Поцелуй в темноте - Мерил Сойер 15 стр.


Пол поспешил к себе в кабинет, пообещав вернуться к Митчу и Ройс через несколько минут. Включив автоответчик, он промотал все сообщения, пока не услышал голос Вал. Она снова работала в ночную смену, проверяя черствые булочки в Окленде. Накануне она была принята на работу в компьютерный отдел, но приступить к новым обязанностям должна была только через две недели.

Пол заперся в кабинете. Ему очень хотелось встретиться с Вал сегодня же, а не дожидаться завтрашнего дня. Последние два дня он только о ней и думал. У Митча случится сердечный приступ, когда он узнает, что Пол принял на работу одну из подозреваемых, но его это мало заботило.

– Это Пол, – сказал он, набрав номер Вал.

Одного звука ее голоса хватило, чтобы его обдало горячей волной.

– Представляешь?! – Она задыхалась от волнения. – Я сообщила, что ухожу, и мой старикашка тут же меня уволил. Я позвонила в компьютерный отдел, и мне сказали выходить в понедельник. Как тебе это нравится?

Он был не в восторге от услышанного. Он планировал развивать свои отношения с ней еще две недели, прежде чем она узнает, кто он такой.

– Фантастика!

– Из этого следует, – заворковала она негромким, соблазнительным голоском, – что сегодня вечером я свободна. Я приготовлю тебе ужин.

– Лучше я тебя куда-нибудь свожу. – Он не мог позволить ей тратить последние деньги, когда ему ничего не стоило пригласить ее в лучший во всем городе ресторан. – Давай отпразднуем твой переход.

– Нет. Я хочу сама приготовить тебе ужин. Ты мне так помог, предложив это место! Теперь я обязана тебя отблагодарить.

Если ее благодарность превысит ту, которую она продемонстрировала ему накануне, то он просто скончается от нетерпения, не дожив до вечера. Накануне он привез ее к себе, и они провели волшебную ночь.

Он так размечтался о Вал, что ввалился в кабинет Митча с богатырской эрекцией. Однако здесь царила атмосфера холодного отчуждения, мигом его отрезвившая.

– Сколько времени мне придется скрываться? – спрашивала Ройс.

Митч по привычке любовался панорамой залива, развалившись в кресле.

– Я уведомлю тебя, когда минует опасность.

Пол подумал, что Митч порой, особенно когда ему перечат, превращается в упрямого осла.

– Тобиас Ингеблатт так и рыщет вокруг, – пришел Пол на помощь Митчу. – Стоит ему вас сфотографировать, и он выдумает какую-нибудь небылицу. Вплоть до предварительных слушаний в конце следующей недели вы останетесь пленницей прессы.

Митч развернулся в кресле и уставился на Ройс. Пол устроился на краешке массивного стола из красного дерева и в ожидании взрыва ухватился обеими руками за его края.

– Нам надо заняться твоим имиджем, – сказал Митч.

Ройс ощетинилась от его тона, но постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно.

– Какие претензии к моему имиджу?

– Твои волосы всегда выглядят так, словно ты только что трахалась. – Митч повернулся к Полу. – Свяжись с нашим обычным консультантом.

Ройс стиснула челюсти.

– Подбери ей консервативный синий костюм, – продолжал Митч. – У нее такие тряпки, что при их виде у самого папы случилась бы эрекция.

Пол поперхнулся; неужели Митч не понимает, что этими словами только подтверждает сексуальную притягательность Ройс? Она была слишком разозлена, чтобы истолковывать уколы Митча в свою пользу: она была готова испепелить Митча взглядом. Митч ткнул в нее пальцем.

– До суда ты должна сбросить как минимум десять фунтов.

– Что? – Она подпрыгнула на стуле. – Я ношу восьмой размер.

Страшно сексуальный восьмой размер, подумал Пол. По части красоты Ройс не дотягивала до Вал, зато была до оторопи сексуальна; ее фигура была полновата для манекенщицы, зато именно о такой грезил любой нормальный мужчина, а уж Митч и подавно.

