Адвокат мог не знать - Нора Робертс 41 стр.


- Боюсь, что да. - Она завязала поясок халата и села на соседнюю кровать. - К тому же я очень практична. Вот потому-то, хотя больше всего мне хотелось бы забраться с тобой в кровать еще на пару часиков, я собираюсь испортить тебе настроение. Вчера кое-что случилось.

Она рассказала ему о Рози и увидела, как его лицо окаменело, а потом вспыхнуло гневом. Он поднялся, натянул джинсы и принялся расхаживать по комнате, но не прервал Лану ни единым вопросом или замечанием, пока она не закончила рассказ.

- Ты сегодня говорила с Колли?

- Да, перед отъездом и еще раз из здешнего аэропорта. С ней все в порядке, Даг, она даже немного рассердилась на меня, когда я своим вторым звонком прервала ее работу.

- Это ведь не случайность и даже не злонамеренная попытка сбить ее с толку. Это умышленное покушение на убийство.

- Она это знает. Более того, она уверена, что чай отравил кто-то из их команды. Теперь она настороже. Но сейчас нам придется предоставить ей действовать самостоятельно. А мы давай будем действовать здесь.

- У меня тут целый список Спенсеров - это фамилия секретарши, насколько нам известно. Я взял их из телефонной книги и провел поиск по Интернету. Осталось шесть вероятных кандидатур. Остальные слишком давно здесь живут. Я как раз пытался придумать, как к ним подступиться, когда мне позвонили снизу, что пришла посылка.

- Можем сделать вид, что проводим телефонный опрос, и попробуем отбросить еще пару кандидатур.

- Опрос на тему: "Вы в настоящий момент участвуете или когда-либо участвовали в подпольной торговле детьми?"

Лана тем временем открыла портфель и извлекла блокнот.

- Я придумала другой подход. Опрос домохозяек: вы когда-нибудь работали вне дома? Что-то в этом роде.

- Это потребует времени. И учти, многие просто вешают трубку, услышав, что это социологический опрос.

- Да, я одна из них. - Она стала рассеянно рисовать каракули в блокноте. - И ты прав: в прямом подходе тоже есть свои преимущества. Просто пойти, постучать в дверь и спросить: не вы ли бывшая секретарша Маркуса Карлайла?

- Это был мой план. Вот что я тебе скажу: раз у меня есть сообщник, можем взять на вооружение оба подхода. Я буду стучаться в двери, а ты оставайся здесь и проводи телефонный опрос.

- Хочешь запереть меня для надежности в гостиничном номере? Ни за что. Мы пойдем вместе, Дуглас. Раз уж я прилетела помочь тебе, будем действовать сообща.

- Остановись на минутку и подумай. - Даг пошел следом за нею в ванную, где она включила душ и отрегулировала температуру. - Мы даже не знаем, с чем имеем дело. У тебя уже спалили контору, ты так напугана, что даже отослала Тая. Что с ним будет, если с тобой что-то случится?

Лана выскользнула из халата, аккуратно повесила его на крючок за дверью, а сама вступила под струю воды.

- Это ты пытаешься меня запугать. Поздравляю, ты нажимаешь на нужные кнопки.

- Вот и хорошо.

- Но я не могу и не хочу так жить. После смерти Стива мне потребовалось два месяца, чтобы набраться смелости войти в этот проклятый магазинчик хотя бы белым днем. Но я все-таки себя заставила, потому что невозможно жить в постоянном страхе. Позволить себя запугать - значит потерять контроль над действительностью, а ведь в ней есть и плохое, и хорошее.

- Черт! - Даг стащил с себя джинсы, вступил под душ следом за Ланой, обнял ее за талию. - Ты не оставляешь мне места для спора.

Она шлепнула его по руке и выскользнула из душа, пока вода не попала на волосы.

- Я же профессионал.

- Список там, на столе. Рядом с картой города. Можем заодно выработать удобный маршрут.

- Начинаю работать. - Лана вытерлась и надела халат.

Но когда он подошел к ней, она не работала. Стоя у стола, она держала в руках маленькую бейсболку бостонской команды "Красные носки".

- Ты купил это Тайлеру?

- Да, я решил, что ему понравится. Мне когда-то дед привозил такие шапочки из своих поездок. - Даг взял свою рубашку. - Я не для того ее купил, чтобы подольститься к нему или к тебе. Ну… не только для этого.

- Он спрашивал, когда ты вернешься.

- Правда?

