Никаких мужчин! - Кэтрин Джордж 9 стр.


- Впервые я пришел сюда с Чарли и Хетти. Паб весьма популярен, и нам повезло, что нашелся свободный столик. И ты поймешь, почему, когда попробуешь здешнюю еду!

- Я умираю от голода.

Принесли обед. Они наслаждались бараниной, тушенной в красном вине, и гарниром из великолепных овощей.

- Это было неподражаемо! - Джонас нахмурился, заметив странное выражение лица Эйвери. - Что случилось, дорогая?

- Не могу поверить! Только что вошел Пол Моррел.

- Хочешь немедленно уйти? - спокойно спросил он.

- Ты не будешь против? Давай выпьем кофе у камина.

Но путь к выходу вел мимо стола Моррела. Когда они проходили мимо, тот поднялся.

- Привет, Пол, - произнесла Эйвери, покорившись необходимости.

- Ну, привет, - ответил он. Несмотря на улыбку, его глаза оставались холодными. - Довольно странно встретить вас здесь. Я прочел об этом местечке только на прошлой неделе. Вы тоже?

Джонас покачал головой.

- Нет, я приезжал сюда с друзьями еще до того, как паб приобрел широкую известность.

- Поскольку Пол забыл меня представить, я это сделаю сама, - сказала женщина, сидящая за столом. Аннет Хьюз. Я работаю на отца Пола. Приятно познакомиться с вами, Эйвери.

- Мне тоже, Аннет, - спокойно ответила она. Это Джонас Мерсер - человек, которому мы обязаны нашим новым кинотеатром.

- Я читала в местной газете. Отличная работа, с одобрением произнесла Аннет. - И когда начнется строительство?

- Завтра, - сообщил ей Джонас и, оглянувшись, увидел, что к ним приближается официантка с большим подносом. - Мы стоим на дороге. Простите, нам пора ехать.

- В город? - спросил Пол.

- Не сегодня, - прохладно ответила Эйвери. Мы отмечаем Новый год в загородном доме Джонаса. - Она тепло улыбнулась Аннет и вышла из паба.

Мерсер следовал за ней.

- Это была настоящая словесная дуэль! - воскликнул он, перед тем как сесть в машину.

- А ты против?

- Нет, моя дорогая. Но вот Моррел просто чертовски против. Полагаю, он все еще безнадежно влюблен в тебя.

- Безнадежно - очень точное слово. - Эйвери откинулась на спинку сиденья. - Я говорила с ним только один раз с тех пор, как мы расстались, - спрашивала, кто новый владелец нашей земли. Это был тот самый день, когда я спустила на тебя собак, вместо того чтобы поужинать с тобой.

- Значит, это была его вина, - мрачно заметил Джонас.

- Если уж говорить начистоту, вина только моя.

Прости, дорогой.

И она погладила Джонаса по бедру, восхитившись про себя, когда его мускулы напряглись под ее рукой.

- Если ты сделаешь это еще раз, то за последствия я не отвечаю, - сквозь зубы предупредил он.

- Что ж, тогда я подожду, пока мы не вернемся домой.

- Ловлю тебя на слове!

Ближе к вечеру они прогулялись в деревню, чтобы купить молоко, хлеб и ежедневные газеты, и приготовили ужин.

- Хотела бы я превращать каждую нашу совместную минуту в кристалл и любоваться им когда мы с тобой расстанемся, - в какой-то момент произнесла Эйвери.

- Если бы ты переехала в Лондон, нам вообще не пришлось бы расставаться, - напомнил ей Джонас.

Эта перспектива начала овладевать мыслями Эйвери, когда она ненадолго оставалась одна, что случалось нечасто.

Той ночью они занимались любовью с ненасытной страстью, словно грядущая разлука усиливала их потребность друг в друге.

Они поднялись утром необычайно рано. Джонас, надевший деловой костюм, поинтересовался:

- Как я выгляжу?

- Впечатляюще; каждый дюйм говорит о том, что ты - страшный начальник, - заверила его Эйвери. Давай прощаться.

- Я буду ждать тебя на станции в следующую субботу. Постарайся не опоздать на поезд.

- Не опоздаю.

