Огненный дар - Кренц Джейн Энн 21 стр.


Змейка попыталась обвиться вокруг его запястья, и Джонас почувствовал, как его волнами окатывают ярость, тоска и боль. Он быстро отдернул руку. Упустив свою добычу, щупальце снова слилось с темной массой, окутавшей Верити.

- Все в порядке? - спросила она. Он знал, что Верити ужасно переживает, когда он дотрагивается до змеек.

- Все нормально. Пойдем отсюда. - Он сделал шаг назад. В то же мгновение туманное видение и мистический туннель растаяли без следа.

Верити нервно потирала замерзшие руки.

- Ты правда думаешь, что ее толкнули, Джонас? Он пожал плечами:

- Так или иначе, но здесь кроется какая-то тайна. Что-то произошло между Элиссой и тем неизвестным, который чувствовал ярость и боль. Видение было слабым, но уж тебе-то известно, что я бы вообще ничего не уловил, если бы Элисса просто случайно оступилась на краю обрыва.

Глава 14

- Мне кажется, что это Ярвуд, - тихо проговорила Верити по дороге к дому, - хотя у меня в голове не укладывается. Должно быть, он узнал о невинном хобби Элиссы - заигрывать с первым встречным экстрасенсом. Мы же слышали, как они ссорились, помнишь? А если Престон вдруг узнал о том, что она выкинула этим утром, он, понятное дело, пришел в ярость.

- Может быть, может быть.

Тонкие брови Верити сошлись на переносице.

- То есть как это "может быть"? У тебя что, есть другая версия?

Джонас пожал плечами:

- Не знаю. Но Элисса и раньше не отличалась постоянством, и, однако же, Ярвуд ни разу не пытался ее убить.

- Возможно, раньше он просто не догадывался о ее выходках?

- Нет, это маловероятно. Он должен был знать, что она собой представляет, - уверенно возразил Джонас.

- Любовь слепа, - философски заметила Верити.

- Чепуха. Я вот влюблен в тебя, но это не мешает мне замечать твои недостатки и неприятности, которые ты мне приносишь.

Верити ткнула его локтем в бок.

- Ой! Черт возьми, мне же больно! - Джонас резко остановился и стиснул Верити в объятиях. В его глазах блеснул знакомый огонек.

- О нет, Джонас, не здесь: земля холодная, мокрая. - Но возбуждение охватило и ее тоже. Горячая волна затопила ее, стоило ей только взглянуть ему в глаза. - Знаешь что, Джонас Куаррел? Я тут как-то задумалась о том, что каждый раз после посещения временного туннеля тебя охватывает желание, и пришла к некоторым выводам.

- Я не единственный, кто заводится после путешествия в прошлое, - проворчал он, целуя ее шею. - И я уже говорил тебе, что никогда раньше и не подозревал ни о чем подобном, пока не встретил тебя. У меня не было такого рода проблем ни когда я проходил тестирование в Винсент-колледже, ни когда определял подлинность экспонатов для некоторых музеев и коллекционеров. Нет, мэм, со мной было все в порядке до встречи с вами. Всегда после путешествий в параллельной реальности мои помыслы были чисты и невинны, как декабрьский снег.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что я тому причиной? - Она чувствовала горячее тепло его тела, и внутри у нее все обратилось в податливую жаркую темноту. Колени ее ослабели, ноги подкашивались. Еще немного, и она не в силах будет держаться на ногах.

- Ты же знаешь, что я всегда узнаю правду, маленький деспот, - сказал Джонас, весь лучась от удовольствия. - Ты чувствуешь сейчас то же, что и я.

- Возможно, но я не считаю это последствием нашего визита во временной коридор, - сказала Верити, тщетно пытаясь сохранить самообладание. - Со мной это происходит вовсе не потому, что я твой якорь в море прошлого.

- Нет? Но тогда в чем же причина? - Джонаса, по-видимому, вовсе не интересовал ее ответ. Он был занят тем, что покусывал ее ухо.

