Опасный маскарад - Вирджиния Браун 8 стр.


- Если уж быть до конца честным, дочка, то порой такая мысль посещает меня. Я бы с удовольствием взял в руки шпагу и отомстил негодяю алькальду за все его самодурство. Увы, я очень слабо фехтую, - с усмешкой произнес Филипп. - В отличие от тебя, Лора. Ты всегда прекрасно владела холодным оружием, что дает мне лишний повод тобой гордиться.

- Да, это правда, - кивнула она не без самодовольства.

- Кстати, Лора, капитан Гарсиа тобой явно очарован, - оповестила Карлотта. - Он постоянно вертится возле нашего дома.

- Я тоже заметила, - снисходительно улыбнулась Лора. - Как я уже говорила, его общество меня совершенно не обременяет. Он достаточно воспитан и очень мил.

- Следует ли мне понимать, что он тебе небезразличен? - пристально посмотрела на падчерицу Карлотта.

Лора растерянно похлопала ресницами и пробормотала, отведя взгляд:

- Конечно, он мне симпатичен. Иначе я не стала бы ездить вместе с ним на прогулки!

Однако ответ прозвучал не слишком убедительно, и это насторожило Филиппа. Поймав на себе его изучающий взгляд, Лора покраснела. Ей показалось, отец догадывается, что она терпит общество капитана исключительно из-за царящей в Игере скуки, а на самом деле все ее помыслы занимает лишь один человек - таинственный отважный Мститель, чье поведение всколыхнуло однообразную жизнь обитателей городка.

Однако ее настроение существенно переменилось, когда она вспомнила, как однажды Хосе Гарсиа обмолвился в разговоре с ней о жестоком наказании, ожидающем преступника в случае его поимки. Жуя травинку, капитан спокойно говорил:

- Дон Луис поклялся, что с него сперва медленно, по кусочкам снимут всю кожу, а потом повесят его на базарной площади в назидание всем, кто вынашивает бунтарские планы. Команданте Труильо сейчас занят более важными, чем его поимка, вопросами, поэтому ответственным за поиски бандита назначен я. И заверяю вас, любезная сеньорита Лора, что преступник будет схвачен.

Он разгладил свои усы и покосился на спутницу, желая убедиться, что она должным образом оценила его новое назначение. Но Лора притворилась, что думает о чем-то своем, и только натянуто улыбнулась, чем огорчила капитана Гарсиа. До конца прогулки он больше не сказал ни слова.

И вот сегодня ей вновь предстояло отправиться на верховую прогулку вместе с ним и выслушивать его невыносимую похвальбу о том, как он поймает неуловимого Мстителя и засадит его в темницу, после чего негодяя казнят. Лора решила задать мыслям капитана иное направление, задумав немного пококетничать с ним.

Она припудрила носик и темные круги под глазами, надела светло-зеленый наряд наездницы и шляпу с перьями, чудесно сочетавшуюся с ее золотистыми волосами, умело заплетенными в косицы и уложенными кольцами, заставила себя улыбнуться и в таком виде предстала перед своим кавалером.

- Доброе утро, капитан! - приветствовала она его по-испански, сверкая янтарными глазами.

Молодой офицер окинул ее восхищенным взглядом, в котором читалось плохо скрытое вожделение, и пророкотал густым баритоном:

- Доброе утро, сеньорита Лора! Позвольте мне помочь вам сесть на вашего прекрасного скакуна!

Лора согласилась.

- У вас сегодня другая лошадь, но тоже чистых кровей! Мне казалось, что вы предпочитаете ездить верхом на каком-то одном, любимом коне! - заметил он.

- Мой любимец повредил переднюю ногу, и я решила дать ему отдых, - ответила Лора, поудобнее усаживаясь в седле.

- Хорошо, что у вас имеется большой выбор лошадей, - скривил рот в ухмылке капитан. - Конюшня доньи Аллен всегда славилась породистыми скакунами.

- Вы абсолютно правы! - с безмятежной улыбкой согласилась Лора и покосилась на свою дуэнью, которая с огромным трудом взгромоздилась на старую растолстевшую кобылу. - Однако давайте наконец выберемся со двора на зеленые просторы. Наши лошади здесь застоялись.

