ГЛАВА 6
На следующее утро Ева чувствовала себя куда лучше, чем ожидала. Ступни немного побаливали, потому что она так и не нашла подходящего момента избавиться от туфель. Но с учетом того, что она рухнула в постель чуть ли не в четыре утра, чувствовала она себя нормально.
Она ни в коем случае не могла бы сказать, что это из-за непривычного и редкого для нее сочетания двух выходных подряд. Подготовить вечеринку, провести вечеринку, приходить в себя после вечеринки – все это в ее уставе не считалось отдыхом. Зато все это помогло ей не думать о задаче, которую она поставила себе на сегодня.
В любом случае она чувствовала себя гораздо лучше в обычной одежде и паре добротных высоких башмаков на шнуровке.
Она нашла Рорка в его кабинете. Он сидел, вскинув ноги на стол, и говорил по телефону с наушниками.
– Да, это отлично подойдет. – Он поднял палец, давая ей понять, что ему нужна всего минута. – Хорошо, я буду вас ждать. Да. Да, я совершенно уверен. Спасибо. – Он сбросил наушники и улыбнулся Еве. – Ну что ж, вид у тебя отдохнувший.
– Да уже скоро одиннадцать.
– Верно подмечено. Полагаю, кое-кто из наших гостей еще в постели. И это верный признак того, что вечеринка удалась.
– А то, что ты загрузил Пибоди и Макнаба в лимузин, чтобы Мэвис и Леонардо могли довезти их до дому и выгрузить прямо в квартиру, это, очевидно, еще один верный признак. А о чем базар? Ты у себя за столом обычно не пользуешься наушниками.
– Срочный звонок Санта-Клаусу.
– Слушай, у тебя что, совсем крышу снесло с подарками?
Он улыбнулся беспечно и мягко.
– Мне показалось, что у вас с Мирой все опять наладилось?
Конечно, у него крышу снесло с подарками, подумала Ева. И сопротивляться было бесполезно.
– Да, у нас все в норме. Она даже пригласила меня на сегодня, и я решила, что, пожалуй, пойду. – Ева сунула руки в карманы и пожала плечами. – Может, если я расскажу ей об этом, все как-то уляжется. Поэтому тебе вовсе не обязательно тащиться со мной в гостиницу. Если они все еще в гостинице.
– Еще час назад были. И не подавали никаких признаков того, что собираются съезжать сегодня. Я еду с тобой.
– Ну, если ты не против…
– Я еду, – повторил он, спустил ноги на пол и встал. – Если хочешь поговорить с Мирой с глазу на глаз, я высажу тебя у ее дома, когда мы закончим. А потом либо я за тобой заеду, и мы где-нибудь вкусно поужинаем, либо пришлю за тобой машину. Ну, ты готова?
И спорить бесполезно, сказала себе Ева. Лучше поберечь силы для встречи с Труди.
– Да уж, готова. – Она подошла к нему, обвила его руками и крепко сжала. – Это на случай, если я разозлюсь, распсихуюсь и позабуду поблагодарить тебя потом.
– Учтено.
В городе, известном своими пятизвездочными отелями, эту гостиницу можно было оценить, пожалуй, в полкарата. Но, по мнению Евы, внимательно изучившей фасад, это был клоповник. На парковку гостиница не расщедрилась, и Рорку пришлось уплатить неприличную, как ей показалось, сумму на частной стоянке в одном квартале к востоку. Правда, она напомнила себе, что машина Рорка стоит, пожалуй, больше, чем все здание, в котором помещалась гостиница и магазин сувениров.
Швейцара тоже не было, а то, что заменяло фойе, представляло собой большую нишу со стойкой администратора. Администратор, мужчина лет сорока в несвежей белой рубашке, с глубокими залысинами на лбу, окинул их равнодушным взглядом.
– Въезжаете? Багаж?
– Не въезжаем. Багажа нет. Может, вот это подойдет? – Ева вытащила свой жетон.
Тоскливое выражение лица сменилось страдальческим.
– А что, поступила жалоба? Я ничего об этом не знаю. Все наши лицензии в порядке.
– Мне нужно поговорить с одной вашей гостьей. Ломбард Труди.
