Оазис радости - Элис Детли 5 стр.


– Да нет. Надрался до чертиков и рухнул на диван...

– Только и всего? Подумаешь... Проспался и ушел.

– Если бы... Утром мисс Маккел открывает своим ключом дверь, входит в гостиную, а он валяется в чем мама родила.

– Она что, никогда в жизни голых мужчин не видела?

– Видела – не видела... В общем, она заявила, что ноги ее больше в нашем доме не будет!

– Скажите, какая нервная! Ведь он спал, я думаю. Или он ее прогнал?

– Да нет... Понимаешь, она входит, а он... В общем, все это не столь важно.

– Генри, имей в виду, что обрывать рассказ на полуслове неприлично.

– Да тут и рассказывать нечего! Сама понимаешь, что случается у мужчин первым делом по утрам.

Он взглянул на нее, ожидая смущенного понимания ситуации, но ошибся.

– Не говори загадками! – строго потребовала Шейла.

– Мне что, объяснить подробно?

– Думаю, да. Генри помрачнел.

– Он у него стоял. Понятно?

– Не совсем...

– Утро было, бестолковая! Следовало прикрыться чем-нибудь. А этот обормот оглядел себя и выдал: мол, не хотите ли, милая, попробовать...

Наконец до Шейлы дошел смысл сказанного, и она залилась краской. Ее смущение росло, потому что Генри не спускал с нее глаз.

– Ну, вы, мисс, меня изумляете! Извините, что вогнал вас в краску! – произнес он, не отводя взгляда.

– Не надо, Генри! Просто ты не совсем понятно выразился, – просипела Шейла и пошла к своему столу.

– Ты права, – заметил он, глядя ей вслед и задумчиво покачивая головой. – Я не очень ясно выразился.

Шейла села, поправила воротник блузки и, глядя на шефа, выпалила:

– Генри, я ничего не знаю о мужчинах!

Он сначала остолбенел, потом в его глазах мелькнула тень сомнения, затем Генри спросил:

– Ты хочешь таким обходным манером сообщить мне, что ты...

Шейла оборвала его до того, как ненавистное ей проклятое слово было произнесено:

– Думаю, следует прекратить этот разговор.

У него вырвался вздох облегчения, но во взгляде сквозило любопытство.

– Да-да! Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Повисла оглушительная тишина.

Генри принялся чертить какие-то зигзаги на странице своего ежедневника, что всегда служило признаком волнения. Потом он взглянул на Шейлу. Она хотела было отвести взгляд, но он смотрел ей прямо в глаза.

– Шейла...

В этот момент весьма кстати у нее на столе зазвонил телефон. Шейла схватила трубку.

– Офис Генри Рассела.

Звонили из телекомпании, устраивавшей ежедневное ток-шоу. Генри однажды принимал участие и поклялся, что больше он туда не ходок.

Шейла вежливо и весьма тактично обговаривала приглашение с напористым администратором программы. Выясняя детали, она чувствовала на себе взгляд Генри, хотя он и делал вид, будто занят чем-то очень важным.

Догадаться, какие мысли роятся в его голове, не представляло труда. Незамужняя, раздобревшая, да еще девственница!..

– Может, пойти купить местную газету? – спросила Шейла, закончив разговор.

– Зачем?

– Посмотрю объявления о найме домработницы.

Генри вздохнул.

– Неплохо бы...

– А если отправить мисс Маккел букет цветов вместе с заверением, что подобное не повторится?

Он покачал головой.

– Мисс Маккел сделала однозначный вывод, что наш дом Содом и Гоморра.

– Тем хуже для нее!

Шейла достала из копилки мелочь и вдруг снова вспыхнула. Все-таки Маргарет до крайности непредусмотрительна!

– Чего это ты опять зарделась? – подозрительно осведомился Генри.

– Да так, ничего...

– Нет уж, выкладывай! – приказал он.

– Я подумала: слава Богу, что именно мисс Маккел вошла и увидела его. А если бы Одри?

– В том-то все и дело! – произнес он с угрозой в голосе.

