Обнаженная дважды - Элизабет Питерс 20 стр.


Очевидно, Том решил, что она действовала из самых лучших побуждений, что для нее характерно - и соответствовало тому впечатлению, которое Жаклин надеялась создать у него. Том был великолепен, даже когда выглядел угрюмым и надутым; когда же он улыбнулся, то был просто неотразим. Жаклин с возрастом и опытом развила в себе иммунитет против подобных мужчин, но она знала, как молодая женщина могла бы отреагировать на такие глаза и улыбку, на эти вытянутые ямочки. На бесенят, прыгающих в темных глазах. Промыть салат? Все что хочешь, душечка.

Однако подобные вульгарные мысли не задерживались в голове Жаклин Кирби, которая могла противостоять чарам таких потрясающих молодых мужчин, обремененных семьей.

- Думаю, что должна извиниться за прошлую ночь, - произнесла она.

- Вы имеете в виду Картера? Это не ваша вина, миссис Кирби. Возможно, я должен поблагодарить вас за то, что вы стимулируете наш бизнес. У нас уже остановилась пара репортеров. Не волнуйтесь, - добавил он. - Мы предупредили персонал. Никто из нас не выдаст ваше местопребывание, но я не думаю, что им не удастся выяснить, где вы находитесь.

- Пока никто меня не беспокоил. Я надеюсь, мистер Картер не приходил больше?

- Нет, не приходил. Я слышал, что он покинул город довольно неожиданно, где-то после полуночи. Сомневаюсь, что он вернется. Я знаю такой тип людей; в вашем бизнесе их очень много. Громкие разговоры, грязный язык, нет ничего святого.

- Он нападает на тех, кто слабее его, - согласилась Жаклин. - У него нет храбрости связаться с вами.

Том пожал плечами с трогательной смиренностью. Движение заставило все мышцы на его груди заходить ходуном. Он посмотрел на часы.

Жаклин почувствовала, что он ищет повод откланяться, и она перешла к делу.

- Я хотела поговорить с вами о Катлин Дарси.

Его ответ был слегка поспешным; должно быть, он ожидал этого вопроса.

- Я ничего не могу сказать вам. Я плохо ее знал. Она была старше…

- На три года, полагаю.

- Я польщен, миссис Кирби. - Его натянутая улыбка выдавала противоположное. - Как вы узнали, сколько мне лет?

- Я встретилась с одним из ваших одноклассников в баре "Элит" несколько дней назад. У вас маленький городок; вы не можете порицать людей за то, что они сплетничают.

Его лицо исказилось.

- Проклятье! Они все еще разносят старые сплетни про меня и Катлин. С этим ничего не поделаешь. Я только перешел в старшие классы, когда она была в выпускном. Вы знаете, что в этом возрасте значит разница в несколько лет. Позднее я… ну, я случайно сталкивался с ней время от времени. Мы здоровались и иногда немного болтали. Катлин говорила со всеми. Это ничего не значит.

"Может быть, для всех, но не для тебя, - подумала Жаклин. - А как насчет нее? Тот факт, что она использовала тебя как прототип для главного героя своей книги, не доказывает, что вы были любовниками, но и не опровергает такой возможности". Старая ложь, о которой он упомянул, была для нее новостью, никто в баре "Элит" не говорил ей об этом. Том немного поспешил отрицать то, в чем его не обвиняли.

- Я хочу найти хоть какой-нибудь ключ к ее планам относительно продолжения книги, - объяснила она. - Надеюсь, что Катлин могла поделиться своими идеями с другом.

- А, это… - Лицо Тома просветлело. - Мы не говорили о ее книгах. Я хочу сказать, что мы едва ли говорили вообще. Боюсь, я меньше других могу вам в этом помочь. А сейчас простите меня: я буду занят.

Восемь посетителей. Она предположила, что это можно считать занятостью.

Жаклин вернулась к своей почте. Толстая связка писем, которые переслал Бутон, заставила ее пожалеть об отвергнутом ею его предложении усадить своего секретаря за сортировку корреспонденции. Однако она страшно не хотела отказаться от предложения ясновидящей, которая находилась в духовном контакте с Катлин Дарси и написала под ее руководством не одно продолжение, а целых шесть. Та желала, чтобы Жаклин приобрела первое из них за полмиллиона.