- Я позвоню тебе сегодня вечером, - пообещал он и поцеловал ее. Они еще немного постояли обнявшись, а затем Джонас поднял сумку с вещами и вышел из дома.

Он обернулся, увидел, что Эйвери смотрит в окно, и послал ей воздушный поцелуй. Она его вернула и наблюдала за машиной до тех пор, пока та не исчезла вдали.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда Фрэнсис через пару часов приехала в ателье, то, взглянув на Эйвери, издала вздох облегчения.

- Все в порядке.

Эйвери счастливо кивнула.

- Джонас был там. Он тоже встретил Новый год одиноким и несчастным. Он говорит, что я ему нужна, и в итоге я сдалась.

- Прекрасная новость! Когда Хелен и Луиза вернутся, мы не будем пудрить им мозги дурацкими витаминами и назовем истинную причину твоего сияющего вида.

- Почему бы и нет? С сегодняшнего дня об этом может узнать хоть весь город!

Фрэнсис хихикнула.

- После появления Джонаса на балу никто особенно не удивится. - Внезапно она подняла голову. Что там за шум?

Эйвери подошла к двери и выглянула наружу.

Мимо проходила Надин из цветочного магазина.

- Что происходит? - крикнула Эйвери.

Надин победно подняла большой палец.

- Прибыли бульдозеры "Мерком". Скоро у нас будет новый кинотеатр!

- Хотел бы я, чтобы у меня было достаточно времени и я мог сам проследить за ходом строительства, - сказал Джонас, когда она подняла эту тему в одном из их бесконечных телефонных разговоров по вечерам.

- Занят до предела? - с сочувствием спросила Эйвери.

- Чертовски верно. С каждым часом я начинаю все больше уважать отца, так как теперь понимаю, сколько всего он проворачивал за день. Но я постараюсь, чтобы никакие дела не испортили наш с тобой выходной, дорогая.

Когда Фрэнсис услышала, что Эйвери собирается ехать в Лондон вечером, она заявила, что присмотрит за магазином во второй половине дня, а подруга может отбыть пораньше. Дав себе клятву купить ей роскошный подарок на свадьбу, Эйвери с радостью приняла предложение. Теперь она преподнесет Джонасу сюрприз - для разнообразия. Но прежде чем наступит этот счастливый день, нужно пережить одинокий уикенд и следующую бесконечную неделю.

Воскресенье было просто чудесным и необычайно мягким для января, и Эйвери решила пересадить камелию, которую подарил Дэн Моррел. В рабочей рубашке, спортивных брюках и потертых ботинках она открыла сарай, но тут ей помешал неожиданный гость.

- Привет, Эйвери, - поздоровался Пол Моррел. Занята?

- Ты же видишь, - резко ответила женщина. Что тебе нужно?

- Просто поговорить. Можно мне войти? Но если уж не хочешь впускать меня в дом, так хотя бы пообщайся в саду.

Эйвери пожала плечами и подхватила лейку.

Пол последовал за ней и стоял, наблюдая за тем, как Эйвери извлекает камелию из горшка. Она осторожно пересадила растение, полила его, а затем добавила удобрения. И только потом соизволила наконец обратить внимание на Пола.

- Так почему ты здесь?

- У вас с Мерсером все серьезно? - внезапно спросил он.

Эйвери бросила на него холодный взгляд.

- Почему это тебя интересует?

- Ты чертовски хорошо знаешь, как я отношусь к тебе, Эйвери. Мне бы не хотелось, чтобы ты пострадала.

Она издала едкий смешок.

- Забавно слышать это от тебя!

Его глаза сердито сверкнули.

- Я поспрашивал в округе. У Мерсера богатый список побед на любовном фронте.

- Для сверхсексуального мужчины его возраста это вполне нормально, не так ли?

- Ты влюбилась в него?

Эйвери бесстрашно ответила:

- Да, Пол, это так. Кроме того, я уважаю его, что является довольно большим достижением в моих отношениях с мужчинами, - язвительно добавила она.

Он вздрогнул.

- Господи, Эйвери, ты знаешь, куда нужно вгонять нож!

- Еще бы - у меня были отличные учителя! - сладенько ответила Эйвери. - А теперь мне нужно привести себя в порядок. О, кстати, не забудь сообщить своему братцу, что теперь он не более желанный гость в моем доме, чем ты.