Капитан Гарсиа легко вскочил в седло, расправил усы и тронул коня с места, посматривая на свою очаровательную спутницу с откровенной похотью. Прогулки с Лорой доставляли ему огромное удовольствие. Кровь начинала бурлить в его жилах, когда она скакала с ним рядом по долине и лесным тропинкам. Его воображение часто рисовало ему сцену ее грехопадения в его пылких объятиях. Он был уверен, что она отдастся ему, как только они останутся одни, без ее дуэньи. И тогда он породнится с ее семьей и станет наконец богатым и уважаемым человеком.

Он вновь украдкой покосился на предмет своего вожделения и, сглотнув слюну, шумно втянул носом освежающий воздух прерий, насыщенный ароматом цветущих трав. Его ноздри чувственно затрепетали, в чреслах возникло томление. Лора невероятно свежа и хороша собой, при одном лишь взгляде на нее у капитана начинала кружиться голова. Ее живые золотистые глазки, прямой носик, алые пухленькие губки, жемчужно-белые зубки и восхитительные формы стройного тела сводили его с ума. Капитана Гарсиа так и подмывало поцеловать красотку и разбудить в ней скрытую пламенную страсть.

Ах, как ему хотелось почувствовать у себя во рту ее розовый влажный язычок, от одного лишь вида которого он едва не терял сознание. Лишь солдатская закалка помогала ему в такие мгновения собрать в кулак свою волю и преодолеть охватившие чувства. Капитан Гарсиа понимал, что ему нужно набраться терпения и ждать, тем более он заметил, что сегодня Лора наконец-то решила обратить на него свое внимание. Об этом свидетельствовала не только ее доброжелательная улыбка, но и заинтересованность, читавшаяся в ее лучистых глазах, когда она окидывала одобрительным взглядом его фигуру, облаченную в новый мундир.

Капитан Гарсиа приосанился, ощутив себя важной персоной, и устремил свой взгляд на лесистые холмы, возвышающиеся над Игерой. Если сегодня они заедут в лес, подумалось ему, можно будет оторваться от полусонной дуэньи, трясущейся на полудохлой кляче, и оказаться с Лорой наедине, наконец-то заключив ее в свои объятия. И тогда она наверняка позволит ему не только поцеловать ее в губы, но и более смелые ласки. Капитан проглотил комок, подступивший к горлу, и с отвращением покосился на дуэнью.

- Сегодня мне хочется заехать в деревню, - внезапно произнесла Лора тихим голосом. - Вы не возражаете, мой капитан?

- Разумеется, нет, моя сеньорита! - с трудом скрыв свое разочарование, проговорил Гарсиа. - Для меня огромная честь сопровождать вас повсюду!

Он поперхнулся дорожной пылью и раскашлялся. Лора звонко рассмеялась и, пришпорив коня, поскакала по проселочной дороге, туда, где виднелись соломенные крыши маленьких домиков. Соленый влажный ветер с океана трепал ее золотистые локоны, выбившиеся из-под шляпы, и приятно охлаждал разгоряченное лицо. Где-то вдалеке раздавался звон колоколов, она подумала, что звонят в церкви. Но догнавший ее Гарсиа сказал, словно угадав ее мысли, что звонят вовсе не к обедне, а по приказу алькальда.

- Теперь звонить будут ежедневно в одно и то же время, - добавил Гарсиа.

- Но для чего? - спросила Лора.

- Чтобы устрашить Мстителя и его пособников, - пожал плечами капитан. - Дон Луис объявил во всеуслышание, что всякому, кого уличат в присвоении похищенных Мстителем денег, отрубят по кисть правую руку. Самого же злодея публично высекут, перед тем как казнить. - Гарсиа выдержал мелодраматическую паузу и, понизив голос до шепота, доверительно добавил: - Его повесят, причем в ближайшие сутки.

По спине Лоры пробежали мурашки, на затылке зашевелились волосы, но она вымучила улыбку и невинным голосом поинтересовалась:

- Так, значит, вам известно, кто скрывается под черной маской?