Остальные письма пришли от поклонников и, вероятно, содержали в себе смесь оскорблений и поздравлений. Они могли подождать. Жаклин вернулась к письму, которое она читала в момент, когда появился Том. Его было приятно читать, в отличие от других местных посланий. Ее ни о чем не просили. Это Джан предлагала ей свою помощь.

Жаклин жестом показала официантке, что она в ней не нуждается, и откинулась назад в кресле, чтобы допить вино. Теперь, когда ее профессиональная совесть была умиротворена несколькими днями тяжелой работы над наброском, она могла вновь обратить свое внимание на проблему, которая интересовала ее еще больше. За последние три дня она была слишком занята, чтобы думать о своих друзьях здесь, в Пайн-Гроув, но телефонные послания, которые Молли исполнительно записала, доказывали, что некоторые из них продолжали думать о ней. Звонил Крэйг-второй, а также Сен-Джон, и не один раз. "Бедная старая лягушечка, - подумала Жаклин. - Надеюсь, он не свихнулся от своей мамаши".

Она втиснула почту в сумочку и забросила ее на плечо не без усилий; казалось, что она весит двадцать килограммов вместо обычных десяти.

Прогулка по залитой солнечным светом улице вернула ей способность благосклонно думать обо всем человечестве. Она остановилась, чтобы потрепать за подбородок ребенка с пухлыми щечками. Когда Жаклин ступила на дорожку, ведущую к книжному магазину, она увидела кота Джан, энергично копающего ямки в цветочном ящике, и задержалась, чтобы сказать ему "доброе утро". Ее учтивость не произвела на него должного впечатления, он отвернулся, съежился и занялся своим делом. Жаклин пошла дальше.

Джан сидела за столом. Луч солнечного света падал на ее склоненную голову, но не будил никакой реакции в ее безжизненных белых волосах. Это, должно быть, парик. Возможно, несчастный случай, который избороздил шрамами ее лицо, таким же образом грубо и необратимо повредил ее голову.

Джан, похоже, не особенно обрадовалась визиту Жаклин, но последняя держалась невозмутимо. Когда она старалась казаться снисходительно-милостивой, очарование сочилось из каждой ее поры.

- Я получила вашу милую записку только несколько минут назад, Джан. Я работала день и ночь. Сегодня утром поток творчества пересох, такое время от времени случается, и когда я пошла получить свою почту, там лежала и ваша записка. Вот я и подумала, почему бы не зайти и не пригласить вас пообедать со мной? Пожалуйста.

- Я уже перекусила, - ответила Джан. Она слегка преувеличивала: стакан молока на столе был наполовину полон, а рядом на тарелке лежало несколько несъеденных сандвичей. - Спасибо.

- О, дорогая, я так извиняюсь. Есть ли где-нибудь здесь рядом место, где я могу получить сандвич? Мне начинает немного надоедать гостиница.

Намек был так очевиден, что Джан не могла сдержать улыбки.

- Присоединяйтесь ко мне, если вам по вкусу салат из тунца. Кофе уже готов…

Дверца для кота открылась, и вошел сам хозяин. Он облизывал усы.

- Он знает слово "тунец", - сказала Джан со смехом, когда Жаклин развернулась, глядя с легким недоверием. - Дополнительный сандвич принадлежит на самом деле ему, но мы оба рады поделиться.

- Как я могу устоять перед таким приглашением?

Жаклин почувствовала себя по-настоящему принятой в компанию, когда Джан спросила, не принесет ли она сама себе чашку и тарелку. Кухня находилась за одной из дверей в задней части магазина; это, очевидно, была пристройка к основному зданию, которая представляла собой светлую современную комнату с огромным окном, выходящим в маленький аккуратный садик. Жаклин заметила, что первоклассное кухонное оборудование было приспособлено так, что Джан без особого труда могла управлять им сама. Другая дверь, вероятно, вела в совмещенную с душем спальню. Одолеть ступеньки было нелегко для Джан; все, в чем она нуждалась, располагалось на первом этаже. Жаклин диву давалась - откуда берутся деньги? Книжные магазины не приносили больших доходов.