- Причина в тебе, черт тебя возьми. - Она уперлась ладонями ему в грудь и попыталась оттолкнуть. - Это все ты. Может, как-то по-особенному смотришь на меня или что другое - не знаю. Одно я знаю точно - это желание не имеет ничего общего с перемещениями во времени, потому что я ничего не чувствую, пока ты не начинаешь плотоядно пожирать меня глазами. Так что во всем виноват только ты.

Джонас довольно усмехнулся.

- Ну ведь так и должно быть, - заметил он. - Пойдем-ка скорее наверх и поищем где-нибудь плеть. Теперь моя очередь.

- Джонас! - Верити вспыхнула до ушей. Но он уже подхватил ее на руки и понес в дом. В холле им встретилась Мэгги Фрэмптон. Она с тревогой окинула их взглядом:

- Я уже было забеспокоилась, куда это вы запропастились.

- Так, ходили прогуляться, - уклончиво ответил Джонас. - Верити очень устала.

- Знаю я, что это за усталость, - грустно промолвила Мэгги. - У меня был такой же измученный вид, когда Дигби приглашал на прогулку в подземную тюрьму. - Она повернулась и вышла из холла.

- Она сильно по нему скучает, - осторожно заметила Верити. - Ей придется нелегко, когда Даг продаст виллу.

- Раз уж мы заговорили о трудностях, - пробормотал Джонас, поднимаясь по ступенькам лестницы, - позволь сообщить тебе и о моей маленькой проблеме.

- Видела я твою проблему и раньше, Джонас Куаррел, и она не такая уж и маленькая.

Стук башмаков Джонаса по каменным ступеням, пока он поднимался с Верити наверх, так и отдавался в ушах Мэгги. Руки ее сами собой сжались в кулаки. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы все они убрались отсюда. Пусть бы исчезли навсегда и никогда не возвращались. Дигби с ней бы согласился.

Как же она ненавидела Престона Ярвуда! Ярвуд - всего лишь хитрый жулик, как сказал бы о нем Дигби. Старик Хейзелхерст наверняка вышвырнул бы отсюда и Оливера Крампа вместе с его дурацкими кристаллами. Мэгги не нравилось, как Оливер рассматривает все и вся сквозь свои маленькие круглые очки. Она чувствовала, что он замечает слишком многое.

А что касается Слэйда Спенсера, Дигби ни секунды не стал бы терпеть ни его, ни его наркотики в своем доме. Вспомнив о Спенсере, Мэгги нахмурилась. Кого-то он ей напоминал. Мэгги решила про себя, что, как только предоставится такая возможность, она пороется в его вещах наверху. Это будет нетрудно: у нее есть запасные ключи от всех помещений виллы.

Но главным препятствием остаются Даг с Элиссой. Судьба виллы находится в их руках.

Некоторое время спустя Верити, до сих пор лежавшая на животе, приподнялась на локтях и прильнула к Джонасу, пытаясь привлечь его внимание. Он открыл один глаз и посмотрел на нее лениво и снисходительно.

- Ну, снова ты сердишься на меня. Разве отец не предупреждал тебя, что, если часто хмуриться, появятся морщинки? - спросил он. - Злючкам этого особенно следует опасаться. Им приходится принимать меры предосторожности.

Верити вопросительно вскинула брови:

- И какие же именно?

- Почаще улыбаться своему возлюбленному и говорить ему "да".

- Я и так слишком часто говорю тебе "да". Видишь, к чему это привело? - Она кивнула головой на развороченную кровать.

Джонас притворился обиженным.

- Я так стараюсь для тебя, и это вся благодарность за мои труды!

- Ах, для меня?!

- Ну конечно. Считай это косметической процедурой, поддерживающей тебя в тонусе.

- Хороша косметическая процедура! Благодаря такой заботе и уходу я скоро раздуюсь, как огромный кит, не пройдет и несколько месяцев, - пожаловалась она.

К ее удивлению, Джонас тут же посерьезнел. Он легонько провел пальцем по ее щеке.

- Тебя это пугает, малышка? - ласково спросил он.

Верити хотело было возразить, но что-то остановило ее.

- Да, немного, - призналась она.

- Не бойся, - мягко сказал Джонас. - Я же буду все время с тобой. Вместе мы все одолеем. Все будет хорошо.

