Ковбой искуситель - Линда Гуднайт 6 стр.


Кейра подпрыгнула, когда почувствовала его горячий язык на своем подбородке. Вот уж несколько дней она жаждала его прикосновений. Боже, как ей хотелось поддаться искушению и уступить! Почувствовать упругое тело Тая на себе. Ласкать его накачанные руки и широкую спину. Попробовать на вкус жар его рта.

Язык Тая остановился в уголке ее губ, словно ожидая какого-то сигнала. Пульс Кейры участился. Сердце Тая отзывалось в унисон. Сейчас, подумала она. Поцелуй меня, сейчас.

Вдруг желание перекрыла боль. Она вскрикнула и отскочила, неистово колотя по ноге. Огромная оса кружила вокруг ее бедра.

– Она укусила меня! – прокричала Кейра.

– О, детка! – Тай опустился на колени. Несмотря на то, что его дыхание все еще было прерывистым, он сумел полностью сосредоточиться на ее ране. Его ласковые пальцы тщательно обследовали место укуса. Когда он нежно поцеловал дрожащее тело, Кейра почти забыла о боли.

– Лучше приложить лед.

Тай подхватил ее на руки и направился к дому. Темно-карие глаза смотрели на нее с беспокойством.

Кейра уткнулась лицом в его широкую грудь, словно желая спрятаться от страсти, которая охватила ее. Она знала, что Тай хочет ее, и она хотела его. Но о любви и речи не шло, а одной страсти недостаточно для счастливой, прочной семьи.

Кейра жарила курицу – любимое блюдо Тая, – когда дверь громко распахнулась и на пороге появилась темная фигура.

– Кто вы? – Кейра усмехнулась, рассматривая грязное лицо Тая, промокшую от пота рубашку и потертые джинсы.

Не ответив, он подошел прямо к раковине и стал умываться ледяной водой, дрожа от резкой смены температуры. Тай работал, не покладая рук, с рассвета и далеко за полночь, и хотя Кейра помогала, большая часть дел легла на его плечи.

Она протянула ему полотенце.

– Ты так устал. Почему бы тебе не отложить что-нибудь до зимы?

– Не могу. – Он отрицательно помотал головой, скинул рубашку и обтерся махровым полотенцем. – Придется нанять несколько рабочих в помощь.

– А мы можем это себе позволить? – Мы! Она сказала "мы", словно они и впрямь были настоящими мужем и женой, которые собирались строить совместную жизнь.

Тай тоже это заметил. Усмешка озарила его лицо.

– Итак, ты признаешь, что мы отличные партнеры, а?

Ей пришлось согласиться. Быстро отвернувшись к плите, Кейра принялась тыкать вилкой в золотистую курочку, опасаясь окончательно потерять контроль над собственным телом.

Доска выскользнула из рук Тая, а гвозди рассыпались. Черт возьми, последнее время у него все валится из рук. И этому не видно ни конца, ни края.

Кейра сводила его с ума. Он не знал, как долго еще сможет изображать милого парня, которого совсем не волнует ее холодность. Ему надоело постоянно доказывать этой упрямице, что он вовсе не собирается бросать ее, что хочет создать с ней счастливую семью. Должно быть, он совсем идиот. Кейра ясно дала понять, что как только Лейн станет законным наследником ранчо, она выкинет Тая из своей жизни.

Страсть вспыхивала между ними, стоило им увидеть друг друга, но всякий раз Кейра бежала, словно боялась его любви. Может быть, причиной тому был Джош Ридли, с которым она не могла развестись три года? Неужели все это время она ждала возвращения Джоша? Тая мучила мысль о том, что Кейра не позволяет ему любить ее, так как все еще любит бывшего мужа.

Возможно, глупо считать, что он способен создать счастливую семью. Сезон родео в самом разгаре. Может быть, сесть в грузовичок и умчаться прочь?

– И что это докажет, Мердок? Неужели ты сделан из того же теста, что и твой отец?

Нет! Он может продержаться восемь секунд на спине быка, но он также может выполнить любое обязательство, которое взял на себя. Включая и брак.