Когда она вернулась в помещение магазина, Джан передвинула кресло к столу перед камином. Кот занял свое обычное место на одном из сильно набитых кресел; его зеленые глаза остановились на тарелке с сандвичами. Жаклин взяла другое кресло, и Джан сказала:

- Угощайтесь. Прошу прощения, если это не так затейливо, как в гостинице.

- В гостях не принято жаловаться, - ответила Жаклин. - Все выглядит чудесно; я живу на сыре и крекерах уже несколько дней.

- Как идет работа?

- Как обычно, урывками. Сегодня утром я застряла на одном месте: неожиданно пропали все мысли.

Джан кивнула:

- Бывает. Что вы делаете в таких случаях?

- Отдыхаю, гуляю, прибираюсь в доме… вламываюсь к друзьям без приглашения. - Выражение глаз Джан озарило ее вспышкой прозрения. - Вы понимаете, о чем я говорю, не так ли? Вы пишете?

- Пытаюсь. Иногда. - Джан поколебалась. Затем засмеялась светлым, красивым смехом, который вызывал такое болезненное чувство при виде ее внешности. - О, зачем же таиться от вас? Как и сотни других фанатов, я работала над продолжением "Обнаженной". Полагаю, оно весьма далеко от совершенства, но если вы захотите просмотреть его…

- С радостью. Честно. Но я обещала моему агенту, что даже не брошу мимолетного взгляда в чужую рукопись. Вы правы, множество людей вынашивало эту мысль. Если моя книга будет походить на чью-нибудь хотя бы отдаленным образом, я могу оказаться под огнем судебного преследования.

- Да, понимаю. - Джан на мгновение замолчала. - Прошу прощения, мне надо отлучиться на минутку. Я забыла позвонить.

Она умело подъехала в своем кресле на колесиках к телефону и подняла трубку. Жаклин постаралась не слушать разговора, но для нее это было невозможным. Все, что Джан сказала, заключалось в словах:

- Ваша книга здесь. Да, так. Хорошо.

Она вернулась опять к столу, приветствуемая заунывным мяуканьем кота.

- Полагаю, теперь он хочет свой кофе, - заметила Жаклин.

- Он просто вежливо напоминает мне, что я не дала ему его порцию. - Джан разломала одну из половинок оставшегося сандвича на маленькие кусочки, положила их на его тарелку и подвинула к краю стола. Кот вспрыгнул на него. Положив одну когтистую лапу на край тарелки, он принялся за еду.

- Надеюсь, я не оскорбила ваши чувства, - сказала Джан.

- Вы у себя дома. - Жаклин нашла зрелище скорее трогательным, чем неприятным. Хотя, если подумать, кот мог бы составить для нее лучшую компанию, чем некоторые ее друзья. К тому же он обладал и неплохими манерами, в отличие от многих знакомых ей людей.

Кот оторвался от еды и поднял голову. Он посмотрел на Жаклин немигающим взглядом зеленых глаз. Джан засмеялась.

- Я подозреваю, что он многое понимает. Иногда становится жутко, когда кот так реагирует. Вы знаете, что ваши глаза точно такого же зеленого цвета. Может быть, вы были связаны друг с другом в прошлой жизни.

- Может быть. - Жаклин не была уверена, понравилось ли ей это предположение. - Однако мы не были официально представлены - в этой жизни.

- О, разве я не познакомила вас? Неудивительно, что он так смотрит, его легко обидеть. Люцифер, познакомься с Жаклин.

- "Ледяной кончик пальца Темного бога прикоснулся к разуму Ары". Неужели это кот Катлин! - воскликнула Жаклин. - У нее был кот по кличке Люцифер, все ее биографы упоминают его.

- Она обожала Люцифера. Пол говорит, что она предпочитала общество кота обществу своих друзей, включая и его. Нет, это не кот Катлин. Я бы хотела, чтобы это был он. Он убежал после того, как она… ушла.

- Вероятно, не смог жить рядом с Сен-Джоном.