Пол нахмурился.

- А что, у Дэнни есть привычка сюда приходить?

- Разумеется, нет. После садовых работ он был здесь только однажды. Забегал на Рождество, чтобы подарить мне эту камелию.

- А Дэнни просил о поцелуе за подарок?

- Он брал, а не просил!

Пол грязно выругался.

Эйвери пожала плечами:

- Это был всего лишь поцелуй.

Глаза Пола сверкнули от ярости. Но неожиданно он сменил тему:

- Я по-прежнему люблю тебя, Эйвери. Ты и в самом деле собираешься выйти замуж за Джонаса Мерсера?

- Да, - солгала она, желая положить этому конец раз и навсегда. Но Пол притянул ее к себе и прижался губами к ее рту. В следующий момент он оказался на траве, а над ним стоял его младший брат с крепко сжатыми кулаками.

- Оставь ее в покое! - крикнул парнишка.

Красный от гнева Пол вскочил на ноги и ударил Дэнни с такой силой, что оба не устояли на ногах и упали на землю, не прекращая драки.

- Может, перестанете?! тоже заводясь, воскликнула Эйвери. Она побежала к крану, наполнила водой первую попавшуюся посудину и вернулась к дерущимися. - Ну, ладно, вы сами напросились! - предупредила она и окатила их ледяным душем.

Парочка немедленно прекратила драку.

- Зачем ты, черт возьми, это сделала? - взвыл Пол, яростно отряхивая свой дорогой свитер.

- Я пришел спасти тебя! - упрекнул ее Дэнни.

- Довольно! - приказала Эйвери. - Мне бы очень хотелось, чтобы вы немедленно ушли! И не вздумайте даже приближаться к моему дому - оба.

Дэн отреагировал на ее слова, как обиженный щенок, но Пол одарил женщину взглядом, полным такой угрозы, что у нее волосы на голове зашевелились. Наконец он развернулся и ушел вместе с братом.

Эйвери решила забыть неприятный инцидент и никому не рассказывать о нем - особенно Джонасу.

И отправилась в Лондон в самом радужном настроении.

Такси остановилось напротив великолепного трехэтажного дома в Чисвике. В лихорадочном возбуждении она поспешила к покрашенной в белый цвет двери и нажала на кнопку звонка.

- Сюрприз, сюрприз! - весело воскликнула Эйвери, когда знакомый голос заговорил с ней по домофону. - Это я.

Когда дверь открылась, улыбка женщины угасла она увидела выражение глаз Джонаса.

- Ты слишком рано, - заявил он. Она заметила стакан в его руке.

- Что-то не так? - спросила Эйвери.

- Да, - сказал Джонас, слегка покачиваясь. - Я понес тяжелую утрату.

Эйвери уронила на пол сумку и подошла к нему.

- О, дорогой, мне очень жаль… Кто?..

- Не кто, - поправил он. - Что.

Несмотря на теплую куртку, она ощутила холод.

- Что ты имеешь в виду?

От его улыбки у нее кровь стыла в жилах.

- Я знал довольно много женщин, но ни одна из них даже отдаленно не похожа на тебя. Ты единственная в своем роде, Эйвери Кроуфорд.

- Очевидно, это не комплимент. А теперь расскажи мне про свою утрату.

- Тебе лучше пройти сюда, - сказал Джонас и двинулся нетвердой походкой, указывая ей путь. Эйвери охватили плохие предчувствия. - Я говорю о гибели своих иллюзий, - драматично произнес Джонас. - Вы - обвиняемая, Эйвери Кроуфорд. Вы убийца.

А ты пьян и опасен, подумала она.

- Мне нужно еще выпить, - пробормотал он.

Эйвери отобрала у него стакан.

- Сперва скажи, из-за чего весь сыр-бор.

Джонас с усилием выпрямился, пытаясь посмотреть на Эйвери свысока, но покачнулся, что испортило произведенный было эффект.

- Тебе лучше сесть, иначе упадешь, - посоветовала она и повела его за руку к кожаному креслу.

Джонас тяжело опустился в него, зло глядя на женщину.

