Единственная ночь - Кренц Джейн Энн


Одна-единственная ночь изменила судьбы Ханны Харт и Рейфа Мэдисона - юных потомков двух семей, разделяемых многолетней враждой.

Совершенно случайно Ханна и Рейф оказались вдвоем посреди ночи в центре города, и несколько часов, проведенных ими вместе, поведали им кое-что друг о друге. И эти несколько часов дали Рейфу алиби, когда была убита его подруга Кэтлин.

Восемь лет спустя Рейф и Ханна с удивлением узнали, что романтичная тетя Ханны оставила свой особняк Дримскейп в их совместное владение. Естественный выход для каждого - выкупить вторую половину дома, но ни Рейф, ни Ханна не хотят уступить. У каждого из них планы на этот большой старый дом. Партнерство сначала показалось им дикой и странной мыслью, но со временем все более привлекательной.

Правда, возвращение в город обеих персон, имеющих отношение к убийству восьмилетней давности, похоже, всколыхнуло кое-какие городские пласты. Убийца насторожен. И хочет устранить тех, кто может разоблачить его. Но даже ему не под силу справиться с влюбленным мужчиной, сильной женщиной и маленькой собакой.

Содержание:

  • ПРОЛОГ 1

  • Глава 1 5

  • Глава 2 6

  • Глава 3 8

  • Глава 4 8

  • Глава 5 10

  • Глава 6 11

  • Глава 7 12

  • Глава 8 14

  • Глава 9 17

  • Глава 10 17

  • Глава 11 19

  • Глава 12 22

  • Глава 13 24

  • Глава 14 25

  • Глава 15 27

  • Глава 16 30

  • Глава 17 32

  • Глава 18 34

  • Глава 19 37

  • Глава 20 39

  • Глава 21 41

  • Глава 22 43

  • Глава 23 46

  • Глава 24 47

  • Глава 25 48

  • Примечания 48

Джейн Энн Кренц
Единственная ночь

Посвящается непревзойденному веб-ученому Сиси

и всей замечательной команде

сайта

Все вы твердили, что ждете продолжения…

ПРОЛОГ

Эклипс-Бей, Орегон.

Полночь, восемь лет назад…

- До дома далековато.

Голос был низким и хрипловатым, явно мужским. От таких голосов у женщин по спине пробегают мурашки. Он исходил откуда-то из густой тени у основания Эклипс-Арч - похожего на арку монолита, возвышающегося над уединенным каменистым пляжем.

Ханна Харт с трудом оторвала взгляд от быстро удаляющихся в темноту габаритных фонарей машины Перри Декейтера и обернулась. Ее пульс, и без того участившийся из-за неприятной возни на переднем сиденье, моментально достиг небывалой частоты.

Пожалуй, напрасно она все-таки выскочила из машины. Этот участок Бейвью-драйв по ночам обычно безлюден. "Лучше некуда, Ханна, - мысленно произнесла она. - Из огня да в полымя. А ведь тебя считают рассудительной и осторожной. Из тех, кто никогда не рискует. И никогда не попадает в беду".

- Кто здесь? - Она отступила на шаг, готовясь сорваться с места.

Обладатель низкого голоса ленивым шагом вышел из тени под аркой и ступил в полосу лунного света, особенно холодного теперь, в конце лета. Он остановился на расстоянии двадцати футов от Ханны.

- Твоя фамилия Харт, - заявил он. В этих словах прозвучала холодная, ироничная насмешка. - Как же тебя угораздило с первого взгляда не узнать ничтожного, низкого, презренного Мэдисона?

Ханна всмотрелась в резко очерченный профиль, заметила серебристый отлив смоляных волос и надменную, горделивую осанку. Ей даже не понадобилось приглядываться к кожаному пиджаку, черной рубашке и джинсам.

