Естественно, Люсиль немедленно поехала консультировать сестру Забера. Сэси перезвонила ему и сообщила, что доктор уже в пути. Их разговор с Ником продолжался недолго, что-то с грохотом разбилось у него за спиной, и он, пробормотав извинения, положил трубку. Сэси все, разумеется, поняла правильно и не только не обиделась на него, но и ощутила доселе незнакомое ей внутри тепло. Ей было приятно, что она смогла хоть как-то помочь бедному Нику, причем от чистого сердца, без какого-либо корыстного умысла, из обыкновенного человеческого сострадания.
Этот поступок свидетельствовал о том, что любовь, или же истинно романтическое чувство, может самым причудливым образом изменить натуру человека и даже всю его жизнь. И пусть Сэси пока и не была морально готова к тому, чтобы облачиться в свадебный наряд - воздушное белое платье и шляпку с огромными полями и длинными лентами, пусть она еще не осмеливалась даже представить себя возлежащей в шикарном кружевном шелковом белье на широкой кровати, рядом с которой на изящном резном столике стоит великолепная ваза с благоухающими алыми розами, однако у нее уже возникло желание дождаться своего Ника. А это, несомненно, было само по себе весьма знаменательно.
Сэси вышла на террасу, села в свое любимое плетеное кресло, раскрыла лежавший на столе дневник и начала вдохновенно описывать свои новые ощущения и мысли, пронизанные божественным светом вселенского добра.
* * *
Ужин в доме Говардов протекал в атмосфере доброжелательности и умиротворенности. Фрэнки держался солидно, Серена, переполняемая восторгом, без умолку что-то щебетала, Баффи налегала на коктейли с шампанским, и Джордж Говард добродушно улыбался и многозначительно помалкивал. Правда, у Фрэнки поначалу возникли трудности с пользованием шестнадцатью серебряными столовыми приборами, лежавшими возле его тарелки. Но Серена подсказала ему, как и когда их употреблять, а также шепнула, что не следует злоупотреблять одним сортом вина, поскольку к каждому блюду подают разные алкогольные напитки, и их неосмотрительное поглощение чревато тяжелым похмельем.
- Пусть пьет сколько хочет, - заступилась за гостя Баффи. - Из-за моего стола еще никто не вставал трезвым!
Кофе и десерт были поданы в оранжерею с видом на бассейн, а венцом пиршества стал огромный торт-безе с мороженым под названием "Печеная Аляска".
На протяжении всего застолья никто не обронил ни одного неосторожного слова.
Говарды славились своим радушием и гостеприимством.
- Ты вел себя безукоризненно, - нежно лепетала потом Серена, лежа вместе с Фрэнки в его подвесной койке. Она хотела спросить у него, какое, на его взгляд, ей лучше надеть свадебное платье - от Веры Вонг или же от Каролины Эррера, - но не решилась и вместо этого сказала: - Мама считает, что ты настоящий джентльмен.
- Приятно это слышать, - пробасил Фрэнки и, улыбнувшись, добавил: - Мне всегда были симпатичны твои родители.
- А ты меня познакомишь со своими родственниками?
Фрэнки насупился, помолчал и пробурчал:
- Конечно, если ты этого хочешь.
- У тебя такой голос, словно бы тебя это не радует, - сказала Серена.
- Нет, это тебе показалось. Можем проведать мою маму хоть на этой неделе, у нее как раз будет день рождения.
- Правда? С удовольствием! - воскликнула Серена и крепче прижалась к нему. - И сколько же ей исполнится лет?
- Я точно не знаю, - помолчав, ответил Фрэнки.
- А какой ее любимый цвет?
- Любимый цвет? - переспросил Фрэнки так, словно бы она спросила у него, какую лучше выбрать траекторию для полета на Марс.
- Ладно, милый, не напрягайся, - сказала Серена и поцеловала его в щеку. - Я сама выберу для нее подарок.