И в это мгновение сердце Шейлы рванулось к Генри и так забилось, что она испугалась. Господи, так и до старости не доживешь!

Она вернулась через пару минут. Просмотрела в газете соответствующий раздел, обводя ручкой подходящие варианты.

– Хочешь, я сяду на телефон и обзвоню всех, кто, на мой взгляд, подходит? – закончив подготовительный этап, спросила она.

– Очень хочу! – живо откликнулся Генри. – А ты представляешь, о чем надо договариваться?

Шейла улыбнулась.

– Откуда мне?.. Я ведь никогда не нанимала домработниц и вряд ли когда-либо стану это делать.

Генри вытянул ноги.

– Вообрази, что нанимаешь, только и всего! Очерти круг обязанностей, выясни допустимые пределы оплаты.

– Должна тебе сказать, я лучше других знаю, что здесь допустимо, а что нет. Моя мама большую часть жизни зарабатывала на жизнь именно таким образом. Остается надеяться, что ты платишь за этот нелегкий труд по справедливости.

– А ты как думаешь?

– Рискну предположить, что даже больше, чем принято.

– Вот именно!

Он тут же принялся делать какие-то наброски на большом листе бумаги, и Шейла догадалась, что шеф обдумывает проект заказа одной новорожденной авиакомпании. Генри лично составил пакет предложений, и она ни капельки не сомневалась в том, что он заткнет за пояс все конкурирующие фирмы. Шейла готова была поспорить на месячное жалованье.

Все утро пятницы было потрачено на встречи. Сначала Генри беседовал с компаньоном. Чарлз Грейди где-то после полудня улетал по делам фирмы в Швецию. Потом пришла с ежедневным докладом новый главный бухгалтер. Красивая блондинка, она блестяще справлялась со своими обязанностями и все время строила шефу глазки, но Генри, как всегда, делал вид, будто женщины для него понятие абстрактное.

Когда бухгалтерша ушла, настал черед "мозгового штурма" творческой бригады агентства "Рассел-Грейди".

Все уселись за большой круглый стол и стали перебрасываться идеями по поводу нового пивного проекта. На таких пикировках свежим идеям последний штрих обычно добавлял Генри.

В час дня они отправились обедать в модный ресторан. Клиент пригласил и Чарлза Грейди, но тот спешил в аэропорт, поэтому пришлось идти Шейле. Она читала рекламную статью о ресторане и не осталась разочарованной. С крыши дома, на которой располагалось заведение, открывался головокружительный вид на город, а темпераментный шеф-повар – настоящий профи – готовил просто божественно.

Клиент занимался производством кормов для собак. Обычно Генри принимал приглашения лишь от солидных бизнесменов, но он обожал собак, поэтому согласился отобедать с предпринимателем средней руки. Клиент предложил Генри в подарок щеночка. Вот была бы радость для Одри! – подумала Шейла. Генри сердечно поблагодарил, но отказался, объяснив, что у жены аллергия на шерсть животных.

Клиент смотрел на Генри преданными собачьими глазами, и не без оснований. По всей стране с рекламных щитов на англичан пялился уморительный лохматый рыжий щенок колли – его передние лапы стояли на банке с собачьей едой. Судя по надписи, эти консервы были одновременно и дешевыми, и питательными. Плакат венчала банальная фраза: "Голосую за!". В первые дни после начала рекламной кампании только ленивый не упускал случая подковырнуть Генри, но он отмахивался и говорил, что именно удовлетворение на щенячьей морде приведет покупателя в магазин. Так и случилось! Рост объема продаж банок с собачьей едой доказал его правоту.

После обеда, часа в четыре, накатила дремота и Шейла решила сварить кофе. Но зазвонил телефон, и ей пришлось вернуться.

– Я отвечу.

– Не надо – я сам!

Подавив зевок, Генри снял трубку. Через минуту он изменился в лице. Заметив эту перемену, Шейла застыла на месте. Плохие новости? Она стала прислушиваться к разговору, не потому что ей до всего было дело, просто она инстинктивно почувствовала, что вот-вот понадобится шефу.

– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду! – произнес он вполголоса и с расстановкой. Сдвинув брови, Генри выслушал повторное объяснение и спросил с нажимом: – Как пропала? Дьявольщина какая-то! О чем вы говорите? – Через полминуты он разразился саркастической тирадой: – Эмоции полагается в таких случаях держать в узде! И не следует подливать масло в огонь, особенно когда не знаете наверняка! – Растянув губы в ухмылке, он тряхнул головой. – Пожалуйста, не делайте этого! Я выезжаю. Обойдемся без полиции. – Он взглянул на часы. – Насколько это в человеческих силах...

Генри швырнул трубку. Лицо приняло землистый оттенок, взгляд застыл. Шейла кинулась к шефу.

– Генри, что случилось? Говори же...

С минуту он смотрел на нее сосредоточенно, будто вспоминая, кто перед ним.

– Мне придется поехать в школу и забрать Одри, – произнес он сдавленным голосом.

– В чем дело?

Он помотал головой, точно пловец, набравший в уши воды.

– Ее должна была забрать Маргарет...

– И что?

– Не приехала... Секретарша директрисы сказала, что она исчезла...

– В каком смысле "исчезла"? – всполошилась Шейла. – Ее что, разыскивают? А домой пробовали дозвониться?

– Она передала через посыльного Эрвина, что не сможет приехать в школу и просит позвонить мне.

Шейла по привычке сосчитала до десяти и сделала глубокий вдох-выдох.

– Генри, при чем здесь посыльный?

– В том-то все и дело! В школе пришли к выводу, что он разговаривал весьма странно и отвечал невпопад.

– Странно, что Маргарет сама не позвонила в школу.

– Не позвонила и не позвонила! В данный момент мне это безразлично. Я беспокоюсь только об одном: как там Одри?

Генри схватил джинсовую куртку и ринулся к двери.

– Но тебе все равно придется выяснить, где Маргарет. А если ее похитили и будут требовать выкуп?

– Не сочиняй! Все знают, я не миллиардер, и вообще... Ты можешь поехать со мной? Прямо сейчас?

– Я?!

– Почему ты взяла моду отвечать вопросом на вопрос? Ты, конечно, ты! Кто же еще? Одри тебя любит, и, кроме того, помнится, ты хвалилась, будто умеешь готовить. Говорила?

– Говорила, и что?

– А то, что придется кормить нас ужином. Ну, поедешь?

– Спрашиваешь...

– Тогда вперед! – гаркнул он и зашагал к дверям.

5

Генри и Шейла решили ехать на такси. В северную часть Лондона, где находилась школа, они добрались к пяти. Черная старомодная машина затормозила перед огромным особняком в викторианском стиле.

– Приехали! – сказал Генри. – Вот школа Одри.

Шейла сразу заметила, как приподнялась штора в окне на первом этаже. Их ждали.

Пока она расплачивалась с водителем такси, Генри выскочил из машины и быстрым шагом направился к парадному подъезду. Она поспешила за ним.

Дверь отворила секретарь директора школы, на ее лице читалось явное неодобрение.

– Добрый день, мистер Рассел!

– Где моя дочь? – спросил Генри без всяких приветствий.

– В данный момент у директора школы. Она...

– Она расстроена?

Секретарша задумалась.

– Не скажу, что расстроена, скорее – обеспокоена...

– Немудрено! Говорить при девочке, что у нее пропала мать, в высшей степени непедагогично. Вы, должно быть, обожаете крайности.

Шейла дотронулась до его руки. Генри распалился, а это ничего хорошего не сулит!

Если ситуация с Маргарет примет нежелательный оборот, надо, чтобы школа оказалась на его стороне.

Секретарша окинула Шейлу с ног до головы внимательным взглядом. Ну как? Похожа я на любовницу мистера Рассела? То-то же! – ухмыльнулась про себя Шейла, заметив, как глаза секретарши задержались на ее крутых боках и широкой талии.

– Нельзя ли нам увидеться с Одри? – спросила Шейла.