– О! – Он повернулся к регистрационному компьютеру. – Миссис Ломбард вывесила на дверь табличку "Просьба не беспокоить". Сегодня она еще не сняла ее.
Не сводя с него глаз, Ева выразительно постучала по жетону.
– Ну… Она в номере четыре-пятнадцать. Хотите, я позвоню, дам ей знать, что вы здесь?
– Я думаю, мы сможем найти номер четыре-пятнадцать своими силами.
Ева с сомнением оглядела единственный лифт, но ноги у нее все еще немного побаливали после вчерашних бриллиантовых туфелек.
– Голосовая связь не работает, – предупредил их администратор за стойкой. – Нажимайте кнопку вашего этажа.
Ева вошла в лифт и нажала кнопку четвертого этажа.
– Если эта штука застрянет, ты сумеешь нас вытащить?
– Не дрейфь. – Рорк взял ее за руку. – Ты только глянь на эту штуку, как смотрела на администратора, и все будет в порядке.
– А как я смотрела на администратора?
– Как будто он – ничто. – Рорк поднес ее руку к губам и поцеловал, пока старый лифт со стоном и скрипом поднимался на четвертый этаж. Конечно, администратор не заметил, как взвинчены ее нервы, думал он, и Труди Ломбард тоже вряд ли заметит, но он-то знал, что творится под маской внешней невозмутимости. – Если хочешь, почему бы нам после Миры не заняться покупками?
– Ты что, с ума сошел?
– Нет, я серьезно. Погуляем по Пятой авеню, полюбуемся иллюминацией, может, дойдем до Радио-Сити и посмотрим, как катаются на коньках. Побудем ньюйоркцами.
Ева хотела было возразить, что ни один разумный житель Нью-Йорка не сунется на Пятую авеню в выходные накануне Рождества и уж тем более не станет по ней гулять, но передумала. Ей вдруг показалось, что это как раз то, что нужно.
– Ладно. Почему бы и нет?
Двери лифта со скрипом разъехались на четвертом этаже. Коридор был узкий, но чистый. Тележка уборщицы стояла возле открытой двери номера четыре-двенадцать, а в дверь номера четыре-пятнадцать деликатно стучала женщина – блондинка с хорошей фигурой в возрасте между двадцатью и тридцатью.
– Откройте, мама Тру. – Голос у нее был мягкий, как вата. Она снова постучала, нервно переминаясь с ноги на ногу. На ней были голубые джинсы и джинсовая рубашка того же цвета. – Мы уже беспокоимся о вас. Ну, давайте, откройте дверь. Бобби отведет нас на ленч. – Она оглянулась и застенчиво улыбнулась Еве и Рорку. У нее были безмятежные голубые глаза под цвет костюму. – Доброе утро! Или уже пора говорить "добрый день"?
– Она не отвечает?
Женщина заморгала, глядя на Еву.
– М-м-м… Нет. Это моя свекровь. Она вчера не очень хорошо себя чувствовала. Прошу прощения, мой стук вам мешает?
– Я – лейтенант Ева Даллас. Вероятно, она упоминала обо мне.
– Вы Ева! – Молодая женщина прижала руки к груди. Ее лицо осветилось радостью. – Вы Ева? О, я так рада, что вы приехали. Ей сразу станет лучше, как только она узнает. Я так рада с вами познакомиться! Я Зана, Зана Ломбард, жена Бобби. О боже, а я в таком виде! – Она провела рукой по волосам, падавшим на плечи блестящими мягкими волнами. – Да, вы выглядите э точности как по телевизору. Мама Тру записала ваше интервью и пару раз проигрывала его мне. Простите, я в таком расстройстве, что сразу вас не узнала. Боже, да мы же с вами вроде как сестры, правда?
Она сделала движение – безошибочное движение – обнять Еву. Ева ловко уклонилась, отступив в сторону.
– Да нет, на самом деле мы вовсе не сестры. – На этот раз в дверь постучала Ева: три крепких отчетливых удара кулаком. – Ломбард, это Даллас. Откройте.
Зана закусила губу, стала нервно перебирать пальцами серебряную цепочку на шее.
– Может, мне позвать Бобби? Мы с ним в другом номере, в конце коридора. Я позову Бобби.