– Ройс, – Пол прибег ко всему своему искусству увещевания, – вес способен сыграть на суде дурную шутку. Статистика свидетельствует, что толстых сажают чаще, чем тонких. Не знаю, в чем тут дело – видимо, люди отождествляют тучность с моральными пороками. Полных редко избирают старшинами присяжных, если у них нет каких-то дополнительных преимуществ – скажем, профессии врача или ученого. Мы имеем дело с психологией и хотим быть во всеоружии.

Она снова села, изображая покорность. Митч кривился так, словно раскусил гусеницу. Пол чувствовал, что достаточно поднести спичку – и произойдет взрыв. Происходящее вызывало у него все больше любопытства.

Ройс прищурилась.

– Я хочу увидеться с подругами.

– И думать забудь! – отрезал Митч. – Только с дядей.

– Есть идея. – Пол не желал обращать внимания на предостерегающие гримасы Митча. – В квартире нет телефона. Я дам Ройс один из своих мобильных. Она сможет держать его в сумочке. Никто не сможет отслеживать ее звонки и определять ее местонахождение. Пускай звонит подругам, сколько влезет.

– Ладно, – уступил Митч. – Только ни звука о деле.

– Спасибо, – сказала Ройс Полу, игнорируя Митча. – Что от меня требуется?

– Я передам вам пару париков. Надевайте их, когда будете выходить. Обращайте внимание, не следят ли за вами – не сворачивают ли резко обратно, не застывают ли у витрин, не переходят ли улицу в неположенном месте и все такое прочее. Меняйте тактику действий. Большинство людей действуют по раз и навсегда установившейся привычке: каждый день выходят из одних и тех же дверей, садятся в один и тот же автобус, возвращаются домой в одно и то же время. Меняйте свой график.

Ройс кивала, вызывающе не удостаивая вниманием Митча.

– Я имела в виду, как я могу помочь собственной защите.

– Просто держись от меня подальше, – выпалил Митч.

– Митчу вы все равно не поможете, – поспешно сказал Пол, – зато мне ваша помощь понадобится. Нужно проверить телефонные счета подозреваемых. Занятие не из веселых, но оно может помочь в поиске разгадки.

От ее благодарной улыбки у него защемило сердце. Митч был не в восторге от его предложения, но знал, что возражений не последует. Цены росли с каждым днем, поэтому бесплатное содействие можно было только приветствовать.

– Я бы могла работать по ночам – делать-то все равно нечего, – молвила Ройс.

– Вам потребуется компьютер. – Немного поколебавшись, Пол решил пойти ва-банк, доверившись своему инстинкту. Ему надоело это словесное противоборство. Он не мог поощрительно относиться к ослеплению любого вида, однако признавал, что Ройс – это именно то, что нужно Митчу. У этой пары был выбор – влюбиться друг в друга или броситься друг на друга с кулаками. – Вы могли бы воспользоваться домашним компьютером Митча. Верно, Митч?

Ройс потребовалась всего секунда, чтобы сообразить, что к чему.

– Митч живет в главном доме? Меня поселили у него?!

– Главное, держи язык за зубами, – посоветовал ей Митч.

– Невыносимо! – сказала Ройс, глядя в окно на свет в доме Митча. Речь шла о ее жизни, однако всякий раз, когда она пыталась заговорить с Митчем, он зло цедил слова, преследующие цель ее оскорбить.

Она страдала в изоляции, впервые в жизни оказавшись в полном одиночестве. Невозможность спокойно обсудить дело с собственным адвокатом казалась ей глупостью и ребячеством. Еще немного – и она сменит защитника.

Впрочем, об этом приходилось только мечтать. Даже с помощью Уолли она не могла бы себе позволить нанять такого же блестящего, такого же цепкого защитника, как Митч. У нее не оставалось выбора. Придется сотрудничать с ним.

Она набралась храбрости, покинула квартиру и спустилась в темный сад. Ее удары в дверь разнеслись по всему дому, словно к Митчу пожаловала бригада по борьбе с наркотиками. Дверь распахнулась.