Ее поразила искренняя радость, прозвучавшая в голосе Дага.

- Да, это правда. И он будет в восторге от бейсболки. Это было очень мило с твоей стороны - вспомнить о нем.

- Тебя я тоже не забыл.

- Да ну?

- Поверь. - Даг выдвинул ящик стола. - Я побоялся оставить его на столе: не знал, что подумает горничная.

Лана с изумлением проследила за ним, пока он вынимал из ящика консервную банку печеных бобов по-бостонски. Когда Даг с усмешкой сунул ей эту банку, Лана расплакалась.

- Все, это конец! Банка печеных бобов меня прикончила. - Она прижала банку к груди.

- О боже, Лана, не плачь!

- Хитрый ты сукин сын! Этого не должно было случиться. Только не со мной. - Отмахнувшись от него, Лана открыла сумку и вытащила пакет бумажных носовых платков. - Я поняла, что дело плохо, как только ты вышел из лифта. Стоило мне тебя увидеть, как мое сердце… У меня сердце зашлось. После Стива я ничего подобного не чувствовала и даже не думала, что это может повториться. Я думала… надеялась, что когда-нибудь найду человека, которого смогу полюбить. Человека, с которым мне будет легко, с которым я могла бы жить. Но если бы этого не случилось, я бы не роптала. Потому что у меня уже была любовь. Я поверить не могла, что вновь испытаю такое сильное чувство. Нет, ничего не говори. Не надо. - Ей пришлось сесть, чтобы немного успокоиться. - Я не хотела еще раз так сильно влюбляться. Когда так сильно любишь, гораздо больнее терять. Было бы куда легче, если бы я могла любить тебя немножко. Если бы я могла просто чувствовать себя довольной и знать, что ты добр с Таем. Что ему хорошо с тобой. Мне бы этого хватило.

- Кто-то недавно сказал мне, что невозможно жить в постоянном страхе, иначе пропустишь и плохое, и хорошее.

Она всхлипнула.

- Думаешь, ты такой умный?

- Всегда отличался умом. Я буду добр к Таю. - Даг сел рядом с ней. - Я буду добр к тебе.

- Я знаю. - Лана положила ладонь ему на колено. - Я не могу изменить Таю фамилию. Не могу отнять это у Стива.

Даг взглянул на ее руку. На обручальное кольцо, которое она продолжала носить.

- Ладно.

- Но я изменю свою фамилию.

Он взял ее руку с кольцом, подаренным другим человеком.

- Знаешь, меня это уже начинает раздражать. Сначала ты первая приглашаешь меня на свидание. Потом соблазняешь меня, не дав мне сделать первый шаг. Ты едешь за мной сюда. И вот теперь ты делаешь мне предложение.

- Это ты так пытаешься дать мне понять, что я настырная?

- Нет. Я мог бы просто сказать, что ты настырная, но я не то имел в виду. Я просто хочу сказать, что уж на этот раз хотел бы сам сделать тебе предложение.

- А-а. Ну ладно. Забудь все, что я сказала.

Он разжал ее руку, поцеловал ладонь.

- Выходи за меня, Лана.

- С радостью, Дуглас. - Она со вздохом положила голову ему на плечо. - Давай покончим поскорее со всем этим и вернемся домой.

У них выработался слаженный рабочий ритм, пришло в голову Лане к тому времени, как они подъехали к четвертому дому. Видимо, они производили впечатление совершенно безопасной, стопроцентно американской пары. Поэтому первые три двери открылись перед ними с легкостью.

На этот раз, когда они нашли правильный адрес, она засомневалась, что все пройдет столь же гладко.

- Прекрасный район, - заметила Лана.

Улицы были обставлены большими, содержащимися в образцовом состоянии домами, вокруг которых расстилались просторные газоны. На подъездных дорожках стояли машины только последних моделей.

- Деньги, - лаконично ответил Даг.

- Да, деньги. Уж что-что, а деньги у нее есть. Наверняка она достаточно умна, чтобы не швыряться ими, привлекая к себе ненужное внимание, а просто жить комфортно, даже с шиком. Вон и дом, на левой стороне.

Это был старинный дом розового кирпича с белой верандой, увитой лозами дикого винограда. По обеим сторонам подъездной аллеи росли высокие магнолии. А между ними стоял классический "Мерседес" светло-золотистого оттенка. Перед домом был выставлен щит с надписью: "Продается".

- Неужто она готова сняться с места? - задумчиво спросил Дуглас. - Никто, кроме членов моей семьи, не знает, что мы здесь, но кто-то знал, что я провожу дознание в Бостоне.