- Он ненавидит кошек, - сказала Джан. - Мне хочется думать, что это один из потомков Люцифера. Пол нашел его в лесу. Догадываетесь где?

- Нет, - ответила Жаклин.

- Свернувшимся в комочек и спящим на верхушке памятника Катлин. Он был еще котенком - маленьким меховым черным комочком. Но не испугался Пола. Словно вспомнил его.

Ее голос был мечтательным и мягким. Кот, поев, начал мурлыкать.

- Камень сохраняет тепло, - сказала Жаклин сухим, прозаическим голосом. - Кошки любят спать в теплых местах.

- Да, конечно. - Веки Джан опустились, прикрыв глаза. - Как я сообщала в своей записке, у меня есть несколько книг о Катлин, похоже, вы не заметили их. Они на углу письменного стола.

Жаклин восприняла изменение темы разговора без комментариев и пошла за книгами. Все они представляли собой брошюры, посвященные мифическим элементам и литературным источникам "Обнаженной во льду".

- Я читала их, - призналась она. - Но я признательна вам за ваш труд.

- Я себя вовсе не утруждала. Я собираю книги о Катлин. Вы на самом деле тщательно подготовились к написанию продолжения, не так ли?

- Когда-то я была библиотекарем. Но это не значит, что я всезнающая; если у вас есть что-нибудь еще, что, на ваш взгляд, я пропустила, я с радостью просмотрела бы неизвестный мне материал.

- Конечно.

Люцифер перевел взгляд на дверь и мяукнул.

- Покупатель, - прокомментировала Джан.

Секундой позже зазвенел колокольчик, и дверь открылась.

- Пол, - воскликнула Джан, - как приятно тебя видеть!

Она произнесла реплику, и Пол постарался ответить, но он был плохим актером.

- Ты сказала, что пришла моя книга, вот я и решил заехать и забрать ее. Здравствуйте, миссис Кирби.

Широкая улыбка, с которой та ответила ему, очевидно, удивила Пола. Он не понял, что она была вызвана не только удовольствием, но и тем, что Жаклин забавлялась отсутствием у него хитрости. Если бы он был таким же хитрым - нет, скажем так, ловким, - как отдельные личности, он заявил бы, что шел мимо и решил заглянуть в магазин. Ссылка на телефонный звонок, который Джан сделала некоторое время назад, не могла остаться незамеченной.

Джан подъехала к письменному столу.

Пол вытащил свой бумажник, пока Джан выписывала чек, и положил книгу в бумажный пакет. Жаклин изогнула шею, чтобы увидеть ее заголовок. Это была новая биография Джефферсона, заслужившая похвалу критики.

Пол перехватил ее взгляд.

- Достаточно утонченные вкусы для садовника, а, миссис Кирби?

Жаклин встала и подошла к нему. В прогулочных туфлях без каблуков она была на добрых пятнадцать сантиметров ниже его; ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Подняв руку, она отряхнула ему плечо.

Пол повернулся.

- Грязь?

- Стружка. Она еще осталась.

Джан захихикала.

- Не пытайся отгородиться от нее, Пол. Она уже поставила меня на место.

- О, в самом деле? В таком случае, может быть, мне лучше задержаться здесь, чтобы мы смогли действовать вдвоем против одного.

Жаклин вернулась к своему креслу. Пол направился к другому и увидел, что оно уже занято Люцифером. Он замер, как если бы его ужалили. Кот остановил его твердым взглядом.

- Люцифер, встань и уступи джентльмену кресло, - приказала Джан тоном, которым она могла бы говорить с грубым ребенком.

Люцифер тихо заурчал и не двинулся.

- Это животное ненавидит меня, - пожаловался Пол.

- Он, возможно, чувствует, что вы его не любите, - сказала Жаклин.

Она встала, подняла кота и села в кресло, держа его на коленях.

- Осторожно, - предупредил Пол. - Он не разрешает никому, кроме Джан… Да, будь я проклят.

Люцифер реагировал так, как грубоватый пожилой джентльмен, грубо вытащенный из своего кресла в клубе. Его голова повернулась на добрых девяносто градусов, чтобы одарить Жаклин взглядом изумленного, оскорбленного монарха. Затем он проворчал что-то и уселся, дав понять, что он вонзил бы свои когти в нее несколько раз во время переноски.