Верити скривила губы:

- "Все будет хорошо". Что ж, запомню. Он дотронулся кончиками пальцев до ее губ. Несмотря на блеск его золотистых глаз, он смотрел совершенно серьезно.

- Запомни.

Она вздохнула и положила подбородок ему на грудь. Его могущество всегда было для нее источником уверенности и безопасности. Да, в Джонасе чувствовалось что-то первобытное - жестокая сила была знакома ему не понаслышке, но ей нечего бояться.

- Я так люблю тебя, Джонас.

Он пристально посмотрел ей в глаза:

- Очень кстати - ведь мы собираемся пожениться. - И тотчас, не давая ей времени возразить, продолжил:

- А теперь скажи мне, почему ты так сердито воззрилась на меня минуту назад.

- И вовсе я не сердилась. Это выражение задумчивой сосредоточенности.

- Ах, прошу прощения! Так почему ты смотрела на меня с выражением задумчивой сосредоточенности? - Он поерошил ее рыжие кудряшки.

- Я тут подумала про Элиссу с Престоном Ярвудом.

- И что же?

Верити приподняла подбородок и пригнулась к Джонасу с заговорщическим видом.

- Джонас, когда мы с тобой строили предположения насчет того, что именно Ярвуд столкнул Элиссу, мы забыли еще кое-кого. На этого человека мы пока не обращали внимания.

Джонас повернул голову и испытующе взглянул на Верити.

- Ты имеешь в виду того, кто оставил лодку в бухточке у скалы?

Верити разочарованно ахнула:

- Я и не знала, что ты тоже об этом думал.

Почему же ты раньше мне не сказал?

- Дела, - гордо заявил он.

- Хочешь сказать, что был полностью поглощен расстегиванием "молнии" на джинсах? Откровенно говоря, Джонас, для ученого с блестящей репутацией у тебя на удивление примитивное мышление, когда дело касается интимных моментов. Очевидно, докторская степень не освобождает ее владельца от похоти.

Джонас удивленно вытаращил глаза:

- А ты как думала?

- Были у меня кое-какие иллюзии относительно ученых стипендиатов…

- Только неискушенный в науке человек может питать подобные иллюзии. Скажи спасибо, что твой отец не отправил тебя в школу. Кстати, у меня сейчас мелькнула мысль, а не отдать ли нашего малыша на обучение Эмерсону?

- Мы отклонились от темы, - строго заметила Верити. Ее охватило странное беспокойство, когда Джонас заговорил о воспитании ребенка.

- Отклонились? Я что-то не заметил.

- Вот еще одно подтверждение примитивности твоего мышления.

- В моей примитивности виновата только ты, - отрезал Джонас. Он зевнул и осклабился.

- Мы говорили о той лодке, спрятанной в бухточке, - напомнила Верити.

- Я уже осмотрел ее сегодня утром. А ты ничего не заметила, когда вытаскивала полиэтилен из рубки, чтобы обернуть Элиссу?

Верити покачала головой:

- Нет. Я не видела там ни судового журнала, ни каких-либо других бумаг. Но я их и не искала. Джонас, эта лодка - знак того, что на острове высадился неизвестный.

- Даг решил, что это турист, который расположился здесь на несколько дней.

- В такую-то погоду?

Джонас молча обдумывал замечание Верити.

- Я слышал, что северяне - народ закаленный, - наконец сказал он. - Может, это какой-нибудь заядлый рыбак?

- Тогда где он сейчас? Почему не заметил Элиссу? Почему не объявился даже тогда, когда все мы отправились за ней в бухту?

- Он мог разбить палатку на порядочном расстоянии от того места, где оставил лодку. Потому-то и не знал, что случилось с Элиссой.

- Или, - продолжила Верити, - он ее и толкнул.

- И нам остается только гадать, зачем ему это было нужно, - заключил Джонас. - Если ты хорошенько еще раз все обдумаешь, то придешь к выводу, что лишь у Престона Ярвуда был повод желать Элиссе зла.

- Его легче всего подозревать, правда? - мрачно заметила Верити.

- Верити!

- Да? - Ей был хорошо известен этот тон:

Джонас говорил так, когда хотел, чтобы его слушались.