- Я вчера напился до беспамятства и проспал. А когда пришел в себя, то позвонил в "Искусницу Эйвери", чтобы велеть тебе держаться от меня подальше, но Фрэнсис сказала, что ты уже уехала. Так что мы теперь остались лицом к лицу, чтобы поговорить, как мужчина с мужчиной. То есть мужчина с женщиной, - поправился он.

Внезапно Эйвери почувствовала, что ей жарко, и сбросила куртку.

- Сядь, - приказал Джонас. - У меня голова кружится.

Она послушно присела на краешек огромного кожаного стула.

- Что, язык проглотила? - требовательно спросил он немного погодя.

Эйвери промолчала.

- Разве не хочешь узнать, что случилось?

- Конечно, хочу, - тихо сказала она.

- Я вчера встретил твоего дружка. Пола Моррела. - Джонас поднялся на ноги. - Мне необходимо выпить.

- Нет! - Эйвери вскочила и толкнула его. Он приземлился на кресло. - Сначала расскажи.

- Не приказывай мне, женщина! Мне нужна эта чертова бутылка!

- Выпьешь после того, как объяснишь, что вызвало такую мелодраму.

Джонас невесело рассмеялся:

- Хорошее слово. Ты попала в точку. Пол сообщил, что ты выходишь за меня замуж. Я этого не знал. Но дальше начинается самое интересное. Он посоветовал мне подумать, потому что у тебя не будет детей.

- Ты об этом знал.

- Верно. Но ты забыла упомянуть, что у вас с Полом был ребенок. - Его взгляд пронзил ее, как кинжал. - И, по его словам, именно это лишило тебя возможности иметь детей.

- Это правда, - подтвердила Эйвери.

- Правда?! - Лицо Джонаса осунулось, и она поняла: он надеялся, что слова Моррела окажутся ложью. - Так что случилось? Вы отдали ребенка в приют? - Его рот скривился в усмешке. - Дурацкий вопрос! Конечно, с твоими-то доходами! Полагаю, он не захотел на тебе жениться. А Эйвери Кроуфорд не может допустить, чтобы история повторилась!..

Эйвери ударила его по лицу. На какой-то момент оба замерли, а затем Джонас попытался подняться на ноги. Эйвери схватила сумку и выбежала из дома, хлопнув дверью. Словно в ответ на ее молитву, мимо проезжало такси. Она остановила его и забралась в машину в тот самый момент, когда Джонас выскочил на улицу и упал на четвереньки.

- У вас все в порядке, мисс? - спросил водитель.

- Да, все прекрасно. На станцию Пэддингтон, пожалуйста.

На вокзале она помчалась в туалет и успела добежать до кабинки, прежде чем ее вывернуло наизнанку. Затем, приведя себя в порядок, Эйвери села в поезд.

Эйвери чувствовала себя совсем измотанной, когда вечером вышла из такси на Грэшем-роуд. Она распаковала сумку и проверила сообщения на автоответчике. Ее не удивило, что все они - от Джонаса, который требовал позвонить ему сразу же, как она вернется. Размечтался!

Она сняла трубку домашнего телефона, отключила мобильник. Женщину мучила жажда. Чай, горячий и крепкий, поможет хоть немного прийти в себя.

По мере того как чай начинал оказывать свое действие, Эйвери дала себе обещание. Она вернется к правилу "никаких мужчин" и будет соблюдать его до конца дней своих. Она безрадостно улыбнулась.

Требование Джонаса Мерсера больше доверять ему теперь выглядело издевательством. Если бы он сам придерживался того, что проповедовал, то подождал бы с обвинениями, пока не узнал бы истинное положение дел. Вместо этого он оскорбил ее.

На следующее утро Эйвери проснулась рано, неотдохнувшая и раздраженная. Она попыталась успокоиться, занявшись домашними делами, затем проехала к ближайшему супермаркету, чтобы купить продуктов на неделю. Вернувшись домой в рекордно короткие сроки, она только начала распаковывать пакеты, когда зазвонил домофон.

- Да?

- Эйвери, впусти меня.

- Кто это?

- Джонас Мерсер, - с гневом сказал он. - И ты чертовски хорошо это знаешь. Мне нужно увидеть тебя.

