- Например, о твоем влечении к молодым мужчинам. - Риккардо поцеловал жену в глаза и прижал к себе. - Я заметил, что весь вечер ты не спускала глаз с Альберто Арденго. Позже ты стала защищать его, вот я и решил, что ты увлеклась им. А для меня невыносима даже мысль, что ты можешь увлечься другим мужчиной!
Какое лицемерие! - с невольной грустью думала Кристина, ведь у самого две жены, а ее постоянно подозревает в несуществующих грехах. Ей было уютно в объятиях мужа, она по-прежнему испытывала к нему влечение.
- Если ты исключаешь себя из числа молодых мужчин, то я не испытываю к ним влечения. И уж тем более к такому, как Альберто Арденго.
- Теперь я в этом убедился. - Риккардо склонил голову, чтобы поцеловать Кристину в губы. - Мне следует научиться сдерживать собственнический инстинкт. - Он поцеловал ее снова и отпустил. - Пойдем в столовую, я дожидался тебя, чтобы вместе выпить кофе, а потом мне нужно будет поработать.
Слушая рассказ мужа о работе Фонда, Кристина про себя решала вопрос, как ей лучше поступить. Разоблачить Джизеллу или сделать вид, что ничего не было? На окончательное решение у нее было еще три часа. Лаура была непривычно молчаливой, чем вызвала у Риккардо серьезные опасения: не заболела ли сестра? Но девушка утверждала, что абсолютно здорова. Как только Риккардо покинул столовую, Джизелла и Лаура вздохнули с облегчением. Кристина поднялась в свою комнату, чтобы подумать, но следом вошла Лаура. Лицо ее было грустным и казалось осунувшимся.
- Альберто не позвонил, - сказала она. - Завтра он уедет. Как ты думаешь, стоит ли мне позвонить ему?
Не слишком ли много проблем мне приходится решать одновременно? - мелькнуло в голове Кристины. Мало ей своих трудностей, так тут еще первая влюбленность Лауры! Бедная девочка, тут же пожалела она девушку, к которой успела привязаться.
- По-моему, тебе лучше подождать, - посоветовала Кристина. - А там видно будет.
Лицо Лауры приняло задумчивое выражение.
- Полагаешь, я слишком тороплю события? - спросила она с видом страдалицы. - Наверное, я все придумала насчет возникшей между нами любви с первого взгляда, как у тебя с Риккардо. Просто мне очень хотелось такой любви. - Лицо ее сморщилось.
- Я понимаю тебя, сестренка. Но, боюсь, ты рассудила правильно. Таким людям, как Альберто, не стоит доверять. Хотя надеюсь, что у него и в мыслях не было причинять тебе страдания.
- Он показался мне таким необыкновенным! - На глазах Лауры выступили слезы. - Почему он меня не остановил, когда я повела себя как последняя дура?!
После ее ухода Кристина подумала, что в этом доме Лаура не единственная, кто может то же самое сказать о себе.
- Почему Лаура сегодня плакала? - спросил Риккардо у жены, когда они поднимались к себе после ужина.
- Женские секреты, - ответила Кристина.
- С этим Арденго секрет никак не связан? Между ними ничего не было?
- Разумеется, нет. Лаура только начинает взрослеть, - сказала Кристина, - но рассудительности ей хватает.
- Будем надеяться, что этот случай научит ее быть более разборчивой в людях, - сказал Риккардо, пропуская Кристину в комнату. - Кто сегодня первым идет в ванную? - спросил он, расстегивая на ходу рубашку.
Кристина смотрела на него и думала: как могло бы быть все прекрасно, если бы не Джизелла, которая использовала его ревность в своих целях!
- Скажи, пожалуйста, есть ли какие-нибудь новости от детектива, которого ты нанял для поиска Джино Пинкерле? - спросила Кристина.
- Перед моим отъездом в Милан новостей не было. Завтра позвоню ему и узнаю. Почему ты заговорила об этом?
- Ты по-прежнему веришь Джизелле, что у меня был роман с Джино?
- А почему вы оказались в одном самолете? - в который раз на протяжении стольких месяцев тупо спросил Риккардо.
- Этот вопрос ты можешь задать жене своего брата. Об этом она знает больше, чем я. Непонятно, чем занимается твой детектив, если он до сих пор не выяснил, что билет я покупала по твоей кредитке. Заметь себе, я покупала один билет! Джино Пинкерле я не видела при посадке в самолет, но видела в ресторане. Он подошел к столику, за которым я сидела, и хвастался большими деньгами…
- Твоя память восстановилась! Ты вспомнила! - радостно воскликнул Риккардо.
- До мелочей! - подтвердила Кристина, стараясь не смотреть на мужа. - Если ты мне по-прежнему не веришь, то завтра я представлю тебе доказательство того, что Джизелле хорошо известно, где прячется Джино Пинкерле. К вопросу о деятельности твоего детектива хочу добавить, что скрывается он недалеко, в Риме. Вот пока и все, что я хотела тебе сказать. - Кристина едва перевела дыхание.
Риккардо стремительно подошел к ней и попытался обнять.