Фрэнки разнервничался вовсе не потому, что Серена собиралась купить его матери подарок по своему вкусу. Его серьезно беспокоило, как бы кто-то из его хамоватых родственников не позволил себе грубость или сальное словцо в адрес его возлюбленной. Он решил всех их строго предупредить, что им придется худо, если они обидят Серену.
- Спасибо за приглашение, - прошептала она, обнимая его одной рукой.
Он, разумеется, не стал напоминать ей, что она сама напросилась, а вежливо ответил:
- Тебе все будут рады!
* * *
Билли заехал на автомобиле за Лили ровно в шесть с огромным букетом цветов.
- Какая прелесть! Обожаю белые ирисы! - обрадованно воскликнула она, наклонилась и понюхала их. - Они такие нежные!
- Так вот, значит, как они еще называются! - сказал Билли. - А Бонни из цветочного магазина сказала, что этого озерного касатика полным-полно в наших краях, и даже удивилась, что я такие цветы покупаю. Дескать, их можно ежедневно нюхать, и совершенно бесплатно. Она выбрала для меня лучшие.
- Передай ей от меня привет! - сказала Лили. - Я с удовольствием покажу ей свой цветник, пусть она мне позвонит.
- Непременно передам. - Он помолчал и добавил, окинув ее с ног до головы плотоядным взглядом: - А ты сегодня чудесно выглядишь! Тебе к лицу этот желтый сарафан.
Лили смущенно потупилась.
- Наверное, ты выступала в этом наряде в своей телепередаче, - предположил Билли. - Все чикагские мужчины наверняка были от него в восторге. - Он посмотрел на часы и озабоченно добавил: - Пожалуй, нам нужно поторопиться. Я не хочу есть остывший ужин.
- А кто его для нас приготовил? - спросила Лили, наполняя водой хрустальную вазу.
- Грейси. Я попросил ее приготовить что-нибудь особенное по случаю нашего юбилея.
- Какого еще юбилея? - Лили удивленно вскинула брови.
- Мы ведь уже не первый день знакомы, пора нам и отпраздновать наши многодневные близкие отношения, - с лукавой улыбкой ответил Билли. - С коллекционным вином "Королева Марго".
- Надеюсь, ты не проболтался об этом Грейси? - обеспокоенно спросила Лили.
- Разумеется, нет, хотя и признался, что я от тебя без ума.
Лили наконец поставила букет в вазу и, полюбовавшись им еще раз, сказала:
- Ну, теперь мы можем ехать!
* * *
Небольшой уютный ресторанчик при гостиничном комплексе на берегу Бернтсайда, где они собирались сегодня поужинать, был обставлен резной деревянной мебелью и благоухал ароматами цветов, стоявших в серебряных вазочках. С удовольствием вдохнув его, Лили окинула взглядом зал и промолвила:
- Обстановка здесь и в самом деле праздничная.
Они сели за лучший столик у окна, отделенный от других столов перегородкой, и Билли наконец перевел дух. Лили откинулась на спинку стула, положив на колени сцепленные в пальцах руки, и сказала:
- Я почему-то волнуюсь! Мне кажется, что мы волшебным образом переселились в сказку. Может быть, это сон?
- Тогда не просыпайся до тех пор, пока Грейси не выставит на стол закуски.
- Порой я чувствую себя рядом с тобой крольчихой, загипнотизированной удавом, - нахмурив брови, с притворной сердитостью промолвила Лили.
- А я в последнее время из-за тебя пребываю в трансе двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, - улыбнувшись, признался Билли.
- Значит, нас обоих обуял один бес, - заключила Лили. - Знаешь, я ведь могу накинуться на тебя в самый неподходящий момент!
- А я готов уложить тебя в постель прямо сейчас и…
- С этим тебе придется повременить, Билли! - с очаровательной улыбкой произнесла в следующий миг Грейси, появившись из-за перегородки с подносом, уставленным блюдами с разнообразными яствами.
- Что-то ты сегодня разговорилась, - пробурчал Билли.