Перед ней предстал нахмуренный Митч. На нем были одни старые спортивные штаны в обтяжку. Вся его грудь был покрыта густыми черными волосами, захватившими также живот и уходившими под штаны. Она поймала себя на мысли, что впервые видит его грудь – он-то любовался ее грудью не один раз…

– Мне надо с тобой поговорить, – выдавила она.

– Я говорю по телефону.

Она протиснулась мимо него в ярко освещенную кухню. Митч последовал за ней. К ней радостно бросился золотистый ретривер. Она не удержалась и ласково погладила собаку по густой шерсти.

– Позвони мне завтра, Джейсон, и расскажи о результатах контрольной. Увидимся в уик-энд. – Митч повесил трубку и повернулся к Ройс. – Ее зовут Дженни, – сказал он, имея в виду собаку. – Кота – Оливером. – Кота Ройс застала за едой. – Хочешь пиццы?

– Я уже поела, спасибо. – Кто-то предупредил Герт о диете Ройс. Холодильник был забит продуктами для желающих похудеть. От запаха пиццы Ройс стало нехорошо, однако она не пожелала признаваться в пристрастии к калорийной пище.

Он оперся о стол, воинственно сложив руки на голой груди, и медленно оглядел ее с головы до ног, потом – в обратном направлении.

– Предпочитаешь свиную отбивную?

Она проигнорировала это издевательское предположение и попытку запугать ее мужественностью позы. С ней эти фокусы не пройдут. Дело обстояло слишком серьезно для дешевых забав.

– Давай будем друг с другом до конца честными.

– Давай. Восхитительное предложение!

– Ты вскипел, когда я сказала, что любила Брента. – Митч упрямо молчал. – Выйти замуж за нелюбимого человека я бы никогда не согласилась.

– Ты считаешь, что мне это интересно?

– Зачем эти детские уколы? – Она повысила голос, заставив кота наклонить голову, что не помешало ему продолжить насыщение. – Знаю, ты ненавидишь Брента. Он рассказал мне, что у вас произошло в Стэнфорде.

– Вот как? Как же он это изобразил?

– Мне известно, что ты был… – Она спохватилась: слова надо подбирать аккуратно. Он был с ней намеренно груб, но она не хотела усугублять положение, обзывая его деревенщиной. – В общем, бедным и не таким лощеным, как Брент. У него было полно друзей, а тебе было трудно с кем-либо подружиться. Ты на него окрысился и пустил в ход кулаки, когда он назвал тебя провинциалом.

– Вот, значит, что наплел тебе Фаренхолт?

– Не только. Он сознался, что завидовал тебе, когда ты победил в национальном состязании будущих юристов, хотя родители Брента надеялись, что победителем выйдет он. Поэтому он и дразнил тебя за провинциальность.

– Это все, что он рассказал?

– Все. – Она уловила изменение в его тоне, но пока не могла сообразить, в чем причина. – Теперь Брент раскаивается в своем тогдашнем поведении. Это было ребячеством, но и ты пойми его: Уорд оказывал на него давление, а он уступил сопернику, который был всего лишь…

– Арканзасской деревенщиной, – подсказал Митч.

– Ты был впереди по части успеваемости, зато в пользу Брента говорило происхождение, друзья, общественное положение. Поэтому впоследствии ты работал над собой, чтобы походить на Брента.

– Чепуха! Я искоренял свой акцент, потому что есть сведения, что присяжные часто усматривают в южном акценте признак необразованности. Я купил спортивный автомобиль, хороший дом, модную одежду не для того, чтобы сравняться с Брентом, а потому, что наконец смог себе это позволить.

– Пусть так, – уступила она, втайне радуясь, что Митч не подражал Бренту. Он имел право гордиться собой, собственными достижениями. – Но со мной ты такой несносный именно потому, что я сказала, что люблю Брента, да?

Он бросил на нее такой испепеляющий взгляд, что она испуганно набрала в легкие побольше воздуху.