- Если ты пришел извиняться…

- Я принес твою куртку. Открой дверь. Пожалуйста.

Глаза Эйвери расширились. Она даже не вспомнила, что оставила у него куртку, а это дорогая вещь.

О, ну почему бы и нет? - подумала устало Эйвери и отперла дверь.

- Проходи на кухню, - произнесла она без приветствия. - А куртку можешь повесить на перила.

Джонас едва стоял на ногах, растрепанный и бледный.

- Будешь кофе? - спросила она.

- Спасибо.

- Присаживайся.

Он выдвинул стул и робко сел.

- Мне нужно с тобой поговорить.

- Если ты чувствуешь себя так же плохо, как выглядишь, то было бы разумнее сделать это по телефону, - холодно сказала Эйвери, налила кофе в две кружки и одну протянула Джонасу. Затем села за стол, глядя ему в лицо. - Не хочешь поесть?

- Нет, - вздрогнув, отказался он. - Спасибо. А ты бы ответила на телефонный звонок?

- Вероятно, нет.

- Именно. Вот поэтому я и приехал. Прости меня.

- За оскорбление?

- Да. - Он показал ей исцарапанные ладони. Колени у меня такие же, Эйвери. Я гнался за тобой вчера, чтобы извиниться, а не отомстить, пожалев о своих словах в ту же минуту, как они вырвались. И у тебя было полное право меня ударить. Я и сам готов себя побить.

Эйвери молча пила кофе.

Джонас даже не притронулся к своему.

- Ты примешь мои извинения?

- Лучше пей кофе, - посоветовала она. - Это поможет тебе взбодриться.

Он пожал плечами:

- Сомневаюсь, что желудок его усвоит. Я согласился на твое предложение только для того, чтобы потянуть время.

Удивленная глубиной его раскаяния, Эйвери открыла холодильник и достала маленькую коробку с апельсиновым соком.

- Тогда, возможно, сгодится витамин С.

Джонас поблагодарил ее и осушил коробочку одним глотком.

- Мне хотелось пить сильнее, чем я предполагал. Он бросил на нее взгляд, и Эйвери стало ясно, каким будет следующий вопрос. - У меня нет никакого права спрашивать, но одна мысль об этом сводит с ума. Ты расскажешь, что произошло с ребенком?

Первым побуждением Эйвери было закричать "нет", заявить, что это вовсе не его дело. Но, если уж говорить откровенно, теперь это касается и Джонаса.

- Ладно, - согласилась она. - Я могла бы догадаться, что Пол Моррел будет мстить.

Джонас нахмурился.

- За что?

Эйвери коротко поведала ему об эпизоде в саду и вызвала у Джонаса слабую, болезненную улыбку, рассказав, как разняла драчунов.

- Я велела обоим Моррелам держаться подальше от моего дома, и Пол ушел, кипя от бешенства.

Встреча с тобой упростила его задачу. Но он рассказал тебе не все, и я не могу позволить ему оставить правду полускрытой…

Когда Эйвери сообщила Полу, что она беременна, тот пришел в ярость. Он не хотел становиться отцом. Не хотел, чтобы Эйвери становилась матерью.

Она слишком молода, у нее великолепная карьера, она зарабатывает хорошие деньги. Аборт в наши дни прост и безопасен. Он заплатит за него и даже поедет с ней в больницу.

- Как чертовски великодушно с его стороны, - проворчал Джонас. - Извини. Продолжай.

- У меня не было намерения делать аборт, - сказала Эйвери. - Ты пришел к неверному выводу, Джонас. Узнав о своей беременности, я решила стать матерью-одиночкой, как и множество женщин. Мама очень обрадовалась, что у нее будет внук.

Пол спорил с Эйвери до тех пор, пока она не пришла в ярость. А через пару недель она плохо чувствовала себя в течение всего рабочего дня и еле добралась до дома. Вскоре после этого начались ужасные боли, она потеряла сознание, и перепуганный Пол вызвал "скорую".

- Мне сделали срочную операцию, потому что беременность оказалась внематочной. Придя в себя, я узнала, что не все прошло гладко и детей у меня больше не будет.

- Моррел, разумеется, был счастлив, - горько произнес Джонас.

Назад Дальше