– Не хотите подождать минутку? – предложил Рорк и, взяв ее под руку, бережно отвел в сторону. – Я – муж лейтенанта.
– О боже, боже, ну конечно! Я вас узнала! Я просто растерялась, не сразу сообразила. Я уже начинаю волноваться. Мне кажется, что-то случилось. Я знаю, мама Тру ездила повидаться с Евой – с лейтенантом, – но она не хотела нам об этом рассказать. Она была очень расстроена. А вчера… – Зана сцепила руки и начала ломать пальцы. – Не знаю, что случилось. Не люблю, когда все расстраиваются.
– В таком случае вам лучше где-нибудь прогуляться, – посоветовала Ева.
Она покачала головой в ответ на вопросительный взгляд Рорка, а потом сделала знак горничной, выглядывавшей из-за открытой двери номера четыре – двенадцать.
– Откройте, – приказала Ева и показала жетон.
– Я не могу открывать дверь без разрешения администратора.
– А вот это видела? – Ева помахала жетоном в воздухе. – Вот тебе разрешение. Или ты открываешь дверь, или я ломаю дверь. Выбирай.
– Я, я… я сейчас открою. – Горничная торопливо подбежала, на ходу вытаскивая из кармана универсальный ключ. – Люди иногда любят в воскресенье поспать подольше, понимаете? Иногда они просто любят поспать.
Когда она открыла дверь, Ева оттолкнула ее в сторону.
– Назад. – Она снова дважды постучала по двери. – Я вхожу.
Труди не спала. Невозможно спать в такой позе – растянувшись на полу, с ночной рубашкой, задранной до бедер, и головой, лежащей в луже запекшейся крови.
Как странно ничего не чувствовать, поняла Ева, машинально извлекая видеокамеру из кармана пальто. Как странно не чувствовать вообще ничего.
Она прикрепила миниатюрную камеру к лацкану пальто, включила ее.
– Лейтенант Ева Даллас, – начала она, но тут в дверь мимо нее протиснулась Зана.
– Что там? Что слу…
Слова захлебнулись, из горла вырвался первый визг, прежде чем Ева успела ее оттолкнуть. Секунда – и к ней присоединилась горничная. Это была какая-то истерическая симфония.
– Тихо, А ну заткнуться! Рорк!
– Слушаюсь. Дамы…
Он успел подхватить Зану, прежде чем она грохнулась на пол. А горничная помчалась, как газель, к лестнице. Тут и там по коридору начали открываться двери.
– Полиция. – Ева повернулась в дверях и подняла жетон, чтобы все его видели. – Прошу всех вас вернуться в свои комнаты. – Она почесала переносицу. – У меня нет полевого набора.
– У меня в машине есть один, – сказал ей Рорк и уложил Зану на ковре в коридоре. – Мне показалось разумным распихать по одному в разные машины, поскольку подобные вещи случаются нередко.
– Тебе придется сходить за ним. Прости, мне очень жаль. Просто оставь ее, где лежит.
Ева вытащила рацию, чтобы доложить о происшедшем.
– Что происходит? Что случилось?
– Сэр, прошу вас, вернитесь, пожалуйста, в свою комнату. Это…
Она бы его не узнала. Да и как она могла его узнать? Он был всего лишь эпизодом в ее жизни, случившимся больше двадцати лет назад. Но она догадалась по тому, как он побледнел, увидев женщину без сознания на полу в коридоре, что это не кто иной, как Бобби Ломбард.
Ева прикрыла дверь номера четыре-пятнадцать, оставив лишь узенькую щелочку, и стала ждать.
– Зана! О господи, Зана!
– Это просто обморок. С ней все будет в порядке.
Он опустился на колени, взял руку Заны, стал поглаживать и похлопывать ее, как делают люди, когда чувствуют себя беспомощными.
Крепкий, отметила Ева, сложен, как игрок в американский футбол. Сильный и надежный. Волосы цвета соломы, аккуратная короткая стрижка. Все еще мокрые, и до нее донесся запах гостиничного мыла. Он не успел донизу застегнуть рубашку и не заправил полы в джинсы.