Рейф Мэдисон. Пользующийся самой сомнительной славой, из печально известного, заслужившего скандальную репутацию клана Мэдисонов. С тех пор, как между Митчеллом Мэдисоном и Салливаном Хартом вспыхнула легендарная уличная драка прямо перед супермаркетом Фултона, три поколения Хартов строго-настрого запрещали своим отпрыскам связываться с буйными, необузданными Мэдисонами.

Очевидно, Рейф считал своим долгом в точности соответствовать скандальной репутации предков. Плод романа скульптора и его натурщицы, Рейф вместе с братом осиротел в нежном девятилетнем возрасте. Мальчиков вырастил их дед Митчелл, который, по мнению матери Ханны, был никудышной заменой отцу.

Рейф вырос и стал идеальным образцом "плохого парня", но каким-то чудом ухитрился избежать тюрьмы. Однако большинство жителей Эклипс-Бей были убеждены, что рано или поздно он все равно окажется за решеткой.

"Ему двадцать четыре года, он четырьмя годами старше меня", - мелькнуло в голове у Ханны. Все знали, что дед Рейфа рассвирепел, когда его внук бросил колледж за год до окончания. Некоторое время Рейф служил в армии и, судя по всему, ухитрился опровергнуть все рекламные плакаты и не приобрести никаких полезных навыков. Поговаривали, будто этим летом

Митчелл хотел пристроить внука на работу к своему старшему брату Гейбу, который, несмотря на все попытки образумить его, старался возродить семейный бизнес. Но на успех Гейба не рассчитывал никто.

Несмотря на то, что семья Ханны проводила в Эклипс-Бей каждое лето и почти все выходные, в детстве Ханна не общалась с Рейфом. Из-за четырех лет разницы в возрасте они двигались по совершенно обособленным орбитам, хотя этот приморский городок был их общей родиной. В детстве четыре года - целая вечность.

В тот день Ханне исполнилось двадцать лет. Осенью ей предстояло начать учебу на предпоследнем курсе колледжа в Портленде. По какой-то причине четыре года, отделяющие ее от Рейфа Мэдисона, перестали казаться непреодолимым барьером.

Сообразив, что Рейф стал свидетелем борьбы на переднем сиденье машины Перри, Ханна чуть не умерла от стыда и унижения. Харты не позволяли себе публично устраивать сцены! Ей просто не повезло, что Мэдисон оказался рядом как раз в тот момент, когда она нарушила это неписаное правило. Гнев смешался в ней с острым смущением.

- И часто ты этим занимаешься? - почти грубо осведомилась она.

- Чем "этим"?

- Прячешься среди камней, чтобы подслушивать разговоры, которые тебя не касаются!

- Согласись, в этом городке выбор развлечений ограничен.

- Особенно для тех, у кого ограничены представления о том, что такое развлечение! - Все знали, что мотоцикл Рейфа подолгу простаивает на стоянке за "Книгами и видеокассетами для взрослых" - магазином, принадлежащим Верджилу. - А что ты делаешь в перерывах между приступами вуайеризма?

- Вуайеризма? - Он негромко присвистнул. - Значит, так теперь модно называть тех, кто любит подсматривать?

- Вот именно. - Ханна напряглась.

- Так я и думал. Но уверен не был. Видишь ли, я вылетел из колледжа прежде, чем мне успели вдолбить в голову десяток-другой замысловатых слов.

Он издевается над ней! Ханна сразу поняла это, но не знала, как быть.

- На твоем месте я не стала бы хвастаться исключением из колледжа. - Она покрепче прижала к себе сумочку, словно та была магическим щитом, способным защитить ее от демонических флюидов Рейфа. - Мой отец считает, что ты напрасно лишил себя будущего. Он говорит, что у тебя были способности.

Зубы Рейфа сверкнули в краткой сардонической усмешке.

- Это я слышал десятки раз, в том числе и от моего учителя начальных классов. Но все рано или поздно понимали, что я не желаю даже знать, каковы мои способности.

- Ты уже взрослый. Твой долг - самостоятельно и правильно строить собственную жизнь. Ты не вправе обвинять других в своих неудачах.