– И вам тоже? – вскинула брови секретарша.

Шейла покачала головой.

– Нет, я здесь подожду.

– А я хочу, чтобы ты пошла со мной! – заявил Генри.

Секретарша поджала губы, и Шейла поняла, что ее присутствие у директрисы усложнит и без того непростую ситуацию.

– Я буду ждать на улице, – твердо сказала она и повернулась, чтобы уйти.

– Вернись! – велел Генри. – А вы проводите меня, пожалуйста, к директору! – обернулся он к секретарше.

Через четверть часа Генри появился вместе с побледневшей Одри. Ни отец, ни дочь не произнесли ни единого слова, кроме короткого "до свидания", пока не оказались на улице.

– Здравствуй, Одри! – сказала Шейла. – Как спектакль?

– Нормально, – буркнула Одри, не поднимая головы.

Шейла взглянула на Генри и поразилась гневному выражению его лица. Надо немедленно разрядить обстановку! – решила она. Фантазии, особенно детские, порой намного драматичнее реального положения вещей.

– Генри, у тебя есть какие-либо догадки по поводу Маргарет?

– Не думаю, что это следует обсуждать именно сейчас! – отчеканил Генри тоном, в котором сквозила неприкрытая агрессивность.

Шейла оставила его слова без внимания и наклонилась к Одри.

– Когда ты в последний раз видела маму?

– Вчера утром.

– Она что-нибудь говорила тебе?

– Да. Спрашивала, какие хлопья я буду есть, кукурузные или овсяные... Ну, всякие обычные вещи...

– А она не говорила, что не сможет забрать тебя из школы после спектакля?

– Директриса уже проводила допрос с пристрастием, – вмешался Генри. – Очевидно, не в той тональности, поскольку пожаловалась мне, что Одри Рассел отказалась отвечать на ее вопросы.

– Директриса, должно быть, много о себе понимает! – отчеканила Шейла.

Губы девочки тронула улыбка.

– Одри, попробуй-ка вспомнить, было ли что-либо необычное вчера утром?

Одри задумалась, потом пожала плечами.

– Кажется, нет. Мама просто ворчала на папу. Говорила, что устала и не понимает, почему папа не согласился отвезти меня в школу, не дал ей полежать.

– А я был уверен, что маме самой хочется проводить тебя в школу, – сказал Генри. – Последнее время ей это не часто удавалось.

Шейла видела, что он с трудом сохраняет спокойствие.

– Еще что-нибудь вспомнить можешь?

Девочка покачала головой и закусила губу, а когда подняла глаза, они были полны слез.

– Только... только Эрвин! – всхлипнула она.

Генри насторожился и наклонился к дочери.

– Что ты хочешь этим сказать?

– По дороге в школу нам пришлось прихватить Эрвина, – сказала она, глотая слезы.

– Вы что, ездили к черту на кулички на другой конец Лондона?! – не сдержался Генри.

Одри покачала головой.

– Он сейчас живет в гостинице рядом с нашим домом.

– Вот так так!.. Искусство и впрямь требует жертв и баснословных расходов. – Генри вполголоса чертыхнулся и покосился на Шейлу.

– Предлагаю поскорее отправиться домой! – сказала она. – Я видела, как в окно выглянула секретарша, и думаю, с минуты на минуту на крыльце появится директриса.

– Тогда пошли отсюда! – скомандовал Генри. – Нам еще надо поймать машину.

– А почему бы не пройтись пешочком? – возразила Шейла. – Серьезный разговор в присутствии постороннего затевать не годится, а перекидываться ничего не значащими фразами и вовсе не хочется! Между прочим, здесь неподалеку прекрасная кондитерская, где дивное мороженое. Что вы на это скажете?

– Ой, папа, давай, а?

Генри перехватил многозначительный взгляд Шейлы.

– Отличная мысль! Умираю, хочу кофе с мороженым.

Одри схватила их за руки, и они зашагали по тротуару.

В кондитерской они не задержались – Генри вспомнил, что необходимо до семи позвонить заказчику. Когда подходили к дому, все трое, как по команде, взглянули на окна.