Выругавшись еще раз, Тай приступил к возведению забора. Вдруг в поле зрения появился пикап, который вскоре остановился рядом с его грузовичком. Питер и Лейн вышли из машины. Питер выглядел типичным ковбоем в широкополой шляпе и высоких сапогах. Лейн же напоминал благовоспитанного ребенка из состоятельной семьи – в начищенных ботинках и новеньких джинсах.

– Привет, дружище. – Питер направился к Таю. – Почему у тебя такой недовольный вид? Никак не удается установить забор?

– Дело не в заборе.

– У вас с Кейрой все в порядке, а? – Когда Тай не ответил, на лбу Питера появилась озабоченная морщинка. – Только не говори мне, что медовый месяц уже закончился. Тай потер рукой затылок.

– Нет. – Как он мог закончиться, даже не начавшись?

– Отлично. – Облегчение отразилось на лице старика. Он прислонился грузовику. – Ты собираешься работать все утро?

– Может быть. А что?

Если дела и дальше будут идти так медленно, ему придется работать всю жизнь.

Питер снял шляпу и вытер рукавом вспотевший лоб.

– Да, следует признать, что хозяин из меня был никудышный. Теперь тебе приходится, как проклятому пахать здесь. Да и мне нужно отлучиться в город, а Кейра еще не вернулась, чтобы присмотреть за Лейном.

– А куда она уехала? – поинтересовался Тай.

– Кажется, за краской. Я сказал, что мы сами можем привезти все на обратном пути из города, но ты ведь ее знаешь. Раз уж она решила покрасить конюшню, то не угомонится, пока не сделает этого. Думаю, она скоро вернется.

Тай с интересом рассматривал угрюмое личико ребенка. Судя по подозрительному взгляду, мальчик до сих пор недолюбливал его. Как Тай ни старался, Лейн оказался таким же неприступным, как и его мамаша.

– Оставь мальчика здесь. Я присмотрю за ним. Лейн отскочил назад, прячась за ногу деда.

Складывалось впечатление, что он вот-вот расплачется.

– Я поеду с тобой, дедуля.

– А почему бы тебе не остаться, Лейн? Тай вовсе не собирается обижать тебя. – Питер наклонился и взял внука за руку. – Если согласишься, я привезу тебе то, что ты просил.

Лицо Лейна посветлело.

– Ладно!

Он махнул рукой и подпрыгнул в предвкушении обещанного удовольствия.

Питер усмехнулся и уселся в пикап. Его взгляд устремился на Тая.

– Дети такие простодушные. Их всегда можно умаслить с помощью подкупа.

Как только пыль от пикапа улеглась, Лейн снова засопел. Он пристально смотрел вслед удаляющемуся автомобилю, словно это была последняя шлюпка с тонущего "Титаника".

Тай с любопытством разглядывал худенькое маленькое тельце, темные влажные глаза и нижнюю губу, которая сильно выпятилась от разочарования. Как завоевать сердце этого малыша?

– Мистер… – начал Лейн.

– Твоя мама называет меня Тай.

– Ух-ух. – Лейн подошел к забору и уставился на огромное зеленое пастбище. – Я стану ковбоем, когда вырасту.

– Это твоя мечта?

– Угу. Мне придется им стать, если я получу ранчо.

Тай снял перчатки и протянул их светловолосому мальчику.

– Каждый ковбой должен уметь устанавливать забор.

Лейн уставился на кожаные перчатки, а потом перевел взгляд на Тая. На его крохотном личике застыло выражение нерешительности.

– Ты мог бы сделать сюрприз своему дедушке.

Его лицо прояснилось, и Лейн взял перчатки. Тай с трудом подавил усмешку при виде того, как крохотные ручонки малыша утонули в них. Он протянул Лейну один конец проволоки.

– Мистер?

Тай тяжело вздохнул. Он жили в одном доме, а Лейн все еще называл его мистером.

– Что?

– А где все лошади?

– Где-то там. – Тай помахал рукой в сторону пастбища.

– У ковбоя обязательно должна быть лошадь, да? У вас такой замечательный конь. А у мамы есть Таффи.

– Ага. – Тай опустил взгляд на маленькую фигуру в шляпе и ботинках. Кажется, он начинал понимать, на что намекает этот ребенок.