- Я и не обвиняю, - заверил Рейф. - Я с гордостью заявляю, что в моих просчетах виноват только я.

Подтекст Ханна не уловила. Она покрепче сжала сумочку и сделала шаг назад.

- Итак, ты заявила, что вы с тем парнем явились сюда, чтобы поговорить. - Настигли ее в темноте слова Рейфа. - Но сдается мне, разговор не сложился. И вообще это был не разговор. Кстати, кто этот подонок?

По какой-то необъяснимой причине Ханна сочла своим долгом встать на защиту Перри, который в отличие от Рейфа Мэдисона подавал большие надежды. А может, она просто стремилась защитить себя. Неприятно, когда тебя считают женщиной, готовой встречаться даже с подонком.

И, кроме того, Перри не подонок, а будущий ученый.

- Его зовут Перри Декейтер, - высокомерно ответила она. - Он заканчивает Колледж Чемберлена… Впрочем, тебя это не касается.

- Похоже, он рассчитывал, что этот вечер завершится иначе.

- Перри - порядочный человек. Просто сегодня он был слишком настойчив, вот и все.

- Настойчив? Значит, вот как это у вас называется? - Рейф пожал плечами. - А мне показалось, что ты отбиваешься чересчур усердно. Еще минута - и я решил бы, что тебе пора помочь, но вдруг понял, что ты прекрасно справишься с ним сама.

- Перри - противник всякого насилия, - вспыхнула Ханна. - Он заканчивает учебу с отличием. И собирается специализироваться на политических науках.

- Да ну? С каких это пор политика стала наукой? Ханна решила, что это риторический вопрос.

- Ему наверняка предложат место на кафедре в Колледже Чемберлена, как только он защитит диссертацию.

- Мощно! Если бы я знал это, я не стал бы беспокоиться за тебя даже в ту минуту, когда вы занялись вольной борьбой. Парень, который намерен защищать диссертацию, чтобы стать почтенным профессором в Колледже Чемберлена, ни к чему не станет принуждать женщину. Не знаю, о чем я только думал.

Ханна искренне порадовалась тому простому факту, что встреча произошла в полночь. В темноте Рейф не разглядел и ни за что не смог бы разглядеть густой румянец у нее на лице.

- Незачем так язвить. Между мной и Перри произошла размолвка, только и всего.

- И много у тебя знакомых подонков?

- Прекрати оскорблять Перри!

- Я просто полюбопытствовал. Учитывая обстоятельства, ты ведь не станешь меня винить?

- Стану, - отрезала она. - Ты ведешь себя отвратительно.

- Но не настолько, как тот подонок, верно? Ведь я к тебе даже не прикоснулся.

- Заткнись! Я иду домой.

- Не хотел напоминать, но ты стоишь одна на пустынной дороге поздней ночью. Как я уже сказал, до твоего дома отсюда далековато.

Ханна предприняла попытку найти слабое место в его логике:

- Я не одна.

В бледном свете луны зловеще сверкнула его улыбка.

- Нам обоим известно: с точки зрения твоих родных, было бы лучше, если бы ты оказалась здесь совсем одна. Или ты забыла, что я Мэдисон?

Она вскинула подбородок:

- Мне плевать на эту нелепую вражду. Для меня она древняя история.

- Правильно, древняя история. А знаешь, что говорят об истории и прошлом? Тот, кто не извлек из него уроки, обречен пережить его заново.

Растерявшись, Ханна уставилась на него.

- Ты говоришь точь-в-точь как тетя Изабель. Она обожает такие изречения.

- Знаю.

Ханна была окончательно сбита с толку.

- Тебе случалось разговаривать с моей тетей?

- Нет, ей - со мной. - Рейф беспечно повел плечом. - Иногда я нанимаюсь на работу в ее особняк. Она приятная пожилая дама. Со странностями, правда, но ведь она из семьи Хартов.

Ханна задумалась о том, что сказали бы ее родители, узнав, что тетя Изабель нанимает Рейфа на работу и впускает его в Дримскейп.