- Странно, - проговорила Лана, обдумывая возможные версии, пока он ставил машину у обочины тенистой улицы. - Если она каким-то образом связана с тем, что сейчас происходит, значит, она знает, за какие ниточки мы тянем. Переехать - закономерный шаг для нее. А для нас - вполне законный предлог попасть внутрь.

- Мы покупаем дом.

- Состоятельная и счастливая молодая пара в поисках дома своей мечты. - Лана тряхнула волосами, вытащила из сумки помаду и, отогнув козырек, на обратной стороне которого имелось зеркальце, подкрасила губы. - Мы супруги Беверли - это моя девичья фамилия - из Балтимора. Все должно быть как можно естественнее. - Она убрала помаду. - Мы переезжаем сюда, потому что ты принял приглашение преподавать в местном университете. Надень очки.

- Преподавательская работа так хорошо не оплачивается.

- У нас семейный капитал.

- Отлично. Мы богаты?

- Обеспечены. Я адвокат. Где только можно, нужно придерживаться правды. К тому же это даст нам повод поговорить о ее бывшем шефе. Корпоративное право. Гребу деньги лопатой. Мы будем импровизировать. До сих пор у нас отлично получалось.

Они подошли к дому, держась за руки, и позвонили в дверь. Им открыла женщина в узких черных брюках и белой блузке. Сердце у Ланы упало. Для Дороти Спенсер она была слишком молода.

- Могу я вам помочь?

Отступать было некуда.

- Надеюсь, что да. Мы с мужем увидели, что дом продается. Мы как раз подыскиваем дом в этом районе.

- Мне кажется, миссис Спенсер не назначала встречи с покупателями на это время.

- Нет. - Сердце Ланы вновь вспыхнуло надеждой. - Нет, нам не назначено. Мы просто проезжали мимо. Вероятно, сейчас неудобно было бы просить об осмотре. Вы хозяйка? Не могли бы мы договориться о встрече на более поздний час или на завтра?

- Нет, я экономка. - Южное гостеприимство победило, и она отступила, пропуская их внутрь. - Прошу вас подождать здесь. Я спрошу у миссис Спенсер.

- Большое вам спасибо. Роджер, - продолжала Лана, пока экономка двинулась прочь от них по коридору, - разве это не великолепно?

- Роджер? - тихо переспросил Даг.

- Я же сначала влюбилась в него. Какое приятное освещение! - воскликнула Лана. - А взгляни на паркет!

- Тот дом был ближе к университету.

Лана одобрительно улыбнулась ему.

- Знаю, дорогой, но зато здесь так стильно!

Она повернулась и легким поклоном приветствовала женщину в бежевом костюме, подошедшую к ним.

"Возраст подходит, - подумала Лана. - Выглядит немного моложе своих лет, но женщины часто находят способы выглядеть моложе".

- Миссис Спенсер? - спросила она вслух. - Мы невероятно невоспитанные Беверли. Простите нас за вторжение, но мне так понравился ваш дом… даже то немногое, что я успела увидеть.

- Мой агент по недвижимости не упоминал, что пришлет кого-то смотреть дом.

- Мы еще не побывали в агентстве. Просто ехали мимо и увидели объявление. Когда мы решили переехать на Юг, именно о таком доме я мечтала.

- Тиффани! - Даг сжал руку Ланы. - Мы же только что начали поиски, и меня переведут не раньше Нового года.

- Вы переезжаете в Шарлотту?

- Переезжаем, - подтвердил Даг. - Из Балтимора. У вас прекрасный дом. Такой большой, - добавил он, бросив опасливый взгляд на Лану.

- Мне нужен большой дом. Мы будем устраивать приемы. Сколько спален… - Она покачала головой, словно опомнившись. - Извините, нам следует уйти и обратиться в агентство, но… Роджер считает, что до января еще полно времени, а я как подумаю, что надо все упаковать и перевезти, освоиться на новом месте, разузнать, где тут магазины, где врачи, - ну, словом, все, а ведь мы оба работаем! Меня просто страх берет. Вот я и решила начать пораньше.

- У меня есть немного времени, если вы хотите осмотреть дом.

- Буду вам очень обязана. - Лана направилась в гостиную. - Это будет не слишком бестактно с моей стороны, если я спрошу, какова ваша цена?

