- Отдохните немного. Уверена, через несколько минут вам станет лучше. - Она погладила хозяйку по плечу, сомневаясь, что той станет лучше в ближайшие сто лет. Выражение лица женщины не предвещало ничего хорошего. - Давайте я налью вам чашку чая.
Миссис Дживенс кивнула, и парик съехал ей на левое ухо.
- Чашку чая. Да. Это было бы замечательно. - Она снова поднялась. - Но сперва мне нужно немного освежиться.
Зоуи проводила ее в свою крошечную ванную, вспомнив о спрятанном там хомяке, только когда услышала ужасный вопль.
Хозяйка пулей вылетела из ванной; ее глаза бешено сверкали. Она направила трясущийся указательный палец на Зоуи:
- Ты держишь в ванной грызуна.
- Его зовут Бад. Он хомяк. Хомяки действительно являются грызунами, но легко приручаются и абсолютно безопасны как домашние животные.
Лицо миссис Дживенс исказилось от ужаса, и Зоуи поняла, что любые уговоры будут бесполезны. Но она все равно попыталась:
- Пожалуйста. Все будет в порядке. Бад безобиден.
Миссис Дживенс неистово покачала головой, и ее парик упал на пол. Принцесса и Александр тотчас набросились на него с охотничьим пылом хищников, вынужденных все время находиться взаперти.
- Мой парик! - завопила миссис Дживенс, прикрывая руками редкие седые волосы.
Чуть не плача, Зоуи бросилась спасать парик. Вырвав у кошек добычу, она протянула парик пожилой женщине, которая тут же нацепила его на голову. Но это не особо улучшило ее внешний вид.
- Я была более чем снисходительна, - заявила она, трясясь от негодования.
- Да, - поспешно согласилась Зоуи.
- Я смирилась с большими собаками, неугомонными попугаями, надоедливыми кошками и даже позволила тебе держать козу в старом курятнике. Но грызунов я не потерплю.
Зоуи не знала, что ответить. Все, что сказала ее хозяйка, было правдой.
- Я найду для него нового хозяина. Обещаю, что это не займет много времени. Дети любят хомяков. Уверена, кто-нибудь из моих учеников с радостью возьмет его.
Миссис Дживенс покачала головой.
- Мне известно, что ты любишь животных, дорогая, но я не потерплю у себя в квартире грызуна. Даже если ты найдешь для него хозяев сегодня, я все равно не смогу быть спокойна. Кто знает, кого ты принесешь домой в следующий раз! - Она наигранно содрогнулась. - Тебе может даже взбрести в голову завести змею.
- Я не знала, что вы питаете такое отвращение к грызунам. Обещаю, что больше не буду приносить их домой. Что касается змей, даже я не завела бы рептилию.
Впрочем, это было не совсем так, и Зоуи надеялась, что миссис Дживенс забыла об инциденте с игуаной. Но, судя по тому, как хозяйка сощурила глаза, она все помнила.
- Кажется, месяц назад у тебя в ванне жила какая-то рептилия. Мне очень жаль, Зоуи, но тебе придется подыскивать себе другое жилье.
- Пожалуйста, дайте мне еще один шанс, - взмолилась девушка. - Скоро Рождество, а в это время года практически невозможно снять в Саншайн-Спрингз квартиру. - Особенно с таким зверинцем, как у нее.
Выражение лица миссис Дживенс смягчилось, и, скорее всего, Зоуи удалось бы ее уговорить, если бы Снупи не открыл дверь спальни и не выбежал в коридор. Хозяйка не любила больших собак и боялась Снупи. К несчастью, пес обожал миссис Дживенс и подпрыгнул, чтобы лизнуть ее в щеку на прощание.
- Фу, Снупи! - крикнула Зоуи. Собака подчинилась, но было уже поздно. Миссис Дживенс брезгливо вытерла с лица собачью слюну.