- Теперь мне ясно, откуда ты почерпнул эту цитату.

- А может, я вычитал ее из какой-нибудь книги?

- Все знают, что ты читаешь только книги из магазина порнографии Верджила Нэша. - О Господи, откуда у нее эта ханжеская интонация? - А в книгах, которые там продаются, вряд ли встретишь подобные цитаты.

Мгновение Рейф молчал, словно удивленный ее замечанием. Но оправился он быстро.

- Правильно. Но я обычно просто рассматриваю картинки.

- Охотно верю.

- Ручаюсь, тот подонок не расстается с книгами.

Внезапно Ханна не выдержала. С нее хватит! Пора сравнять счет в этой игре. Преимущества Рейфа Мэдисона - четыре года и жизненный опыт, зато она носит фамилию Харт. Она сумеет выстоять в поединке с Мэдисоном.

- Если ты явился сюда не затем, чтобы подсматривать, - холодно произнесла она, - тогда что же ты делаешь у Эклипс-Арч среди ночи?

- То же самое, что и ты, - преспокойно объяснил он. - Дело в том, что мы с подругой слегка повздорили, и она выгнала меня из машины.

Ханна была ошеломлена:

- Кэтлин Садлер выгнала тебя из машины потому, что ты не хотел заниматься с ней сексом?

- Секс тут ни при чем, - с обезоруживающей откровенностью сказал Рейф. - Мы говорили о ее свиданиях с другими парнями.

- Ясно… - То, что Кэтлин встречается с другими, знала вся округа. - Я слышала, она хочет замуж за человека, который увезет ее из Эклипс-Бей.

- Тебя не обманули. Но я на такой подвиг не способен - ведь я не сумел даже развить свои способности, и так далее.

- Это очевидно.

- У меня нет даже постоянной работы.

- А Кэтлин вряд ли считает перспективной должность продавца овощных бургеров в кафе, - подхватила Ханна.

- Не считает. Она ясно дала это понять.

Ханна с ужасом поняла, что испытывает к Рейфу что-то вроде сочувствия.

- Придется признать, что ты не в состоянии обеспечить ей уровень жизни, к которому она привыкла.

- Знаю. Но я думал, мы оба придерживаемся убеждения: пока мы встречаемся друг с другом, измены недопустимы.

- Если я правильно поняла, подобные взгляды Кэтлин не разделяет?

- Нет. Она заявила, что не желает сидеть возле меня на привязи. Объяснила, что главное для нее - найти богатого мужа. И я вдруг с ужасом осознал, что я для нее - всего лишь игрушка.

- С ужасом?

- Слушай, Мэдисонам не чужды чувства.

- Вот как? - отозвалась Ханна. - Впервые слышу.

- Мы это не афишируем.

- И неудивительно - чтобы не подпортить имидж.

- Да. Знаешь, ничто не вызывает большего раздражения, чем свидания с женщиной, которая активно охотится на богатого мужа.

- Да, Кэтлин увлечена охотой, - бесстрастно подтвердила Ханна. - Это знает весь город.

Рейф тонко улыбнулся:

- С сегодняшнего дня она может охотиться на кого угодно.

- Наверное, она не обрадовалась, узнав, что ты не желаешь и впредь быть ее… игрушкой?

- Она разозлилась.

Ханна попыталась разглядеть выражение его лица, но так и не поняла, о чем думает и что чувствует этот человек. Конечно, если он вообще способен думать и чувствовать.

- Почему-то мне кажется, что этот разрыв ты перенес безболезненно, - осторожно начала Ханна.

- Напротив - очень болезненно. Я же объяснял: я ранимый человек. Но я переживу.

- А Кэтлин?

- Видишь ли, в списке моих приоритетов забота о чувствах Кэтлин не значится.

Ханна изумленно уставилась на него:

- Ты хочешь сказать, у тебя действительно есть список приоритетов?