- Не нужно мне никаких доказательств, я верю тебе. Вернее, я сомневался с самого начала, что Джизелла говорит правду. И все равно я виноват, прости меня. Как мне загладить свою вину? - Он взял ее лицо в ладони, повернул к себе и заглянул в глаза. - Скажи, что ты хочешь, и я все сделаю для тебя.
- Отпусти меня, - попросила Кристина. Ей было больно, как никогда прежде. - Я не могу больше жить во лжи, я хочу уехать! - Слезы отчаяния почти ослепили ее.
Риккардо медленно опустил руки.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
- Пойми меня правильно, я ценю твою порядочность в отношении матери твоего сына. Мне даже лестно, что ты возвращаешься от них ко мне. Я сожалею, что из-за меня Антонио так редко видит своего отца…
- Своего отца?! - вырвалось у Риккардо. На его лице было написано искреннее изумление, и Кристина взглянула на него с подозрением.
- Бесполезно пытаться отрицать, Рикки, - мягко сказала она. - Я видела вашу семейную фотографию в ящике твоего письменного стола, о существовании которой мне сказала Джизелла.
- Это, можно сказать, единственная семейная фотография моего брата-близнеца Антонио. После его гибели во время автогонок Рената дала сыну еще одно имя. Теперь мы зовем его Тонио, ему скоро семь лет, и он похож на своего отца, ну и, соответственно, на меня. Мой брат и Рената собирались пожениться, но не успели. Я восстановил справедливость, дав мальчику свое имя. За Ренату сильно беспокоюсь, она по-прежнему ждет своего любимого, который никогда не вернется к ней. И все-таки надеюсь, что она выйдет когда-нибудь замуж.
Кристина вспомнила, что Лаура как-то мельком сказала, что был еще один брат, который умер, когда она была еще совсем маленькой.
- Извини, я не знала. - Губы ее пересохли от волнения, голова шла кругом. От Джизеллы всего можно было ожидать, но мать Риккардо?.. Ведь она была первой, кто сообщил ей о существовании другой женщины в жизни сына.
- Естественно, ты не могла знать. - Риккардо прервал себя. - Кристи, по-моему, тебе лучше присесть, пока ты не упала.
Кристина опустилась на ближайший стул. Все, чем она жила столько времени, страдая, совершая опрометчивые поступки, рухнуло в один миг, и ноги ее подкашивались от слабости.
- Кстати, кто сказал тебе, что Тонио мой сын? Джизелла? - спросил Риккардо, положив руку на спинку ее стула.
Кристина подняла на него глаза и поняла, что больше никогда не будет ничего скрывать от него.
- Во время нашего пребывания в Милане Эмилия Феррати сказала мне, что мой будущий сын… - Она запнулась, воспоминание о том, что ей пришлось тогда пережить, комом встало в горле. - Короче, она сказала, что у тебя уже есть сын.
- Моя мать?! Господи, зачем она солгала тебе? - Риккардо был потрясен. Сорвавшись с места, он быстро стал ходить по комнате, о чем-то напряженно думая. - Жаль, что ты не рассказала мне об этом разговоре сразу. Как она могла?! Ведь ты была беременна… Неужели она сделала это в расчете… - Он снова замолчал.
- Наверное, - сказала Кристина, поняв, о чем он сейчас думает. - Пока мы летели домой, Эмилия успела позвонить Джизелле и сообщить, что свою часть задуманной интриги она выполнила. И тогда в бой за мое изгнание вступила Джизелла. Если бы ты рассказал мне все о своей семье, когда мы поженились! - с горечью воскликнула Кристина.
Риккардо бросился к ней и опустился на колени.
- Мне было стыдно признаться, что моя мать заражена снобизмом. Она угрожала, что лишит Антонио наследства, если он посмеет жениться на Ренате, что позаботится о том, чтобы от него все отвернулись, что у него не будет возможности получить хорошую работу. Несмотря на организованную травлю, Антонио собирался тайно жениться на Ренате и увезти ее с сыном подальше от матери. Я готов был помогать ему в этом деньгами, ссориться с матерью мне тогда не хотелось. Незадолго до этого умер отец, и мне было ее жалко. Но вскоре состоялась ее свадьба с Феррати, в том же месяце погиб Антонио. Этого я не мог ей простить!
Кристина как будто впервые увидела своего мужа, доброго и страдающего. Она взяла его двумя руками за голову и прижала к груди.
Голос Риккардо, когда он снова заговорил, звучал теперь глухо.
- Я совершил непростительную ошибку, когда решил, что нам пора помириться, и повез тебя к ней. Мне казалось, что прошло достаточно времени для того, чтобы мать раскаялась в содеянном ею зле по отношению к Антонио. Я не мог предвидеть, что моя мать задумала новое. - Его душили рыдания, но слез не было.
- Поплачь, милый, поплачь, - приговаривала Кристина, гладя его голову, шею, плечи. - Тебе станет легче. Скоро мы все это забудем.
- И ты никогда не бросишь меня? - сдавленным голосом спросил Риккардо.
Кристина тихо засмеялась, не замечая, что по лицу ее льются слезы.