– Ничего подобного! Я взбеленился, потому что у тебя мякина вместо мозгов. Я был там, Ройс, и все видел собственными глазами. Как только ты попала в переплет, этот слюнтяй поджал хвост. Но ты все равно кинулась бы за подмогой к своему ненаглядному Бренту, будь у тебя такая возможность.

Она не захотела преподносить Митчу победу на подносе, признавшись, что неоднократно думала о том же и в таких же выражениях. Любви Брента не хватило на то, чтобы поддержать ее в трудную минуту. Она к нему никогда не вернется. Никогда!

– Брент Фаренхолт понятия не имеет, как брать что-то с бою, – сказал Митч. – Мамаша кормит его с ложечки.

Она понимала, что Митчу ничто не давалось просто так. Всего, что у него теперь было, он добился тяжким трудом. Он был прирожденным борцом, и именно поэтому она так ценила его теперь. Но она не могла вынести его осуждающий взгляд, хотя знала, что сама испортила ему настроение своим признанием относительно Брента.

– Соглашаясь выйти за Брента, я считала, что люблю его. На проверке я сказала, что любила его – заметь, в прошедшем времени. Мне нравилась мысль о надежности, даруемой домом, семьей. Брент казался воплощением правильности. – Она улыбнулась, стремясь исправить положение юмором. – Какая женщина откажется от богатого гетеросексуала – одно это в нашем городе большая редкость, – который к тому же клянется ей в неугасимой любви?

Митч ничего не ответил. Его взгляд по-прежнему оставался непреклонным.

– Теперь я сознаю, что из брака с Брентом ничего бы не вышло.

Это признание встретило молчание под стать Тихому океану по глубине. Она, впрочем, не оставляла надежды переманить его на свою сторону.

– От тюрьмы меня сможет уберечь разве что чудо. Мне необходимо говорить с тобой откровенно. Я так дальше не могу.

Он продолжал молча разглядывать ее. Ей ничего не оставалось, как таращиться на него в ответ и гадать, что у него на уме. Он едва заметно наклонил голову, инстинктивно подставляя здоровое ухо. "Что сделало его глухим на одно ухо?" – подумала она, испытывая к нему сочувствие, близкое к жалости.

– Я был груб, но я исправлюсь. – Он скормил Дженни кусок пиццы. – Раз мы решили быть честными, давай поговорим о нас.

– О нас? – У нее непроизвольно сжалось горло, и ее реплика прозвучала без должного негодования. О нас? Впрочем, после того как она чуть было не отдалась ему, что еще он мог о ней подумать? Будь честной: речь идет о твоем будущем.

– Прости меня за то, что я натворила той ночью. Ты был прав: от усталости у меня случился приступ паранойи, я вообразила, что Уолли убит. Я бы не повисла на тебе, если бы была самой собой. Теперь у меня в голове прочистилось. Этого больше не случится.

Ему хватило одного шага, чтобы преодолеть расстояние между ними. Взяв ее за подбородок, он приподнял ей голову. Ей ничего не оставалось, кроме как заглянуть в его необыкновенно синие, необыкновенно волнующие глаза. Сам он не сводил глаз с ее раскрывшихся губ.

– Ты уверена, что этого больше не случится? Она сделала шаг назад, стараясь сохранить самообладание.

– Решается мое будущее. Твоей репутации пришел бы конец, если бы ты связался со мной. Разве опасение быть обвиненным в злоупотреблении доверием не предотвращает подобных ситуаций?

Ее слова попали в цель: он отступил к холодильнику.

– Давай будем вести себя как профессионалы, – поднажала она, зная, что Митч сразу замечает слабость и безжалостно ее эксплуатирует. Его ахиллесовой пятой были карьера и необузданное честолюбие.

– Давай. Но признайся, что тебя ко мне влечет.

– Как ни странно, это так, – согласилась она. – Ты кажешься мне очень… – Она едва не сказала "сексуальным". – Интересным. Но я даю тебе слово, что буду держать себя в руках. Перед нами стоит сложнейшая задача. О связи не может быть речи.