- Можешь начинать искать новое жилье, где будут терпеть твою нелепую любовь к животным.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Зоуи позвонила в дверь Гранта. Это было впервые. Прежде она никогда не пользовалась парадным входом и не видела внушительный портик изнутри. Снег покрывал территорию вокруг величественного особняка в испанском стиле. Возможно, этот дом был самым старым в пределах сотни миль, но, тем не менее, самым красивым. Чугунные решетки украшали окна и двери, белая штукатурка светилась в темноте.
Вдохнув морозный воздух, девушка почувствовала запах дыма. Должно быть, Грант топил один из каминов. Скорее всего, в кабинете. Ей бы сейчас не мешало погреться у огня.
В доме послышался глухой звук, вслед за ним - ругательство, затем дверь отворилась. Волосы Гранта были взъерошены, щека помята, лицо заспанное. Он был одет, и это означало, что он в очередной раз заснул за компьютером. Ее друг слишком много работал.
Увидев на его лице выражение недоверия, Зоуи едва удержалась от смеха, хотя в сложившейся ситуации не было ничего смешного. Подняв руку, она покачала ею из стороны в сторону.
- Привет. - Это прозвучало неубедительно. Если она хочет, чтобы Грант ее приютил, ей нужно придать своему лицу несчастный вид.
Прищурившись, Грант посмотрел на нее.
- Что это с твоим лицом?
Зоуи вздохнула. Ну конечно, ей не удалось разжалобить его. Это было не в ее характере. Грант был единственным, кто считал, что она не может за себя постоять.
- Миссис Дживенс меня выгнала.
Грант ничего не сказал. Зоуи потянула за концы свой шерстяной шарф.
- Она не выносит грызунов. Кто бы только мог предположить? - произнесла она с притворным смущением.
Грант тупо уставился на нее, подняв бровь.
- Ты воспользовалась парадным входом и позвонила в дверь.
Зоуи посмотрела ему в глаза. Они были налиты кровью, или ей это только показалось? Она не могла понять, так как в холле было темно.
- Да, я позвонила в дверь. - Она вздохнула. - Мне показалось это более подходящим.
Грант потер сзади шею. Этот жест напомнил Зоуи о ее отце. Нахмурившись, она спросила:
- Ты ничего не хочешь мне сказать?
- Насчет чего?
- Насчет этого. - Неужели он ничего не слышал? - Хозяйка выгнала меня из-за того, что я приношу домой слишком много животных.
Грант выпрямился.
- Это я понял. Но зачем тебе понадобилось звонить в дверь?
Ну что он привязался к этой двери!
- Грант, мне нужна крыша над головой до тех пор, пока я не найду жилье для себя и своих питомцев. Я уже объездила весь город, но мне везде отказали.
Прийти к Гранту было нелегко. Зоуи была уверена, что он ей поможет, но она очень дорожила своей самостоятельностью и пыталась доказать всему миру, что продажа ранчо и переезд ее родителей в Аризону не имели значения. Она отказалась от предложения Гранта продолжать жить в своем родном доме. Жалованья учительницы начальных классов не хватило бы на аренду такого помещения, а платить Гранту сумму ниже рыночной стоимости ей не позволила гордость.
Сегодня она почти пожалела об этом.
- Один из арендодателей так смеялся, когда я сказала ему, сколько у меня животных, что я испугалась, как бы с ним не случился припадок, - произнесла она еле шевелящимися от холода губами. - Ты разоришься, если будешь продолжать топить улицу камином.
Грант понял намек. Отойдя в сторону, он жестом пригласил ее в дом.
- Входи. Мы обо всем поговорим внутри.
- Я должна кое за кем сходить. - Повернувшись, Зоуи направилась к своему грузовичку и по дороге бросила через плечо: - Кошки в кабине. Не мог бы ты принести их?
Грант что-то недовольно пробурчал в ответ, но она не обратила на это внимания.
Он вышел из дома в тот момент, когда Зоуи появилась на пороге с птичьей клеткой и домиком Бада. Снупи бежал следом за ней.
- Я думал, ты позаботишься о Баде, а вместо этого ты притащила ко мне весь свой зоопарк, - проворчал Грант.