Лейн хотел иметь свою собственную лошадь. Улыбка тронула губы Тая. Может быть, старик Питер был прав насчет подкупа.

– Мама! Мама!

Ремень безопасности натянулся до предела, когда Лейн высунулся в окно машины, крича во все горло.

Кейра оторвалась от работы и, сощурившись, посмотрела на огромный серебристый грузовик. Трейлер, предназначенный для перевозки лошадей, был припаркован неподалеку от амбара.

– Скорей, мам, скорее! Иди посмотри. Опустив кисть в банку с краской, Кейра направилась к сыну.

– Отец уже доложил мне, что вы мастерите забор.

Тай выпрыгнул из грузовика и спустил Лейна на траву.

– У нас были более важные дела, не так ли, партнер?

Они оба смотрели на Кейру. Искренние улыбки озаряли их загорелые лица. Она затаила дыхание и позволила своему сердцу наполниться странной смесью удовольствия и боли. Стоя рядом, оба в ковбойской одежде, они были такие красивые и так похожи друг на друга! Сколько времени пройдет, прежде чем кто-либо еще заметит это сходство?

Лейн схватил ее за руку и потянул к трейлеру. Его глаза горели от возбуждения.

– Иди посмотри, мама. Он такой красивый! Тай тоже так считает.

Кейра бросила подозрительный взгляд на временного супруга.

– Что ты сделал, Мердок?

Схватив Кейру за другую руку, Тай потащил ее к трейлеру. Его нетерпение было таким же очевидным, как и нетерпение сына.

– Пойдем, сама увидишь.

Кейра знала, ей не следует позволять ему прикасаться к ней. Последнее время слишком часто ее мысли, и ночные сны были связаны с мужем. Это была опасная игра, слишком тонкая грань лежала между тем, что было приятно, и тем, что было правильно. Но все же она не отдернула руку.

Из трейлера доносился храп животного, а из-за перегородки виднелся белоснежный хвост.

– Разве он не красавец, мам?

Кейра с улыбкой посмотрела на пегого пони с белой гривой и кивнула.

– Тай сказал, что он мой.

– Ты ведь не станешь возражать, да? – спросил Тай, глядя прямо в ее зеленые глаза.

Сердце Кейры подскочило. Она знала этот взгляд. Эти сверкающие глаза, эту сексуальную усмешку, перед которой так трудно устоять.

– Тай, – предупредила она, – не начинай.

– Почему нет? – Лицо Тая светилось от веселья. – Ты моя жена.

– Но не на самом деле.

Чего в ее тоне было больше – сожаления или страха?

Он подошел ближе, принося с собой запах пота, солнца и чего-то поистине мужественного. По всему ее телу пробежали мурашки.

– Но мы можем все изменить. Кейра сглотнула. С трудом.

– Нет.

Тай нежно провел большим пальцем по ее подбородку.

– Назови хотя бы одну вескую причину, по которой мы должны отказывать себе в том, чего нам обоим так хочется.

От его прикосновения ее словно током ударило. Вдруг стало тяжело дышать.

Кейра могла назвать дюжину причин, но самая главная находилась в трех шагах от них. Она столько лет защищала своего сына и собственное сердце, что теперь не могла поддаться простому влечению.

Кейра отскочила, хотя тепло от прикосновения Тая и его присутствие все еще манили ее. Боль потери пронзила ее сердце. Она потянулась и погладила лошадку.

Очевидно, отношение Лейна к Таю сильно переменилось с тех пор, как она видела их вместе в последний раз. Раньше мальчик посматривал на своего отчима, по меньшей мере, с опаской. Она не видела, чтобы он улыбался Таю. Теперь же тот стал для него почти героем.

– Выведи его, Тай. – Лейн подпрыгивал и дергал мужчину за руку. – Я хочу объездить его.

Тай раздумывал.

– Я не знаю, приятель…

Кейра опустилась на колени перед сыном и взяла его за подбородок.

– Лейн, малыш, мы не можем объездить твоего коня сегодня.

– Почему нет? Он мой. Так сказал Тай. Я хочу прокатиться на нем.