- Завтра утром я попробую разыскать владельца лодки, - с расстановкой вымолвил Джонас. - А пока, что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты постаралась не оставаться наедине с Ярвудом.

- И все равно мне кажется, что он не способен на преступление.

Джонас взъерошил ей волосы, притянул к себе и крепко поцеловал в губы.

- Для женщины, чье детство прошло в самых захудалых островных городках западного полушария, ты плохо знаешь мужчин и преступные мотивы. Твой отец - Эмерсон Эймс, так как же ты умудрилась вырасти такой наивной?

- Я вовсе не наивная!

- Нет, в некотором смысле ты очень неискушенная и доверчивая. - Джонас окинул ее странным задумчивым взглядом. - И мне это нравится. Под колючей оболочкой ты милая, нежная и беззащитная. Ты всегда видишь в человеке только хорошее, пока факты не убеждают тебя в обратном. У тебя очень нежная душа, любовь моя. И поэтому я не хочу, чтобы ты находилась рядом с Преотоном Ярвудом без меня. Считай, что это приказ.

Улыбка, которой одарила его Верити, была чересчур приторной и умильной.

- Не знаю, говорила ли я тебе, что каждый раз, как ты превращаешься в настоящего "мачо", у меня слабеют колени?

- Интересное наблюдение, Верити. По-моему, ты никогда и словом не обмолвилась об этом. Хочешь, я привяжу тебя к этой стойке в изголовье, и мы продолжим обсуждение твоей слабости, или тебя больше привлекает другая стойка? А может быть, тебе нравятся все четыре?

Она тотчас начала его немилосердно щекотать. Совместная жизнь с мужчиной дает некоторые неоспоримые преимущества - понемногу узнаешь, где у него самые чувствительные точки.

Если за завтраком царила тяжелая атмосфера, то за обедом напряжение достигло предела. Гроза разразилась сразу же, как только гости покончили с едой.

Впрочем, все началось довольно безобидно.

Между собравшимися в столовой наблюдалась некоторая отчужденность, но Верити решила, что этого следовало ожидать. Конечно, неизвестно, что думают насчет несчастья с Элиссой остальные, но ясно, что мысли у всех заняты только этим.

Мэгги Фрэмптон в молчании прислуживала гостям. У Верити возникло подозрение, что у старушки снова разболелась голова. Слайд Спенсер показался в столовой только после того, как основательно накачался спиртным в гостиной. Нож и вилку он держал с преувеличенной осторожностью. "Если пить, как Слайд, не избежать белой горячки", - подумала Верити.

Престон Ярвуд хранил злобное молчание, и это тоже не укрылось от внимания Верити. Воздух в комнате буквально напоен злобой, подумалось ей, но она не знала, как рассеять это настроение. Ей было так неловко и неуютно, что она невольно постаралась быстренько покончить с едой, чтобы выйти наконец из-за стола. Джонас тоже, как видно, не собирался затягивать трапезу.

Верити положила на стол скомканную салфетку и вопросительно взглянула на Джонаса. Он коротко кивнул и быстро доел свой сандвич.

Престон Ярвуд нарушил молчание, как только Верити отодвинула свой стул. Он поднял голову от тарелки и уставился на Джонаса взглядом, полным боли и ярости.

- Она считала тебя настоящим… - сдавленным голосом вымолвил Ярвуд. - Она верила, что ты истинный, первоклассный экстрасенс, черт тебя возьми!

Верити, напряженно застыв, кинула тревожный взгляд на Джонаса. Он не обратил на это никакого внимания. Опершись локтями о стол, он вызывающе посмотрел на Ярвуда.

- Правда? - наконец спросил он. - Интересно, с чего это она взяла?

- Перестань прикидываться, Куаррел. Ты, черт побери, прекрасно знаешь, откуда Элиссе об этом известно. Я все про тебя знаю. Ты был в Винсент-колледже.

- В Винсент-колледже побывали многие.

- Ты тестировался в Отделе исследований аномальных явлений, - со злостью уточнил Ярвуд.

- Ну и что? Я слышал, ты тоже проходил там тестирование. Но у тебя не нашли следа одаренности, так, Ярвуд? Так почему ты решил, что в моем случае результаты тестов были положительными?