- Я же говорила тебе, - невразумительно пролепетала Джан. - Пол, не хочешь ли кофе?

- Нет, спасибо. Сейчас у меня обеденный перерыв. Скоро надо возвращаться. - Но он уселся. - Как продвигается работа над книгой, миссис Кирби?

- На данный вопрос нет разумного ответа, - раздраженно ответила Жаклин. - Как и на вопрос "как много вам осталось?".

- Будь я проклят, если понимаю, в чем тут дело. - Темные брови Пола сошлись вместе. Книга состоит из определенного количества страниц, так? Разве вы не знаете, сколько страниц вы написали и как много вы еще напишете? Признайтесь, что когда вы хитростью увертываетесь от вопросов, подобных этому, вы просто стараетесь добавить мистического ореола к писательскому ремеслу. Или находите оправдания своим уклонениям от других обязанностей.

- Обязанностей? - повторила Жаклин. - Странно, почему вы употребили это слово, мистер Спенсер.

Разговор, казалось, достиг мертвой точки. Жаклин ответила заинтересованным взглядом на критический взгляд Пола; через некоторое время его лицо смягчилось одной из его редких улыбок.

- Знаете что? У вас и у этого проклятого кота глаза в точности одного и того же цвета, и сейчас вы оба смотрите на меня с одинаковым выражением.

- Я не спрашиваю, с каким выражением, - сказала Жаклин.

- Надменного презрения. - Все еще улыбаясь, Пол встал. - Мне пора. Пойдете со мной, миссис Кирби?

По своим собственным соображениям Жаклин решила принять предложение. Джан не сделала попытки задержать ее. На деле она так стремилась ускорить уход гостей, что встала даже более неуклюже, чем обычно, и сбросила книгу, лежавшую на углу письменного стола. Это был последний опус Брюнгильды. Джан согнулась, чтобы вернуть книгу на место, но Жаклин опередила ее.

- Я вижу, она подписала ее, - сказала Жаклин, глядя на внутреннюю сторону обложки.

- Она была здесь прошлой весной. Я говорила вам.

Джан выпрямилась, упираясь руками в крышку стола. Ее сузившиеся глаза смотрели прямо в глаза Жаклин.

- Правильно, - отвечала Жаклин. Она положила книгу. - Джек Картер тоже приходил и подписал книги для вас?

Пол засмеялся.

- Мне было интересно, упомянете ли вы его. Вы заметили, как тактично я удержалась от ссылки на вашу победу нокаутом над ним?

- Нет надобности быть тактичным. Я предполагаю, что история получила широкую огласку, и не имею ничего против. Я не стыжусь своего поведения.

Нос Джан брезгливо сморщился.

- Он производил впечатление отвратительного человеческого существа. Нет, Картер никогда не удосужился зайти сюда. Они не стоят его времени, эти маленькие книжные магазинчики.

- На него обращали внимание не из-за его обаяния, - признала Жаклин. - Спасибо еще раз, Джан. До свидания, Люцифер.

Люцифер не снизошел до ответа.

Пол удалился вместе с Жаклин. Какое-то время он молча шел рядом с ней, руки в карманах, голова склонилась вперед. Они уже были у гостиницы, когда он заговорил:

- Вы нравитесь ей.

- Удивительно, правда?

Пол криво улыбнулся в ее сторону. Опять клише, подумала Жаклин. Этот человек был ходячим клише, еще один проклятый размышляющий герой типа Хоксклиффа. Или, возможно, он был злодеем. Рог тоже имел некий шарм; некоторые из читателей Катлин предпочитали его Хоксклиффу.

- Давайте объявим перемирие, - сказал Пол. - Я прошу прощение за то, что неправильно повел себя с самого начала. Это моя ошибка, но уверен, вы не примете извинений.

- Неужели?

Он повернулся к Жаклин с рычанием, стоившим Рога в лучшие времена, и взял ее за плечи.

- Вы самая… О, черт - прошу прощения…

Назад Дальше