– Ему понадобится пара дней, чтобы привыкнуть к своему новому дому. Боюсь, сейчас он немного нервничает.

– О! – Разочарование отразилось на лице ребенка.

– Эй, партнер. – Тай опустился рядом с Кейрой, их плечи соприкасались. Он пристально посмотрел на Лейна и сказал серьезным тоном: – Что скажешь, если я предложу тебе прокатиться на Конраде?

Лейн засиял.

– Правда?

– Твоя мама может оседлать Таффи и поехать вместе с нами. Да, Кейра?

Пришла ее очередь колебаться.

– Я так не думаю… – Она отрицательно покачала головой.

– Пожалуйста, мамочка, ну, пожалуйста. – Лейн снова стал подпрыгивать. Казалось, его счастье полностью зависит от согласия Кейры покататься на лошадях.

Темные глаза Тая сощурились.

– Ну, давай же, Кейра, – уговаривал он. – Что в этом плохого?

Черт бы его побрал! Он знал, что она сдастся.

– А кто будет красить амбар?

– Можно отложить это до завтра.

– Пожалуйста, мамочка, пожалуйста.

Глубоко вздохнув, Кейра уступила.

Под палящим солнцем Конрад и Таффи спокойно пересекали пастбище.

– Не хотите остановиться и немного передохнуть? – предложил Тай.

– Нет. – Быстрый ответ Кейры вызвал усмешку на его губах. Меньше всего ей хотелось оказаться у реки, и он знал это. Воспоминания о далеком лете, о юношеской страсти, о несбывшихся мечтах возвращались всякий раз, когда она думала об этом укромном местечке.

– Трусиха, – весело дразнил Тай.

Кейра пожала плечами, стараясь выглядеть безразличной:

– Если хочешь поехать к речке, я не против. Тай, не моргнув глазом, направился прямиком к их давнему убежищу.

– Я люблю это место. А ты, Кейра?

Она устремила взор на прохладную, чистую воду. Воспоминания снова причинили ей нестерпимую боль.

– Бывало, мы купались голышом, когда было так же жарко, как сегодня. – Тай обращался к Лейну, но Кейра понимала, что эти слова предназначены ей.

Она раздраженно посмотрела в его сторону, надеясь, что у него хватит здравого смысла вовремя остановиться.

Лейн поднял личико, на котором застыли любопытство и восхищение. Трудно было поверить, что всего лишь несколько часов назад он едва ли не презирал Тая.

– А что значит купаться голышом?

Тай улыбнулся.

– Это значит купаться без трусиков.

– Вы с мамой так делали? – Глаза Лейна стали круглыми от удивления.

– Тай! – запротестовала Кейра, подходя к сыну. – Это было давным-давно, когда мы оба были маленькими.

Женщина до смерти боялась, что этот маньяк станет противоречить ей.

– Такими же маленькими, как я? – Лейн был так доверчив и невинен, что его матери становилось все труднее и труднее лгать ему.

– Ну… да. Очень маленькими.

– Могу я тоже искупаться голышом? – Лейн с надеждой посмотрел на реку.

– Нет!

– А почему нет, Кейра? Жарко же. И мы присмотрим за ним. Сними с парня шорты и позволь ему поиграть.

– Не вмешивайся, Мердок. Ты и так уже достаточно натворил.

– Пожалуйста, мам! – Лейн быстро скинул ботинки и направился к речке.

– Не отходи далеко от берега! – крикнула Кейра в отчаянной попытке восстановить свой родительский авторитет. Ни Мердок, ни Лейн не обратили на нее ни малейшего внимания.

Восторженно крикнув, Лейн бросился в воду. Тай растянулся на песке и закинул руки за голову. Кейра сидела в нескольких футах от него, обхватив колени руками. Ее внимание было полностью сосредоточено на сыне.

– Вы с ним неплохо ладите, – отметил Тай. – И вообще он отличный парень, Кейра. И такой сообразительный.

– Спасибо.

– Должно быть, тебе было нелегко. После развода, я имею в виду.

– Все это уже в прошлом.

– Теперь я помогу, несмотря на то, что Лейн не мой сын. Ты ведь знаешь, у меня должок перед тобой.

Она содрогнулась. Разговор заходит в опасное русло.