Гарсиа ответил весьма уклончиво:

- Вам знаком дон Бенито Альварес? Так вот, одним из подозреваемых является его внук.

- Неужели? - Лора в изумлении подняла брови. - Какой кошмар. А на вид он вполне приличный молодой джентльмен.

- Вы его знаете? - оживился капитан.

- Я видела его однажды, да и то мельком, - ответила Лора, проклиная себя за невыдержанность.

- Внешность обманчива, - ухмыльнулся Гарсиа. - Этот молодой повеса родился здесь, в Игере, и еще в детстве стал позором дома своей матери. Повзрослев, он обрел дурную славу ловеласа и бретера. Говорят, что дед не раз собирался лишить его наследства за неблаговидное поведение. А где вы с ним встречались? - Он пронзил ее испытующим взглядом.

- На балу у дона Бенито, - невозмутимо произнесла Лора, покосившись на своего спутника.

- Я слышал, что алькальд уже допрашивал его, - продолжал капитан Гарсиа, распираемый желанием продемонстрировать свою осведомленность. - Но пока он решил его не арестовывать.

Лора облегченно вздохнула и задумчиво уставилась куда-то прямо перед собой, закусив белыми зубками нижнюю губу.

Капитан Гарсиа немного помолчал и хвастливо заявил, что у него уже готов хитроумный план поимки Мстителя. Но Лора никак не отреагировала на его замечание. Она не только не выразила восхищения его умом, но и нахмурилась, словно выражая недовольство темой их беседы. Капитан решил, что перестарался и напугал чувствительную юную особу своими жуткими рассказами. Он стал лихорадочно соображать, как лучше поднять ей настроение.

И вдруг на рыночной площади, как назло, им встретился Кейд Колдуэлл. Лора даже изменилась в лице, увидев его. Колдуэлл, отвесив шутливый поклон, громко засвидетельствовал ей свое глубочайшее почтение. Лора чуть заметно кивнула ему в ответ, стараясь не выдать охватившего ее волнения.

Кейд сверлил ее ироническим взглядом темных глаз, и Лора, не выдержав, потупилась, еще больше покраснев и сжав поводья длинными тонкими пальцами в лайковых перчатках. Капитан Гарсиа терпеливо ожидал, как будут развиваться события.

- Капитан, - подчеркнуто любезно обратился к нему Кейд, - я заметил, что сегодня в городе царит удивительный порядок. Никаких волнений, никакого недовольства среди нищего сброда. Как вы подобное объясните? Затишье перед бурей?

- Солдаты алькальда умеют усмирять недовольных, - холодно ответил капитан Гарсиа, на дух не переносивший этого отщепенца, не умевшего ценить свое положение в обществе и богатство, доставшееся ему без всякого труда.

- О да! Особенно они преуспели в порке бесправных пеонов! - насмешливо произнес Кейд. - Неужели они не способны найти себе другое развлечение?

- Не будь я в обществе леди, сеньор, я бы заставил вас взять ваши дерзкие слова обратно! - прорычал взбешенный капитан, сжав рукоять шпаги.

Кейд презрительно рассмеялся:

- Однажды я имел удовольствие наблюдать, как вы владеете шпагой, капитан. И должен вам сказать, что зрелище было одновременно забавное и печальное.

Скривив рот, Гарсиа подался корпусом вперед, и Лора испуганно остановила его:

- О нет! Пожалуйста, не ссорьтесь, господа! Я не переношу насилия!

Испуг ее был столь очевиден, что капитан Гарсиа тотчас же опомнился и пожалел о своей неуравновешенности, чуть не ставшей причиной обморока чувствительной и нежной леди. Обернувшись к Лоре, он продолжил:

- Я провожу вас до вашего дома, сеньорита!

Она позволила капитану взять за узду ее лошадь и увести с площади. Лора не удостоила Кейда Колдуэлла прощальным взглядом, однако странным образом чувствовала, что ему передались ее мысли и настроение. Встреча с ним повергла ее в смятение и выбила из душевного равновесия окончательно.