Девушка улыбнулась.
- Считай, что я вернула тебе твой вклад с процентами.
Грант прошел к грузовичку и, открыв дверцу кабины, достал оттуда корзину с кошками. Зоуи вернулась за Морисом. Козлу не пришлась по нраву поездка на ранчо, и девушке с трудом удалось вытащить его из кузова.
- Давай, Морис, тебе понравится в доме Гранта. Там тепло и уютно.
- Но козлам туда вход воспрещен. Ты можешь отвести его в конюшню.
- Но Грант… - Выражение его лица было непреклонным, и Зоуи замолчала. По крайней мере, он не послал в конюшню ее. - Пойдем, Морис, я дам тебе сена.
Грант фыркнул.
Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.
Зоуи в нерешительности стояла возле двери и убеждала себя, что в случившемся не было ее вины. Внутренний голос напомнил ей, что она могла не брать Бада. Это была идея Гранта.
- Я отнес твои чемоданы в свою бывшую детскую, - сообщил он.
- Спасибо, - Зоуи искренне улыбнулась ему - Я действительно очень признательна тебе, Грант.
- Что случилось? Когда я ушел, вы с миссис Дживенс собирались пить чай. Не могу поверить в то, что она выгнала тебя за считаные дни до Рождества.
- Миссис Дживенс не выносит грызунов.
- Но Бад хомяк, - возмутился Грант.
Зоуи наконец поняла, что он злится не на нее, а на миссис Дживенс. Ей следовало догадаться об этом раньше, но она была в панике.
- Хомяки тоже относятся к грызунам.
- Почему она просто не попросила тебя избавиться от него?
- Думаю, ей надоело меня терпеть. Она заявила, что в следующий раз мне может взбрести в голову завести змею. Она так и не забыла игуану в ванне.
Грант прищурился.
- Почему ты не отнесла Бада в свой живой уголок?
Представив себе выражение лица директора школы при виде очередного питомца, Зоуи усмехнулась.
- В нашей школе больше животных, чем во всех остальных детских учреждениях округа, вместе взятых.
- Я все равно не понимаю, почему миссис Дживенс так с тобой поступила. У тебя есть права. К тому же у вас с ней были хорошие отношения.
- Снупи ее поцеловал.
Грант весело рассмеялся.
- Я рада, что ты находишь это смешным, но миссис Дживенс так не посчитала. Она велела мне подыскивать другое жилье, где будут терпеть мою нелепую привязанность к животным.
Грант посерьезнел.
- Она считает твою любовь к животным нелепой?
Чайник засвистел, и Зоуи, подойдя к плите, сняла его с конфорки.
- Грант, большинство людей так же скептически относятся к моей склонности подбирать бездомных животных, как я к коллекционированию мягких игрушек.
- В ней нет ничего зазорного. У тебя доброе сердце.
- Скажи об этом моему отцу. - Слова сорвались с языка помимо воли Зоуи. Она не любила ни с кем обсуждать свои взаимоотношения с отцом. Они не понимали друг друга.
Грант сжал ее плечо.
- Я не раз говорил ему.
- Знаю. Ты всегда был моим защитником.
Грант провел кончиками пальцев по ее лицу, и ей пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не потереться щекой о его ладонь.
- Всегда. - Теплота, с которой он произнес это слово, успокоила ее.
- Значит, я могу остаться?
Грант сделал шаг назад.
- Завтра мы начнем искать для тебя новое жилье.
Зоуи нахмурилась.
- К чему такая спешка? Разве нельзя дождаться окончания праздников?
Это было бы здорово. Они с Грантом вместе развлекали бы ее родителей, и ей не пришлось бы слушать нотации отца.
Кроме того, найти жилье было не так уж просто. С болью в сердце Зоуи понимала, что ей придется избавиться от козла и попугая. Возможно, кто-то сдаст ей квартиру с собакой и двумя кошками, но даже в этом она сомневалась.
Грант покачал головой.