– Все, что ты мне должен, – это ранчо.

– Я работаю над этим.

Она повернула голову в его сторону, ее брови удивленно поползли вверх.

– Старина Калпер начал процедуру усыновления на прошлой неделе. – Тай сорвал былинку и разглядывал ее. – Я уже подписал бумаги, которые сделают Лейна моим наследником.

– Ты не перестаешь удивлять меня, Мердок.

– Согласен, я необычный парень.

– Да и скромный к тому же.

Проведя былинкой по ее ноге, Тай одарил женщину не дьявольской усмешкой, а нежной, мудрой улыбкой, которая затронула что-то в глубине души Кейры.

– Мы справимся, если захотим.

Кейра не стала притворяться, что не поняла, в чем дело. Честно говоря, ей очень хотелось, чтобы Тай оказался прав, но она боялась довериться ему снова.

– Мне так не кажется.

– Что столь сильно изменило тебя, Кейра, и заставило возвести вокруг себя такую высокую стену, что ее никто не может сокрушить? – Его голос звучал низко, завораживающе. – Все дело в твоем браке? Или во мне?

– Тай, не… – Кейра смахнула ласкающую травинку. Тай придвинулся ближе и обнял ее за плечи. Его теплое дыхание щекотало ухо.

– Мы сможем.

Неужели это и впрямь произойдет? Учитывая тот плачевный опыт, который был у них за плечами, неужели они и впрямь могут стать настоящими мужем и женой? Неужели она на самом деле может позволить себе двигаться вперед и поверить ему?

– Ты знаешь, почему я женился на тебе? – спросил Тай.

– Должна признать, что меня это сильно удивило. Ты мог бы сделать Лейна своим наследником, и не женившись на мне.

– Я женился не для того, чтобы сделать чужого ребенка своим наследником. Ранчо здесь также совершенно ни при чем. – Он почесал за ухом. Его голос стал хриплым. – Все дело в тебе, Кейра.

Неужели он пытается сказать, что любит ее? Что сожалеет об их разлуке? Что ему хотелось бы исправить тот вред, который он причинил ей? Лед, так долго окружавший сердце Кейры, начал оттаивать. Ей очень хотелось верить его словам.

В тот момент женщина поняла, против чего боролась с самого начала. Она все еще любила его. Она все-таки любила этого сумасшедшего ковбоя по имени Тай Мердок.

Ветер играл листьями деревьев у них над головами, а солнце припекало. Воспоминания о том, как они когда-то растянулись на этом песке – тело Тая накрывало ее, он целовал, дразнил, любил, – промелькнули в голове.

Он был ее героем, любовником, другом. Когда умерла мама, Тай оказался единственным человеком, которому удалось успокоить Кейру. Он стоял между ней и Питером на похоронах, стоически поддерживая их обоих, тогда как его собственные глаза были подозрительно красными. В то время-то она чувствовала себя в безопасности рядом с ним.

Грусть охватила женщину. Она доверилась этому мужчине, а он не оправдал ее доверия. Сможет ли она когда-нибудь снова поверить ему? Неужели и впрямь возможно вернуть прошлое? Кейра боялась этого.

Мускул дрогнул на лице Тая. Его взгляд опустился на ее губы и задержался на них.

Он собирался поцеловать ее, и ей безумно хотелось этого. Как знать, может быть, сказки со счастливым концом все-таки существуют.

– Кейра? – Его голос прозвучал неуверенно, обеспокоено. Неужели он боялся этого не меньше ее?

Кровь с удвоенной скоростью потекла по венам. Кейра почувствовала, что сдается, забывает, горит желанием доверять и снова любить.

Наконец-то он поцеловал ее. Нежно, осторожно, словно делал это впервые. Все это было так не похоже на самоуверенного Тая Мердока, что Кейра капитулировала. Задыхаясь, она обняла его и ответила на поцелуй.

Когда спустя какое-то мгновение он оторвался от ее губ, Кейра отскочила. Эмоции бушевали в душе. Захотел бы ее Тай, если бы знал всю правду о Лейне? А что, если он почувствует себя преданным и заберет назад обещание оставить поместье Лейну?

Назад Дальше