День был испорчен, домой она вернулась мрачной. Но молодой офицер, сопровождавший ее, не пал духом. Он покинул особняк четы Аллен с утешительной мыслью, что не только избежал серьезной беды, но и достиг определенного успеха.

Прощаясь с Лорой, капитан Гарсиа дерзнул обнять и поцеловать обессиленную девушку. Очутившись в его крепких объятиях, она неожиданно для самой себя разомлела и прижалась к нему всем своим трепещущим юным телом. И лишь явные признаки пробуждения у капитана иных, более смелых желаний вывели ее из полуобморочного состояния. Она решительно отстранилась и взглядом дала ему понять, что пора остановиться. Капитан неохотно подчинился, лелея надежду, что возьмет реванш в следующий раз. Он уже совершенно не сомневался, что Лора к нему неравнодушна.

Лора же, опомнившись от внезапного наваждения, почувствовала желание поскорее умыться и прополоскать рот. Поцелуи капитана Гарсиа были ей неприятны в отличие от поцелуев Пола Андерсона и кавалеров, с которыми ей доводилось целоваться в Европе. Она вдруг вспомнила, что и поцелуи Кейда Колдуэлла тоже не доставляли ей особого удовольствия. Более того, они вызывали в ней странное беспокойство. Возможно, они пробуждали какие-то глубинные, неизведанные ощущения и желания, поэтому она не пресекала жаркие ласки. Не исключено, что ее парализовывал животный страх, возникавший вследствие чересчур грубого мужского натиска. Так или иначе, но следовало признать, что прикосновения к ней Кейда навсегда запечатлелись в ее памяти. Избавиться от них Лора не могла. Сцена у пруда возникала у нее перед глазами по ночам, когда ее терзала бессонница. Сладкая истома наполняла в такие минуты ее грудь, а в голове возникал вопрос: целовал бы Кейд с той же страстью, что и ту, другую женщину, ее, Лору? И чем бы закончился для него тот вечер, окажись тогда на мосту не Лора, а та, другая?

От подобных размышлений в теле Лоры возникали пугающие темные стремления, и ей вспоминались истории, рассказанные ей по секрету школьными подружками. Порядки в женской монастырской школе, где она училась, были строгие, но некоторые отчаянные ученицы умудрялись тайком встречаться с мужчинами.

Впечатлениями о своих рандеву они делились с близкими подругами, вызывая в них ужас, зависть и беспокоящее их волнение. Шалуньи смаковали мельчайшие подробности своего грехопадения, отчего у девственниц, включая Лору, не только возникало головокружение, но порой даже случались легкие обмороки. Отдельные же детали постыдных эпизодов так потрясли в юности впечатлительную Лору, что она до сих пор не могла вспоминать их без содрогания.

Вот и теперь, представив себе, что с ней станет вытворять кто-то из ее кавалеров, если дать ему волю, Лора вздрагивала от ужаса. Нет, решила она, такому не бывать! Поцеловать себя кому-то из галантных джентльменов она, возможно, еще и позволит и даже примет от него маленький подарок, наградив улыбкой, однако этим все и ограничится.

Вот только как ей быть с нахалом Кейдом Колдуэллом, не признающим неписаных правил легкого светского флирта? Ведь он даже не спросил у нее разрешения поцеловать ее тогда, у пруда, а грубо и бесцеремонно стиснул в своих стальных объятиях и зацеловал едва ли не до смерти. Мало того, он посмел еще намекнуть ей, что она получила удовольствие от его грубых ласк! Нет, с ним следует всегда быть начеку, тем более что он обладает дьявольской проницательностью. Ведь ей действительно понравилось, как он целовал ее, пусть и очень короткое время. Как, однако, досадно, что тот нелепый эпизод стал для нее настоящим наваждением!

Глава 7

Лесную дорогу, по которой ночью должны были доставить в Игеру жалованье для солдат, окутала непроглядная мгла. Нападения на кареты продолжались на протяжении всего минувшего месяца, поэтому вполне логично предположить, что Мститель попытается ограбить курьера и на этот раз. Однако, как ни странно, повозку сопровождали только несколько охранников.