Замешательство длилось несколько секунд. Почему он так на нее смотрит? Наконец она не выдержала:

– Договорились? – Она через силу улыбнулась. – Взаимопонимание достигнуто.

Он в который раз подверг ее бесстыдному осмотру с явным намерением вогнать в краску, но на этот раз она сумела преодолеть смущение.

– Должен сознаться, что и меня к тебе влечет. – Он тряхнул головой. – Ничего не могу с собой поделать.

Его слова доставили ей такое удовольствие, что потребовалось усилие, чтобы подавить самодовольную ухмылку.

– Значит, решено. Мы сможем сотрудничать, если не станем обращать внимание на это… взаимное притяжение. Больше никаких колкостей и… – Она замялась, не зная, как поделикатнее выразиться… – телесного контакта. Мы теперь команда.

Его взгляд был таким напряженным, что она внутренне затрепетала.

– Знаешь, Ройс, таких, как ты, я еще не встречал. Очень надеюсь, что и не встречу.

11

Опять занято! С кем это Вал треплется? Ройс ненавидела телефоны, но сейчас телефонная связь была единственным средством общения с подругами. Она набрала на полученном от Пола портативном телефоне номер Талии.

– Ройс! – обрадовалась Талиа. – Ты дома? Ох, как я за тебя волновалась!

– Я не дома, а в надежном месте. – Она посмотрела на мигающий курсор на компьютере Митча – она находилась в его кабинете, на втором этаже дома.

– В надежном месте? Значит, ты скрываешься? Зачем?

– Чтобы избежать огласки. Хватит с меня шумихи. Я решила схорониться до поры до времени. Но у меня есть телефон. Можешь звонить мне в любое время.

Записав номер, Талиа спросила:

– Уже известно, кто тебя подставил?

– Я не могу обсуждать дело – совершенно не могу.

– Почему? Меня, кажется, не подозревают?

– Такие правила установил Митч. – Ройс уклонилась от откровенного ответа: на самом деле подозревался каждый, не было только приемлемых версий.

– Вот как? Когда мы увидимся?

– Не скоро. Но ты мне звони. Мне довольно одиноко.

Слова "довольно одиноко" ни в коей мере не отражали ее истинного самочувствия. Митч уехал, готовясь к очередному процессу, а она осталась томиться в его квартире, посвящая дни и ночи компьютерной проверке телефонных счетов, полученных от Пола. С каждым днем в ней крепло пугающее чувство, что она угодила в положение, неподвластное ее контролю, когда ей некому доверять.

– Как твои дела, Талиа?

– Как обычно: встречи с анонимными алкоголиками, работа. – Ройс представила себе, как Талиа по привычке накручивает на палец длинную прядь черных волос за ухом, как бывало всегда, когда она нервничала. Ройс зажмурилась. Господи, у нее развилось шестое чувство, помогающее угадывать, что ее ждут дурные новости.

– Меня допрашивали полицейские, Ройс. Я знаю, что тебе запрещено разговаривать о деле, но по крайней мере выслушай. Меня спрашивали, не было ли у тебя финансовых затруднений из-за предстоящей свадьбы. Я ответила всю правду.

Ройс едва удержалась, чтобы не застонать. Что она наболтала Вал и Талии однажды за ленчем? "Мне придется ограбить банк…" Полиция все равно узнает про роскошную свадьбу, которую она не могла себе позволить. Но зачем Талии понадобилось выкладывать им подробности?

– Вал советовала мне отказаться от показаний. Сама она так и поступила, но психотерапевт говорил мне, что я уклоняюсь от правдивых ответов, когда считаю, что они принесут неприятности. "Синдром хронического уклонения" – вот чем я страдаю. Правда принесет мне освобождение.

Психотерапевт не ошибся: Талиа избегала любых столкновений. Ей требовалась поддержка, чтобы добиться перемен, которые отвлекли бы ее от спиртного, но в данный момент у Ройс не было сил поддержать подругу. Она повесила трубку с неприятной мыслью: Талиа, одна из ее давних, закадычных подруг, будет выступать на суде свидетелем обвинения.

Назад Дальше