- А ты чересчур распалился! - парировала Грейси, поставив поднос на стол. - Ох уж эти чемпионы! - Она улыбнулась Лили. - Их нужно время от времени опускать с заоблачных высот на грешную землю. - Миниатюрная и стройная, с черными волосами, заплетенными в мелкие косички, Грейси походила на тринадцатилетнюю девочку. Она протянула Лили руку и добавила: - Меня зовут Грейси Грегорич. А вы, должно быть, та самая Лили, на которой он совершенно помешался.
- Тебя это не должно волновать, - огрызнулся Билли.
- Я просто подумала, что ей не помешает это знать, потому что сам ты вряд ли ей в этом признаешься. Хотя такой королевский стол уже кое о чем говорит, - сказала она, откупоривая бутылку с безумно дорогим вином.
- Все, Грейси! Считай, что ты здесь больше не работаешь! - грозно рявкнул на нее Билли.
- Если так, то сегодня ты останешься без ужина, - невозмутимо парировала повариха. - Кстати, уволить меня нельзя, у меня контракт на пять лет.
- С тобой невозможно спорить, сдаюсь! - с улыбкой сказал Билли. - Не сердись на меня, ты ведь знаешь, что я тебя обожаю, моя примадонна.
- Вот это совсем другое дело. Приятного аппетита, - сказала Грейси и величественно удалилась.
Лили окинула взглядом приготовленные блюда и спросила:
- Где ты нашел такую искусницу?
- Ее муженек недавно угодил в лечебницу с белой горячкой, вот ей и пришлось искать себе работу, - пожав плечами, ответил Билли. - Она надеется, что его скоро выпишут.
- Ты не сказал мне, что она замужем.
- А ты и не спрашивала!
- Не дразни меня, Билли! - Лили погрозила ему пальчиком.
- Избавь меня Бог! Я готов искупить свою вину, если чем-то тебя ненароком обидел, - сказал он с очаровательной улыбкой.
- И ты исполнишь любое мое желание?
- Разумеется!
- Что ж, ловлю тебя на слове. Сегодня же ночью я это проверю!
- Я не разочарую тебя, моя королева! - сказал Билли.
- Вот за это мы и выпьем! - сказала Лили, поднимая бокал с вином.
Глава 32
Забер позвонил Сэси в полночь.
- Наконец-то моя сестрица угомонилась, - с тяжелым вздохом сказал он. - Она прохныкала весь вечер. Если хочешь, приезжай ко мне, я буду ждать тебя возле дома. Впрочем, я не обижусь, если ты откажешься, сейчас уже действительно поздно. Кстати, я тебя не разбудил?
- Нет, я не спала, ждала тебя. Приеду через двадцать минут, - ответила Сэси, чувствуя, как гулко бьется ее сердце.
- Хорошо, только оставь машину за углом. Я не хочу, чтобы сестра проснулась от шума или от света фар: еще одной истерики я не перенесу, - глухо сказал Ник.
Дом Забера - нелепое сооружение, которое он возводил собственноручно на протяжении многих лет, - странным образом прекрасно вписывался в окружающий его скалистый ландшафт выдающегося в озеро мыса. Ник поджидал Сэси, нервно расхаживая по дорожке, и заметил ее, как только она вышла из-за угла.
- Я побоялся оставлять сестру ночью в доме одну, - прошептал он, беря Сэси за руку и увлекая ее за собой. - Смотри под ноги! И постарайся не шуметь, она спит очень чутко, даже когда наглотается снотворного. Ее не берут уже никакие таблетки.
Он осторожно открыл дверь черного хода и, приложив палец к губам, пропустил Сэси вперед. Она затаила дыхание и на цыпочках вошла в темный коридор. Ник закрыл за собой дверь и, снова взяв ее за руку, повел в свою спальню.
Они пробирались в кромешном мраке, не произнося ни слова и стараясь производить как можно меньше шума, но их все равно выдавали скрипучие рассохшиеся половицы. Наконец они вошли в комнату, Ник потихоньку затворил дверь и заключил Сэси в объятия.
- Боже, как я по тебе соскучился! - говорил он, покрывая своими горячими поцелуями ее лицо. - Это был самый долгий день в моей жизни! А ты соскучилась по мне, Сэси?