И опять перед мысленным взором Евы вспыхнуло воспоминание. Он тайком приносил ей еду, вспомнила она. Она это забыла, как забыла и его самого. Но это было: он иногда тайком проносил в ее комнату бутерброд или печенье, когда ее в наказание оставляли без ужина.
Он был радостью и гордостью своей матери, ему многое сходило с рук.
Они не были друзьями. Нет, друзьями они не были, но он не был с ней жесток.
Поэтому она присела рядом с ним и положила руку ему на плечо.
– Бобби!
– Что? Кто…
У него было грубоватое квадратное лицо, а глаза – светло-голубые, как джинсы, выцветшие от многочисленных стирок. Ева увидела, как смятение в его глазах сменилось узнаванием.
– О мой бог, ты же Ева, да? Вот мама обрадуется! Зана, очнись, детка. Мы вчера слишком много выпили. Может быть, она… Зана, милая?
– Бобби…
Двери лифта открылись, из них выбежал администратор.
– Что происходит? Кто…
– Тихо! – рявкнула Ева. – Ни слова. Бобби, посмотри на меня. Там в комнате твоя мать. Она мертва.
– Что? Нет, этого не может быть! Боже милостивый, да она просто неважно себя чувствует. Главным образом жалеет себя. Заперлась там и дуется с пятницы.
– Бобби, твоя мать мертва. Прошу тебя, забери свою жену и возвращайся в номер. Подождите там, пока я не приду поговорить с вами.
– Нет. – Его жена застонала, но теперь он, не отрываясь, смотрел на Еву, его дыхание стало прерывистым. – Нет. Нет. Я знаю, она тебя расстроила. Знаю, ты, наверно, не рада, что она приехала, я пытался ей объяснить. Но это же не причина говорить такие ужасные вещи!
– Бобби? – Прижав руку ко лбу, Зана попыталась сесть. – Я, должно быть… О боже, боже. Мама Тру! Бобби!
Она обвила его шею руками и разразилась рыданиями.
– Отведи ее в номер, Бобби. Ты ведь знаешь, чем я занимаюсь? Ну, тогда ты понимаешь, что я тут обо всем позабочусь. Мне очень жаль, но я прошу тебя, возвращайся в свою комнату и подожди меня.
– Что случилось? – Слезы навернулись ему на глаза. – Ей стало плохо? Я не понимаю. Я хочу увидеть маму.
Ева поднялась на ноги. Иногда другого способа просто не существовало.
– Переверни ее, – приказала она, кивнув на Зану. – Не надо ей видеть это во второй раз.
Когда он, перевернув Зану, прижал ее голову к своему плечу, Ева осторожно приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы он смог увидеть все, что нужно.
– Там кровь. Там кровь. – Он закашлялся и встал на ноги, держа в объятиях свою жену. – Ты это сделала? Это ты с ней это сделала?
– Нет. Я только что пришла, а теперь я собираюсь сделать свою работу и выяснить, что здесь произошло, и кто с ней это сделал. А ты возвращайся к себе и подожди меня.
– Нам не следовало сюда приезжать. Я ей говорил. – Бобби начал рыдать вместе с женой, пока они, привалившись друг к другу, брели по коридору к себе в номер.
Ева повернулась обратно.
– Похоже, зря она тебя не послушала.
Грузовой лифт возвестил о своем прибытии обычным скрежетом и лязгом. Она оглянулась и увидела двух полицейских в форме, прибывших по вызову. Один из них показался ей знакомым, и она кивнула в знак приветствия.
– Билки, верно?
– Так точно. Как дела?
– Для нее – хреново. – Ева указала подбородком в сторону открытой двери. – Мне нужно, чтобы вы были наготове. Сейчас мне принесут полевой набор. Я была тут по личному, и мой… – Ей до ужаса не хотелось говорить "мой муж", когда она была на работе. Но как еще можно это сказать? – Мой… ну, в общем, муж пошел за ним к машине. Мою напарницу сейчас разыскивают. Сын и невестка жертвы вниз по коридору в номере четыре-двадцать. Я хочу, чтобы они там и оставались. Можете начинать опрос соседей, когда… – Она замолчала: лифт опять остановился на четвертом. – А вот и мой полевой набор, – сказала она, увидев, что из лифта выходит Рорк. – Все, начинайте опрос. Жертва – Ломбард Труди из Техаса.