- Ну хорошо, им показалось, что они что-то нашли. - Ярвуд взял стакан с мартини, к которому он прикладывался в течение всего обеда, и сделал еще глоток. - Я все знаю про эти проклятые лаборатории и тех, кто там работает. Они что-то нашли и хотели сохранить это в тайне. Ты был их наградой и достижением, и никто не хотел отдавать тебя в руки конкурентов из других лабораторий, поэтому они и молчали. Но слухи все равно поползли. Работники музеев и коллекционеры, желающие проверить свои приобретения на подлинность, верили, что у тебя настоящий дар - верили так же, как верила Элисса.

- Но тебе-то лучше знать, да, Ярвуд?

- Какого дьявола ты ерничаешь? - злобно огрызнулся Престон. - Я все про тебя знаю. Знаю, какой ты настоящий. Ты чуть не убил одного из сотрудников той проклятой лаборатории! Может быть, и Элиссу пытался убить ты? - С этими словами Ярвуд вскочил на ноги.

- Но зачем мне ее убивать? - нарочито спокойно возразил Джонас, бешено вращая глазами.

- Откуда мне знать? Может, хотел сохранить свою проклятую тайну в секрете, чтобы и дальше дурачить и обдирать простаков вроде Дага Уорвика. Мне известно лишь то, что Элисса чуть не погибла, упав с утеса, и я не верю, что это просто несчастный случай. А ты, чертов ублюдок, единственный среди нас пытался когда-то убить человека! - Ярвуд решительно вышел из комнаты.

Слэйд Спенсер наблюдал всю эту сцену, прикрыв глаза. Он не проронил ни слова. Джонас стиснул ручку обеденного ножа.

Верити приросла к месту, неподвижно глядя на дверь. Ею овладел такой гнев, что она не могла даже пошевелиться. Наконец к ней вернулся дар речи.

- Да как он смеет обвинять тебя! - Она выскочила из-за стола.

- Сядь, Верити.

- И не подумаю! Он предъявил тебе такое ужасное обвинение! Я ему этого не прощу! - Она сделала шаг к двери.

Джонас схватил ее за руку и потянул к себе, приказывая остановиться.

- Я сказал, сядь! - На лице его застыла непоколебимая решимость.

- Но, Джонас, нельзя же допустить, чтобы он подумал…

- Кто знает, о чем он думает? Мы слышали лишь то, что он сказал. - Он с силой дернул ее за руку, заставляя сесть на место.

- Ты прав, - подал наконец голос Слэйд Спенсер. Слова явно давались ему с трудом. - Мы слышали, что он сказал. Это правда? Ты действительно прикончил какого-то пижона из лаборатории?

- Нет, он никого не убивал! - с жаром возразила Верити. - Ярвуд лжет.

- Хватит, Верити, - оборвал ее Джонас. Спенсер почесал нос и закурил трубку. Тяжелый запах наполнил комнату.

- По-моему, он не говорил, что непосредственно ты убил, так ведь, Куаррел? Он сказал, что ты пытался это сделать. Похоже, в Винсент-колледже произошла преинтереснейшая история?

- Это тебя не касается, Спенсер.

- А вот и касается, да еще как: надо же знать, не нахожусь ли я под одной крышей с убийцей.

В дверях возникла Мэгги Фрэмптон, она хмурилась и вытирала руки полотенцем.

- О каком убийце вы говорите?

- Джонас не убийца! - выкрикнула Верити. Джонас встал и потянул Верити за собой:

- Пойдем отсюда, малышка. Но Верити уперлась:

- Джонас, я должна им все объяснить. Не хочу, чтобы они думали, что ты убийца.

Джонас холодно смерил ее взглядом и потянул к двери.

- Оставь, Верити.

- Если ты такой гордый, что не желаешь оправдываться, - сердито выпалила она, - это не значит, что я буду молчать.

- И объяснять тут нечего. - Он выволок ее за дверь и повел по коридору к каменной лестнице. - Ярвуд прав.

- Ты насчет Винсента? Но, Джонас, у тебя же есть смягчающие обстоятельства. - Верити вся кипела от праведного гнева.

Назад Дальше