Она не стала тратить время на рассказ о том, что пережила за время их недолгой, но чудовищно томительной разлуки, и стала молча раздеваться.
Забер последовал ее примеру, шумно сопя от обуревавшей его страсти, и повалил ее на кровать, как только они скинули с себя одежду. Сэси тихонько хихикнула.
- Я чувствую себя старшеклассником, который тайком от своих родителей привел к себе девушку, - прошептал он и тотчас же перешел к активным действиям.
Матрац под ними предательски заскрипел, Сэси сдавленно охнула и прильнула к горячему сильному телу Ника, Он крепко сжал руками ее бедра и, забыв об осторожности, дал волю скопившемуся в нем за этот долгий день вожделению. В считанные мгновения страсть, охватившая их обоих, достигла белого каления, и они стремительно унеслись к заоблачным высотам блаженства. Сэси кричала так пронзительно, что Нику пришлось закрыть ей ладонью рот.
- Прости, это вырвалось невольно! - воскликнула она, придя в себя после легкого обморока.
- Не нужно извиняться, - раздался в темноте женский голос. - Он тоже пыхтел как паровоз.
Забер смачно выругался и, отпрянув от Сэси, накрыл их обоих покрывалом. Застывшая в дверном проеме девушка рассмеялась и промолвила:
- Не суетись, братец! Лучше представь меня своей подруге.
Забер тяжело вздохнул и глухо произнес:
- Сэси, это моя сестра Дезире. А теперь, сестрица, убирайся вон из моей спальни!
- Не хами, Ник! Тебе нравится этот грубиян, Сэси? Впрочем, можешь не отвечать, все женщины от него без ума. Разве не так?
- Послушай, Дезире, не выводи меня из терпения, вернись в свою комнату. Пожалуйста, - произнес Ник голосом измученного человека. - Тебе нужно еще немного поспать.
- Ник боится, что у меня снова начнется истерика. Верно, Ник? Ты ведь не хочешь, чтобы я опять стала хныкать? Ответь мне, братец.
- У вас была Люсиль? - спросила Сэси. - Какое она произвела на вас впечатление?
- Более приятное, чем некоторые другие психиатры, пытавшиеся меня лечить, - передернув плечами, ответила девушка. - Так это ты ее к нам прислала? Ты тоже у нее лечишься?
- Пока нет, - ответила Сэси. - Но похоже, мне придется к ней обратиться, если я и дальше буду встречаться с твоим братом.
- Это точно. В нашей семейке все чокнутые, - подтвердила Дезире и разразилась истерическим смехом.
- В наши дни трудно найти семью, в которой не было бы урода, - с улыбкой сказала Сэси. - Уж слишком много сцен насилия показывают по телевизору.
- И уделяют мало времени молитве в школах, - в тон ей съерничала Дезире.
- Вот к чему привела Америку эмансипация женщин! Общество стремительно скатывается в пропасть безнравственности, - заключила Сэси.
- Мужчины вырождаются и скоро вообще вымрут, - добавила Дезире.
- Так молись же за мое здоровье, - огрызнулся Ник. - Если я умру, тебе будет негде приютиться, когда тебя выпустят опять из сумасшедшего дома.
- Он иногда говорит здравые вещи, - сказала, обращаясь к Сэси, Дезире. - Ладно, пусть еще немного поживет!
- Порой мужчины бывают нам полезны, - заметила с улыбкой Сэси.
- Но это случается крайне редко, - с грустью промолвила Дезире.
- Если вы не прекратите нападать на меня вдвоем, я оденусь и пойду за пивом, - с угрозой прорычал Ник и, обмотавшись простыней, вскочил с кровати.
- Ступай, мы тебя не задерживаем. Но только принеси нам кока-колы, - сказала Сэси. - Ты ведь сейчас, как я догадываюсь, временно не пьешь, Дезире?