Столь явную уловку раскусил бы даже ребенок, но алькальд надеялся, что разбойник не устоит перед соблазном сорвать крупный куш и рискнет. Сегодня он обязательно должен попасть в уготованный для него капкан: внутри повозки прятались, накрывшись мешковиной, вооруженные до зубов солдаты, получившие приказ доставить негодяя в крепость живым или мертвым.

Но затея алькальда провалилась: хитрый разбойник напал не на гарнизонного казначея, а на карету, в которой ехали избалованная племянница дона Луиса, его дородная супруга, и две его сестры. Все дамы имели на себе золотые украшения и бриллианты. Забирая у рыдающих обладательниц их сокровища, Мститель насмешливо хмыкал и пристально смотрел в глаза каждой.

Закончив свое дело, всадник в черной маске и капюшоне ускакал, разбив напоследок своей шпагой каретные фонари. Наступившая кромешная тьма и удаляющийся стук копыт повергли ограбленных женщин в истерику. Когда к ним на помощь подоспели солдаты, Мстителя уже и след простыл.

- Этот дьявол исчез в облачке черного дыма! - заявила одна из родственниц алькальда и рухнула, лишившись чувств, на руки начальника гарнизона, возглавлявшего начатое расследование.

- Займитесь ею! - крикнул он своим подчиненным. - Я же попытаюсь догнать негодяя! Он не мог далеко уйти.

Дорога, пролегавшая вдоль берега океана, здесь огибала холм. Как утверждала другая жертва ограбления, разбойник направил своего огромного черного жеребца прямо на его крутой склон и вскоре растворился в темноте. Труильо отказывался верить ее словам, ни один наездник не сумел бы одолеть такой трудный подъем, тем более ночью. Но иного пути у Мстителя не было - дорогу перекрывали с обеих сторон солдаты. Начальник гарнизона был близок к отчаянию.

Пока он метался у подножия лесистого холма, размахивая кулаками и выкрикивая проклятия, затаившийся в чаще Мститель с ухмылкой наблюдал занятную сцену, слегка зажав одной рукой ноздри своего коня, чтобы тот не фыркал и не ржал. Но его умный четвероногий друг молчал и только шумно дышал, раздувая бока после тяжелого и стремительного подъема в гору. Вряд ли ему удалось бы столь успешно совершить его, если бы он не проделал тот же маршрут раньше, в дневное время. Полная луна скрылась за облаками, так что конь мог полагаться на свое чутье и навыки, обретенные на тренировках.

Наконец серебристый лунный свет пробился сквозь тучи и осветил окрестности. Только тогда Мститель понял, что рядом с ним под развесистыми деревьями затаился кто-то еще, чье лицо скрывалось под капюшоном темного плаща. Мститель выхватил шпагу и нанес по неизвестному удар. Но тот ловко парировал его, подставив свой клинок. Завязался жестокий молчаливый бой. Тишину нарушали только шумные вздохи дерущихся и звуки, издаваемые их скрещиваемыми шпагами.

Вскоре Мститель понял, что ему попался достойный противник. Высокий, стройный и гибкий, этот человек дрался безжалостно и ожесточенно. Неожиданно Мститель споткнулся о корень и упал на колено. Противник моментально воспользовался своим преимуществом и ранил ему руку. Издав сдавленный крик, Мститель выронил шпагу и зажал рану ладонью, пытаясь остановить кровь. Его победитель окончил бой и вышел из темноты на освещенное место. Мститель взглянул на него и узнал - перед ним стоял Кейд Колдуэлл - и тут же рухнул на землю, лишившись чувств.

- Какого дьявола! - пробормотал Колдуэлл и, наклонившись, сдернул с его головы капюшон. Вздох изумления вырвался у него из груди. Ошеломленный, он сел на корточки и после недолгого колебания протянул к лицу человека, потерявшего сознание, руку и снял с него черную маску.

Обрамленное рассыпавшимися по траве золотистыми волосами, лицо Лоры Аллен было мертвенно-бледным.

- Чтоб мне провалиться! - прошептал Кейд. - Вот так встреча!

Впервые в жизни он растерялся, оказавшись наедине с распростертой на земле прекрасной юной леди.

Назад Дальше