- Никогда, ведь я люблю тебя, - призналась она.
Риккардо поднял к ней просветленное лицо, слезы их смешались, когда они поцеловались. Поцелуй был нежным и трепетным, как первый поцелуй влюбленных.
- Я готов до конца жизни носить тебя на руках, - шептал ей Риккардо. - Ты самая необыкновенная женщина на свете, - задыхаясь, говорил он, - самая красивая, самая умная, самая любимая.
Их поцелуи становились все более долгими, страстными, проникновенными. Тогда Риккардо перенес ее на кровать, и они любили друг друга так, словно встретились после долгой вынужденной разлуки. Кристина поняла, что рухнула разделявшая их стена. Стена из семейных тайн и взаимного недоверия, сцементированная злобой двух женщин.
- А как ты поступишь с Джизеллой? - спросила Кристина, пристроив голову на плече Риккардо и обняв его за талию.
- Никак, - помолчав, ответил Риккардо. - Просто расскажу Карло, чем она занималась. Если он с Джизеллой не разведется, ноги его не будет в моем доме.
- Ты говорил, что в семействе Мольтени не было разводов, - напомнила ему Кристина.
- Да, но в семействе Мольтени не было преступников! Джизелла совершила преступление с помощью Джино Пинкерле, заплатила ему. - Он задумался. - Джизелла заслуживает серьезного наказания, но в полицию мы обращаться не будем. Пусть сами разбираются, кто устроил пожар в багажном отделении самолета.
- Ты думаешь?.. - Кристина подняла голову, пораженная новой мыслью.
- Я больше не хочу об этом думать. Давай лучше устроим себе второй медовый месяц. Где бы тебе хотелось побывать?
- Если ты не будешь возражать, то в Нью-Йорке, - с замиранием сердца произнесла Кристина, вопросительно глядя на Риккардо. До Рождества оставалось чуть больше недели, ей вдруг так сильно захотелось оказаться в этот праздник там, где прошла ее юность. Она бы показала Риккардо свои любимые места, они бродили бы по улицам Манхэттена, а с неба падали бы снежинки…
Он улыбнулся.
- Соскучилась по запаху настоящей елки? Будут у нас с тобой рождественские каникулы, моя любимая, - пообещал Риккардо.
За иллюминатором было темно, если смотреть вниз. Кристина знала, что сейчас они летят над Атлантикой и внизу, кроме серой водной глади, все равно ничего не увидишь. Зато на востоке небо уже светлело. Интересно, удастся ли ей на такой высоте увидеть восход солнца? Можно было бы загадать желание: если увидит, то, значит, у них все будет хорошо. Нет, решительно отказалась загадывать Кристина, потому что верила: теперь у них с Риккардо начнется новый этап совместной жизни.
Две недели, проведенные в Нью-Йорке, были заполнены, как она и мечтала, праздничной суматохой, встречами с друзьями. Вместе с мужем она выбирала подарки для друзей, которые радовались их счастливому союзу. Трогательной была встреча с мистером Рэндолом, которая состоялась в первый день нового года. Он сильно сдал за прошедшие два года. Летом он похоронил жену и до сих пор не мог свыкнуться с этой мыслью. Он радовался их визиту как ребенок, и Кристине стало стыдно, что забывала позвонить ему из Рима. Знакомство Сабины на новой работе, о котором она сказала Кристине по телефону, переросло в серьезные отношения. Ее избранник, менеджер, как и она, в дизайнерской фирме, оказался приятным человеком.
В последние дни декабря Кристина уговорила Риккардо съездить в штат Мичиган, чтобы взглянуть на места своего детства. Поместье "Сладкая вода" снова продавалось. Они побывали в доме, где Кристина с радостными возгласами находила знакомые с детства предметы мебели. Пока она бродила по дому, Риккардо успел переговорить с агентом о покупке поместья. Только в новогоднюю ночь, которую они провели в отеле Нью-Йорка, он сообщил жене, что решил сделать ей подарок - вернуть в ее собственность то, что по праву ей принадлежит. Кристина чуть не задушила его тогда в своих объятиях.
Перед отлетом они вместе купили подарки для Лауры, Карло, а также для Ренаты и Тонио. Риккардо сказал, что непременно познакомит ее с ними. О своем подарке мужу Кристина помалкивала. Когда в одно прекрасное утро ее затошнило, она в тайне от Риккардо направилась к гинекологу, который подтвердил ее догадку: беременность сроком семь недель. Но самым удивительным было предположение, что у нее двойня!
Кристина посмотрела на спавшего в соседнем кресле Риккардо. Пожалуй, эту новость она подарит ему на день рождения в феврале. Надо будет еще раз пройти обследование, чтобы быть совершенно уверенной, что в ее лоне бьются два маленьких сердца. Удовлетворенно вздохнув, она снова посмотрела в иллюминатор. Небо на востоке озарилось ярким всполохом, алый свет разлился по небу, и на ее глазах из-за горизонта выкатился ослепительный диск солнца.
Рождественские каникулы удались, констатировала Кристина и тут же задумалась: почему только каникулы? Удалась ее жизнь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.