- Да, временно воздерживаюсь, потому что пью таблетки, - ответила она. - Бутылки в холодильнике, Ник. Не задерживайся на кухне! У меня пересохло в горле. А ты, Сэси, вообще не пьешь?
- Пью, но не в такую же рань! - пожав плечами, сказала Сэси. - Раньше десяти утра я не беру в рот ни капли спиртного.
Когда Забер возвратился в спальню, держа в руках бутылки, женщины сидели на кровати, скрестив по-турецки ноги, и обсуждали различные методики лечения нервных и психических расстройств. А к тому времени, когда он опорожнил первую бутылку пива, Сэси и Дезире вели себя так, словно они были старинными приятельницами. О причинах происшедшей с ними под влиянием кока-колы метаморфозы Забер задумываться не стал, предпочтя продолжать успокаивать собственные нервы, расшатанные холодным пивом.
Поменьше думать об этих странных созданиях было его главным жизненным принципом. И если бы он его не придерживался, то наверняка бы уже давно сыграл в ящик.
Вот почему вторую бутылку он пил долго и с особым удовольствием, смакуя каждый глоток.
Глава 33
Случай свел Тома Шомберга и Брока Уэстленда в Эванстонском загородном клубе, у стойки бара, где они оба расслаблялись после игры в гольф.
- Я недавно видел твою бывшую супругу, старина, - сообщил Том Броку, после того как они выпили по бокалу пива и обсудили погоду и свои успехи на турнире.
- И где же, если не секрет? - невозмутимо спросил Брок.
- В Илае, - ответил Том. - Я был там проездом, по пути на турнир. Ужасная дыра! Меня замучили тамошние комары!
- Да, их там тьма, - глухо подтвердил Брок, помрачнев.
- А не выпить ли нам еще по бокалу? - предложил Том.
- Да, пожалуй, - кивнул Брок. - Ты, наверное, прогулялся по городку в компании Лили? Она, вероятно, показала тебе все живописные уголки? Бьюсь об заклад, что вы с ней искупались в озере и позагорали на пляже.
Том не торопился с ответом. Ему было приятно наблюдать, как стремительно меняется настроение собеседника. Они с Броком знали друг друга много лет, и бракоразводный процесс, в котором они являлись оппонентами, никак не отразился на их добрых приятельских и деловых отношениях. Том отхлебнул из бокала, облизнул губы и промолвил:
- Представь себе, я предпочел от всего этого воздержаться, старина. За Лили закрепилась дурная репутация…
Едва не поперхнувшись пивом, Брок вытаращил на него глаза и спросил, прокашлявшись:
- Как прикажешь тебя понимать?
- Она завела себе молодого любовника. И, как мне показалось, постоянного…
- Откуда тебе это известно? - Брок нахмурил брови.
- Мы вместе завтракали у Лили, - с многозначительной усмешкой ответил Том.
- У меня такое предчувствие, что ты собираешься назвать его имя, - с легким сарказмом произнес Брок.
- Его зовут Билли Бьянкич, - незамедлительно подтвердил его догадку Том.
Лицо Брока стало белее мела, в глазах вспыхнула ярость.
- Быстро же она подыскала себе утешителя, - пробормотал он.
- Брось, старина! Не быстрее, чем ты, - бархатным голосом заметил Том.
- Заткнись! - огрызнулся Брок.
- Я просто подумал, что тебе все еще небезразлично, как поживает твоя бывшая жена.
- Возможно. Однако меня не интересует, с кем она спит.
- Билли Бьянкич, похоже, всерьез ею увлекся. Это имя очень удивило, поскольку он слывет в Илае завзятым ловеласом. Раньше у него не возникало желания остепениться. Кстати, ты все еще поддерживаешь отношения с Шерри?
- Она меня пока вполне устраивает! - пожав плечами, ответил Брок. - Горячая штучка! Однако, согласись, никогда не помешает обзавестись и запасным якорем.
- Я вижу, у тебя грандиозные планы на амурном фронте, - улыбнувшись, промолвил Том. Он допил свое пиво, встал со стула и сказал: - Приятно было с тобой поболтать, дружище. Еще увидимся!