- Это Саншайн-Спрингз, а не Портленд. В здешних краях не принято, чтобы учительницы начальных классов сожительствовали с мужчинами. Даже если они лучшие друзья.
- Мы не будем сожительствовать. Я просто поживу у тебя до тех пор, пока не найду для себя другое жилье.
Грант насыпал в две кружки порошка какао и залил кипятком.
- Разве это докажешь местным сплетникам?
- Но…
- Никаких "но". - Он протянул ей чашку какао. - Я знаю, что нам делать.
Сделав глоток горячего напитка, Зоуи внимательно посмотрела на него.
- Фрэнк и Эмма Пэттерсон отправились в Портленд, чтобы провести праздники со своими детьми. Мой старший работник присматривает за их домом. Уверен, они не будут возражать, если ты поживешь у них, пока не найдешь себе другое жилье.
Зоуи закатила глаза.
- Грант, ты уверен, что они согласятся приютить меня со всеми моими животными?
К тому же ей было бы неловко жить в своем родном доме, который Грант сдавал в аренду пожилой паре.
- Я позвоню Фрэнку утром, - сказал он, проигнорировав ее вопрос.
- Раз тебе так не терпится избавиться от меня, звони. - Зоуи поставила на стол кружку с недопитым какао. - Я ложусь спать. У меня был тяжелый день.
Грант нахмурился.
- Я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться. От дома Пэттерсонов намного ближе до города, и тебе не придется ездить в такую даль по обледенелым дорогам.
Через пару дней в школе начинались рождественские каникулы, и Грант об этом знал.
- Мы никому не скажем, что я остановилась у тебя. На работе тоже никто ни о чем не узнает, потому что до каникул остались считаные дни.
Суровые черты Гранта исказились в циничной ухмылке; голубые глаза смеялись над ее наивностью.
- А миссис Дживенс?
- Думаешь, она кому-нибудь расскажет?
Его иронический смех был красноречивее всяких слов.
- Хорошо. Можешь звонить Пэттерсонам.
Грант наслаждался предрассветной тишиной. Прежде чем будить Зоуи, он хотел сделать несколько международных деловых звонков. Этим утром ему нужно было время, чтобы обсудить с Зоуи сложившуюся ситуацию. Если бы девушка позволила ему сдать ей в аренду ее бывший дом, ничего бы не случилось. Но с гордостью Зоуи могло соперничать только ее упрямство.
Наконец с деловыми звонками было покончено. Войдя в кухню, Грант почувствовал восхитительный аромат кофе. Зоуи снимала со сковородки румяный блин. На плите жарился омлет, но о беконе можно было и не мечтать.
Зоуи была вегетарианкой. С тех пор как ей исполнилось шестнадцать, она часто говорила ему, что всякий раз, откусывая кусочек гамбургера, видит печальные глаза коровы. Слыша это, он и сам был близок к тому, чтобы отказаться от говядины. Фермерша-вегетарианка. Разве такое возможно?
Ее отца это приводило в ярость. Мистер Дженсен даже не думал о том, чтобы оставить ранчо дочери, поэтому, решив уйти на пенсию, продал его Гранту. Отец Зоуи не верил в то, что она сможет разводить и продавать скот. Грант был с ним полностью согласен.
Зоуи действительно не подходила для жизни на ранчо.
По крайней мере, она по-прежнему обожала яйца. При виде воздушной желтой массы на плите у него заурчало в желудке.
- Доброе утро.
Зоуи повернулась и улыбнулась ему.
- Доброе утро. Я приготовила завтрак.
- Вижу. Ты хочешь сказать, что, если я позволю тебе остаться здесь, ты будешь выполнять обязанности экономки? - поддразнил ее Грант. - Если так, то я могу передумать звонить Пэттерсонам, поскольку я отпустил свою экономку до Рождества, чтобы она подготовилась к приезду своих детей.
- Я приготовила завтрак, - указав лопаточкой на раковину, Зоуи улыбнулась, - но ничего не говорила о мытье посуды.