- Ну, не такой, как составленный на компьютере развернутый пятилетний план, который, наверное, висит у тебя над кроватью. Но примитивные списки приходится составлять каждому.

Ханна поморщилась, вспомнив о списке целей, который составила для себя в начале лета. Он и вправду висел у нее в спальне, над комодом, и представлял собой исправленную, дополненную и уточненную версию списка, составленного после окончания школы. Формулировать задачи, определять цели, а затем составлять планы достижения этих целей было для нее все равно что дышать. Все ее родные старались быть организованными и дальновидными. Как любил повторять ее отец, Гамильтон, жить, не имея четкого плана, - значит превращать свою жизнь в хаос.

В отличие от Хартов Мэдисоны славились своей склонностью к донкихотским одержимостям, смутным желаниям и безумным выходкам. Местные жители говорили: если Мэдисона захватила страсть, он способен свернуть горы. Равнодушие Рейфа к разрыву с Кэтлин Садлер свидетельствовало о том, что страсти к ней он не питает.

- Ладно, сдаюсь, - нехотя произнесла Ханна, так и не сумев понять, дразнит ее Рейф или говорит серьезно. - И каков же твой список приоритетов?

Минуту ей казалось, что отвечать он не собирается. Затем он поглубже засунул кулаки в карманы кожаной куртки и повернулся лицом к заливу.

- Вряд ли мои планы будут тебе интересны, - заявил он. - В них нет защиты диссертации.

Ханна смотрела на него с неподдельным интересом.

- Рассказывай.

Он помолчал еще минуту. Ханне показалось, что он мысленно ведет спор с самим собой.

- Мой дед говорит, что, если бы я не искал приключений на свою голову, я был бы незаменим для бизнеса, - наконец произнес он. - Он хочет, чтобы я поработал у Гейба.

- А ты против?

- "Коммерческая компания Мэдисона" - детище Гейба. Он в ней главный, так и должно быть. Мы прекрасно ладим, но в армии я узнал о себе кое-что. Во-первых, я не создан для того, чтобы выполнять приказы.

- Не вижу в этом ничего странного.

Рейф вынул одну руку из кармана, поднял камушек и зашвырнул его в темную воду залива.

- Я хочу быть самому себе хозяином.

- Понимаю.

Он оглянулся через плечо:

- Правда?

- Я тоже не хочу служить в какой-нибудь корпорации или компании, - призналась Ханна. - После окончания учебы я возьмусь за собственное дело.

- Все уже распланировано?

- Не все. Но к тому времени, как я закончу колледж, план будет в общих чертах завершен. А что скажешь ты? Какова твоя главная цель?

- Не попасть в тюрьму.

- Звучит впечатляюще. Ручаюсь, понадобятся долгие годы учебы, интернатура и аспирантура, чтобы добиться этой цели.

- Все, кого я знаю, считают, что если я не окажусь за решеткой, это и будет моим главным достижением. - Он обернулся и посмотрел ей в лицо: - А ты? Чем вы намерены заняться, мисс Подающая Надежды?

Ханна прошлась по усыпанному галькой пляжу и села на большой камень.

- Точно еще не знаю. Пока я изучаю возможности. Я говорила с папой, и он объяснил, что главное - найти маленькую, но свою нишу в сфере сервиса. Такую нишу, на которую из-за ее размера не польстятся крупные компании.

- Что-нибудь вроде массажа на дому или эскорт-услуг?

- Не смешно.

- Я видел такие объявления в "Желтых страницах" - знаешь, из тех, что предназначены для путешествующих бизнесменов или участников какого-нибудь съезда. "Конфиденциальные личные услуги - в вашем номере отеля".

- Знаешь, острить ты умеешь не лучше, чем развлекаться.

- А чего еще ты ждала от парня, у которого нет даже ученой степени?

- Видимо, слишком многого. - Ханна подтянула колени к груди и обхватила их руками.

Рейф подошел к камню, на котором она сидела.

- Прости. Напрасно я дразнил тебя.

- Ладно, забудем.