– Наверное, Маргарет хлопочет в кухне, готовит праздничный ужин по случаю окончания учебного года, – предположила Шейла.

Генри и Одри не обронили ни слова. Когда вошли в дом, застыли, прислушиваясь.

Тишину нарушало лишь тиканье старинных напольных часов, стоявших в углу холла рядом с бюро работы Томаса Чиппендейла.

– Я, пожалуй, схожу наверх и посмотрю там, – пробормотал Генри.

Что дальше? Шейла покосилась на Одри.

На лице девочки читалось недоумение. Ее надо отвлечь от печальных мыслей и поторопиться отыскать ответы на возможные вопросы ребенка, решила Шейла.

– Вот что, Одри! Иди переоденься, а то сваришься в своем пиджачке.

– А можно, я приму душ?

– Что за вопрос? Не можно, а нужно!

– Я вчера вымыла голову до скрипа. Видишь, какие волосы пушистые! Я играла в спектакле фею, а руководительница нашего драмкружка считает, что сальные волосы – это самое ужасное, что может быть.

На верхней площадке лестницы появился Генри. Шейла и Одри вопросительно подняли на него глаза. Он покачал головой и послал Одри особую улыбку.

– От мамы нет никакой весточки, – заговорил он, медленно спускаясь по лестнице. – Но думаю, она вот-вот позвонит и расскажет, что к чему.

Одри посмотрела на него в упор.

– Папа, а она позвонит? Честно?

По лицу Генри скользнула тень. Раздумывает, должно быть, сказать правду или все же оставить ребенку капельку надежды, поняла Шейла.

– Если честно, я не знаю. Поживем – увидим...

– Ну, тогда я в ванную! – сообщила Одри и побежала вприпрыжку наверх.

– Похоже, она не очень обеспокоена! – задумчиво произнес Генри, глядя вслед дочери.

Как, впрочем, и ты сам! – подумала Шейла, а вслух рассудительно заметила:

– Дети не склонны долго переживать. Их горе и поступки импульсивны и зависят от настроения в ту или иную минуту. Только что им было плохо, и вот они уже преспокойно лакомятся мороженым.

Генри кивнул. Просмотрев почту, лежащую на телефонном столике, он сказал:

– Здесь тоже нет ничего.

– Что же теперь?

– Да откуда, к черту, мне знать?! Я же не сталкиваюсь с подобными ситуациями каждый день!

Генри стал расхаживать взад-вперед. Шейла мысленно сосчитала до десяти. Шеф явно не находит себе места. Но даже если и так...

– А что толку на меня злиться?

Он остановился и взъерошил ладонью волосы.

– Ты, конечно, права. Раздражение еще никому не помогало решить проблемы. Мне просто хочется знать, в какую игру Маргарет сейчас играет! – Он поморщился, осознав, что его слова можно понять двояко. – Хотя, кажется, догадываюсь...

Шейла взглянула на него с удивлением. Если даже брак развалился, что Генри фактически признал на дне рождения Одри, он все еще остается женатым! Безусловно, мысль о том, что жена сбежала с музыкантом, известным как секс-машина, не доставляет Генри радости. Наверняка на душе кошки скребут, даже если он Маргарет и не ревнует!

Она сняла туфли, прошлась по пушистому ковру. Собственно, шеф позвал ее не для того, чтобы она гадала, что там у него в голове и на сердце.

– Может, приготовить чай? Или что-нибудь перекусить? А ты все же попробуй куда-нибудь позвонить! Что толку метаться? Возьми справочник, обзвони все гостиницы рядом с твоим домом... Делай что-нибудь, в конце концов!

– Ну ты даешь, Шейла Стефенсон! Почему на работе ты никогда не позволяешь себе ничего подобного, а тут раскомандовалась...

– Потому что здесь я – просто друг... А детям надо вовремя есть, чтобы расти, а их папам нормально питаться, особенно если им некогда завтракать. Что, если я приготовлю омлет?

– Омлет это роскошь! А ты сумеешь?

Назад Дальше