Она потянулась к противоположному концу кухонной стойки, чтобы налить ему чашку кофе. Ее ночная рубашка задралась, приоткрыв бедра. Грант не мог оторвать глаз от этого зрелища, ему хотелось протянуть руку и погладить мягкую кожу. Будет ли она такой же гладкой на ощупь, какой он ее помнил? А Зоуи? Задрожит ли она, как четыре года назад, когда он впервые увидел в ней женщину?
Грант выругался про себя. Он не собирался уступать плотским желаниям. Их дружба слишком много для него значила. Больше, чем отношения с кем-либо другим, и он не хотел рисковать ею ради такой примитивной потребности, как секс.
- Почему ты не надела какой-нибудь халат? - Грант надеялся, что она не заметит отчаяния, прозвучавшего в его голосе.
Зоуи перестала помешивать кофе и удивленно посмотрела на него.
- Зачем? Мне не холодно. Тебя беспокоит моя ночная рубашка?
Ночная рубашка? Скорее она напоминала длинную футболку.
- Конечно, нет. Я просто подумал, что ты можешь замерзнуть.
Девушка пожала плечами.
- Здесь тепло.
- Хорошо. - Что еще он мог сказать? При виде ее длинных стройных ног его бросало в жар.
Что с ним будет, если она останется? После завтрака он обязательно позвонит Фрэнку.
Вернувшись с работы, Зоуи прямиком направилась в конюшню к Морису. Прежде он жил в курятнике, так что здесь ему было намного лучше. Впрочем, она не знала, сможет ли козел ужиться с лошадьми. К счастью, он хорошо освоился среди новых соседей.
- Я поговорил с Фрэнком.
Услышав голос Гранта, Зоуи вздрогнула и обернулась.
- Я не слышала, как ты вошел.
Грант улыбнулся.
- Ты была занята.
Зоуи потрепала козла по спине.
- Что сказал Фрэнк?
- Его жена и миссис Дживенс хорошие подруги.
Зоуи поджала губы. Она предпочла бы остаться у Гранта, пока не кончатся праздники и не уедут ее родители.
- И?..
- Она не позволит тебе поселиться у них вместе с животными.
- Значит, тебе придется повозиться со мной еще какое-то время.
- Не обязательно.
- Как это?
- Я умею решать проблемы, забыла? Если мне удается поставлять в Японию в больших количествах говядину и удовлетворять запросы моих инвесторов, думаю, мне по силам решить жилищные проблемы скромной учительницы начальных классов.
- Смотри не лопни от гордости, - усмехнулась Зоуи, по-прежнему нервничая. Похоже, ее планам встретить с достоинством своих родителей не суждено было осуществиться. - И что ты решил?
- Ты можешь сама перебраться к Пэттерсонам, а животных оставить у меня. Когда найдешь жилье, ты заберешь их. - Его самодовольная ухмылка говорила о том, что он считал эту идею достойной.
У Зоуи внутри все сжалось. У нее был напряженный день. Она подала в местную газету объявление о том, что отдаст в добрые руки козла, хомяка и попугая. Кроме того, она предложила своим ученикам взять кого-нибудь из ее питомцев, если их родители будут согласны.
- Ты и так слишком занят. Я не могу допустить, чтобы ты взял на себя еще и заботу о моих животных. Сам же говорил, что у тебя нет времени даже для хомяка.
- Я и не буду о них заботиться. Этим займутся мои работники. Что касается Бада, я просто не очень люблю мелких животных, - признался Грант. - Я чувствую себя ответственным за то, что тебя выгнали, и хочу загладить свою вину.
Зоуи предпочла бы, чтобы Грант этого не говорил. Уж лучше бы она продолжала считать, что он помогает ей, потому что они друзья.
- Им будет меня не хватать.
- Ты сможешь навещать их, Зоуи. Дом Пэттерсонов находится всего в десяти минутах езды отсюда. Хочешь, я помогу найти место, где тебе не придется разлучаться с твоими питомцами?
- Нет, - категорически возразила Зоуи. Грант наклонился и погладил Мориса.
- Будь благоразумной, Зоуи.
- Нет.