита с благодарностью приняла подарок. Вместо неприязни, затаенной враждебности к новой сопернице ее ждал здесь совсем другой прием.
- Благодарю вас, мадам. Ваша любезность облегчает мою задачу. Мне бы хотелось кое о чем вас попросить.
- Да? О чем именно?
- Я попала в такое положение, что мне срочно требуются лишние рабочие руки. На самом деле, мне бы хотелось получить в помощь по крайней мере трех вышивальщиц и двух учениц. Вы не могли бы помочь мне в данном случае?
Агриппина закивала головой:
- Да, все это можно легко устроить. Но мне бы хотелось, чтобы вы осмотрели те наряды, которые мы здесь шьем.
Все швеи вернулись к своей работе, а Агриппина повела Маргариту по всей мастерской, показывая ей все. Одни вышивали, причем очень тонко и изящно, другие шили нижние юбки и ночные сорочки, третьи работали над корсажами, верхними юбками и драпировкой - все это предназначалось для императрицы или для великой княгини. В примыкающих комнатах совсем юные и менее опытные девушки занимались вышиванием постельного белья и прочих спальных вещей.
Агриппина обратилась к Маргарите:
- Все девушки очень стараются, и со временем они станут искусными вышивальщицами. Я выбираю себе тех девушек, чья работа или усердие мне нравятся. Я всегда вижу, кто работает хорошо, а кто нет, как говорится, легко отличаю пшеницу от плевел. Сейчас я могу дать вам только двух вышивальщиц, но они, к сожалению, не говорят по-французски.
- О, я уверена, они легко справятся с той работой, которую я им поручу.
- Учениц я пришлю вам попозже.
Маргарита начала было благодарить, но Макарова взмахом руки дала понять, что не надо.
- А пока я выберу для вас двух умелых мастериц и пришлю их к вам сегодня после обеда.
- Как много платьев вы шьете в год? - с любопытством спросила Маргарита, когда они вдвоем возвратились обратно в главное помещение.
- Я даже затрудняюсь назвать точное количество. Мы шьем много нарядов для великой княгини, но, конечно, еще больше мы шьем для императрицы. Каждый день в течение всего года императрица меняет по несколько платьев. Она ни разу не надевает один наряд дважды, порой платье приходится выбрасывать, когда оно безвозвратно испорчено. Я лично слежу за состоянием всех нарядов императрицы, и если платье запачкано, то стараюсь спасти дорогой материал, из которого оно было сшито. Поскольку я разрабатываю новые модели, очень часто использованный материал применяется, когда шьется новое платье. Даже не знаю, догадывается ли императрица о том, сколько я сэкономила для нее денег, хотя деньги не имеют для нее никакого значения. Разве можно спокойно смотреть, как просто так выбрасывается столько дорогой материи. - Макарова вопросительно взглянула на Маргариту. - Не хотите ли взглянуть на наряды ее величества, которые хранятся в гардеробе?
- Да, с удовольствием.
Обе женщины вышли из мастерской, поднялись на другой этаж и прошли к двустворчатым дверям в самом конце коридора. Агриппина отомкнула ключом замок.
- Я по долгу службы обязана следить за состоянием нарядов ее величества. Чтобы платья не пылились, они хранятся здесь в длинных шкафах из венецианского стекла.
Пройдя следом за Макаровой, Маргарита очутилась в большой темной зале. Агриппина начала открывать внутренние ставни, и в комнату сразу хлынули потоки света. Перед ними открылось потрясающее зрелище. Маргарита замерла на месте от изумления, она смотрела и не верила своим глазам. Помещение, по своим размерам ничуть не уступавшее большой бальной зале, полностью заполняли женские манекены без голов, одетые в роскошные наряды и упрятанные под стекло. По обеим сторонам невероятно длинной залы тянулись нескончаемые шеренги манекенов в платьях по четыре-пять в каждом поперечном ряду.
- Сколько же здесь всего платьев? - изумленно воскликнула Маргарита.
Агриппина, открывавшая очередной ставень, обернулась через плечо.
- В этом помещении? Около полутора тысяч, но это только часть всех сохраняемых платьев. Есть еще ряд таких же помещений, где хранятся наряды. Прошлой зимой четыре тысячи платьев было испорчено во время пожара, но все равно еще осталось несколько тысяч. И ни одно из них больше никогда не будет надето. Императрица любит пышность. В ее частных покоях есть особые комнаты, где хранятся около пяти тысяч пар туфель всевозможных фасонов и цветов и столько же пар перчаток.
Удивлению Маргариты не было предела. Она медленно шла вдоль прохода, разглядывая роскошные наряды, сшитые из дорогих и красочных материалов. Каких здесь только не было платьев: переливающиеся разными оттенками платья из муара; платья из тафты чудесного осенне-желтого оттенка; особенно много было платьев из бархата, от царственно пурпурного до ярко-зеленого и сине-бирюзового. Многие платья имели пышную отделку из соболей, из золотой и серебряной парчи. Маргарите стало ясно, что у императрицы нет особых пристрастий ни к цвету, ни к материалу, ее прежде всего привлекает пышность наряда. Богатая вышивка, которая украшала большинство корсажей, переходила дальше вниз на юбку. Однако в отделке нередко остро чувствовалось отсутствие тонкого вкуса, изящества. Вот почему наряд графини д’Онвиль вызвал такую вспышку раздражения у ее величества.
Агриппина шла все дальше по проходу и делилась советами:
- Если вам придется когда-нибудь шить платья для кого-нибудь, кто не принадлежит к членам семьи Романовых, то помните, что они не имеют права надевать наряды с вышивкой серебром или из парчи. Это почетная привилегия только императорской семьи, которой они пользуются с давних пор.
- Благодарю нас за предупреждение, но боюсь, у меня не будет возможностей шить для кого-то еще.
- В следующей комнате на этом этаже вы увидите мужские наряды императрицы. Она также никогда не надевает их во второй раз.
У Маргариты невольно вырвался удивленный вопрос:
- А в каких случаях она надевает мужской наряд?
- Императрица обожает балы с переодеваниями, когда женщины одеваются в мужские наряды, а мужчины в женские. Всем во дворце известна любовь императриц к костюмированным мистификациям, ее высочество любит покалывать свои стройные ноги в туго обтянутых панталонах и чулках. Разумеется, более пожилым дамам это совсем не по вкусу. Столь же неодобрительно к этой забаве относятся и мужчины, страдает их гордость, ведь среди них много военных, и это все храбрые и мужественные офицеры. Они часто задевают кринолинами о двери, когда входят в залу, а еще чаще сталкиваются во время танцев. Даже по одному их внешнему виду заметно, какое это для них унижение.
- При дворе французского короля никогда не бывало такого!