Ева взяла у Рорка полевой набор, открыла его и вынула баллончик изолирующего аэрозоля.
– Быстро ты обернулся. – Она обработала руки и обувь. – Я решила: лучше об этом сразу сказать, чтобы потом можно было сказать, что я говорила. Тебе не обязательно меня здесь ждать.
– И чтобы потом сказать, "я говорил", я говорю: я подожду. Тебе помощь не нужна? – Он взглянул на баллончик аэрозоля с изрядной долей отвращения.
– Лучше не надо. По крайней мере, не там. Если кто-нибудь выйдет из номера или приедет на лифте, напусти на себя строгий вид и вели им тут не задерживаться.
– Вот о чем я мечтал с детских лет.
Эти слова вызвали у Евы скупую улыбку. Она вошла в комнату.
Комната была стандартная, что означало безликая. Тусклые, выцветшие краски, несколько дешевых эстампов в еще более дешевых рамочках на желтых стенах. В кухоньке карликовых размеров помещались крохотная плита, мини-холодильник и раковина величиной с грецкий орех. Развлекательный центр устаревшей модели стоял напротив кровати со смятыми простынями. На редкость безобразное покрывало с рисунком из красных цветов и зеленых листьев было откинуто к краю кровати.
Зеленый ковер был довольно потертый и в нескольких местах прожженный сигаретами. Кровь частично впиталась в него.
В комнате было всего одно окно с плотно задернутыми зелеными шторами. Короткая бежевая полка в узкой, как пенал, ванной была заставлена лекарствами и множеством кремов и лосьонов для лица, для волос, для рук, для тела. На полу валялись полотенца. Ева насчитала одно банное, два для рук и одно маленькое эпонжевое для мытья.
Ева перешла к комоду, безобразному сооружению то ли из картона, то ли из фанеры. Над ним висело зеркало, а на крышке стояла свечка, коробка для дисков и лежали пара сережек с фальшивым жемчугом, дорогие наручные часы и нитка жемчуга, который мог быть и настоящим.
Она все это изучила, сняла камерой, а потом подошла к телу, лежавшему между кроватью и выцветшим красным креслом.
Лицо женщины было повернуто к ней, глаза подернулись пленкой смерти. Кровь запеклась в волосах и на виске. Ева видела, что смертельный удар был нанесен по затылку.
На руках были кольца: три серебряных ободка на пальцах левой руки и перстень с синим камнем в массивной серебряной оправе на правой. Рубашка была из тонкого хлопка, белоснежная – в тех местах, где ее не залило кровью. Она была скомкана на бедрах и обнажала кровоподтеки на обеих ногах. На левой стороне лица расплылся громадный синяк. Глаз почернел.
Для протокола Ева извлекла идентификационную панель и проверила.
– Жертва идентифицирована как Ломбард Труди. Пол женский. Тип европейский. Возраст: пятьдесят восемь. Убитая была обнаружена ведущим следователем, лейтенантом Евой Даллас, в данном месте. На теле – на обеих ляжках, а также на лице – имеются гематомы.
"И это само по себе странно", – подумала Ева, но продолжила:
– Причиной смерти, судя по всему, стал перелом черепа, вызванный многочисленными ударами по затылку. Никакого оружия рядом с телом не обнаружено. – Ева провела измерения. – Время смерти – час тридцать утра сегодняшнего дня.
При этих словах какая-то пружина разжалась у нее внутри: в час тридцать утра они с Рорком были дома, и этот факт могли засвидетельствовать две сотни их гостей.
– Осмотр раны указывает на применение классического тупого предмета. Нет никаких следов сексуального насилия. На руках у жертвы кольца, на комоде, на самом виду, лежат драгоценности. Вторжение со взломом маловероятно. Следов борьбы нет. Оборонительные ранения отсутствуют. В комнате нет беспорядка, кровать была использована для сна, – Добавила Ева, повторно осматривая комнату из положения на корточках возле тела. – Так почему она оказалась здесь?
Ева выпрямилась, подошла к окну и раздернула шторы. Окно оказалось полуоткрытым.