- Вовсе нет. - Хозяйка назвала сумму, выждала паузу и продолжила: - Дом был построен в конце восьмидесятых годов девятнадцатого века. Позже он не раз реставрировался. В нем сохранились оригинальные черты, но при этом имеется современная кухня, оборудованная по последнему слову техники, хозяйские апартаменты с большой гардеробной и ванной с гидромассажем. Четыре спальни, каждая со своей ванной, а также небольшая отдельная квартира, примыкающая к кухне. Идеальное помещение для горничной. Или для вашей тещи.

- Вы не знаете мою тещу, - засмеялся Даг. - А у вас не местный выговор, - добавил он как бы между прочим.

- Я не местная. Я прожила в Шарлотте четыре года, но родом я из Кливленда. Мне не раз приходилось переезжать.

- Какие потрясающие окна! И камин! Он работает?

- Да, он функционирует весьма эффективно.

- Изумительная работа, - добавила Лана, проводя рукой по каминной полке и разглядывая расставленные на ней фотографии в рамочках. - А мне до сих пор ни разу не приходилось переезжать, вот я и нервничаю. Мне очень нравится эта комната. О, это ваша дочь?

- Да.

- Она прелестна. А это старинный паркет?

- Да. - Воспользовавшись тем, что миссис Спенсер опустила глаза к полу, Лана сделала знак Дагу подойти к камину. - Желтая сосна.

- Ковры, конечно, не продаются вместе с домом? Они великолепны.

- Нет, не продаются. Прошу вас, сюда. - Миссис Спенсер прошла через анфиладу комнат в уютно обставленный дамский будуар. - Я использую эту комнату под свой личный кабинет.

- Просто не представляю, как у вас хватает духу расстаться с таким великолепным домом. Но, я полагаю, теперь, когда ваша дочь выросла и больше с вами не живет, такой большой дом вам уже не нужен.

- Во всяком случае, мне нужен другой дом.

- Вы отошли от дел, Дороти?

Искра замешательства и подозрительности промелькнула в ее глазах, когда она повернулась к Лане.

- Да, вот уже какое-то время.

- И вы передали свой пай в деле вашей дочери? Вместе с именем. Вас тоже зовут Дори?

Женщина напряглась и скосила глаза на Дага. Он блокировал дверь в коридор, а Лана - боковую дверь, через которую они вошли.

- Дот, - ответила она после минутного молчания. - Кто вы такие?

- Я Лана Кэмпбелл, адвокат Колли Данбрук. А это Дуглас Каллен, ее брат. Брат Джессики Каллен.

- Сколько детей было продано с вашей помощью? - спросил Даг. - Сколько семей вы разрушили?

- Я не знаю, кто вы такие и о чем вы говорите. Немедленно убирайтесь из моего дома. Если вы не уйдете сию же минуту, я позвоню в полицию.

Даг вошел в комнату, взял радиотелефон и протянул ей.

- Будьте как дома. Звоните. Мы побеседуем все вместе. У нас будет долгий задушевный разговор.

Она схватила аппарат и отодвинулась в дальний угол комнаты, повернувшись к ним спиной.

- Дайте мне полицию. Да, это срочно. И вам хватило нахальства вломиться в дом подобным образом! - рявкнула Дороти, вновь повернувшись к ним. Она вызывающе вздернула подбородок. - Да, я хочу заявить о незаконном вторжении. Ко мне в дом вломились мужчина и женщина, они отказываются покинуть помещение. Да, они мне угрожают, отпускают клеветнические замечания о моей дочери. Совершенно верно. Прошу вас, поспешите.

Она выключила телефон.

- Вы не сообщили им свое имя и адрес. - Лана шагнула вперед и, вскинув руки, поймала аппарат, который Дороти швырнула ей в лицо.

- Отличный захват, - прокомментировал Даг. Он схватил Дороти за обе руки и толкнул ее в кресло. - Нажми повторный вызов.

- Уже.

Телефон прозвонил дважды, затем Лана услыхала задыхающийся, испуганный голос:

- Мама?

Лана разъединила связь и вынула из сумки записную книжку.

- Она звонила дочери. Черт, пора бы мне уже выучить номер Колли наизусть. Вот. - Она торопливо набрала номер.

- Данбрук.

- Колли, это…

- Черт бы тебя побрал, Лана, когда ты оставишь меня в покое?

- Молчи и слушай. Это Дори. Мы нашли Дороти Спенсер, секретаршу Карлайла. Дори ее дочь.

- Это точно?

- Абсолютно. Дот Спенсер только что позвонила ей. Она знает.

- Ладно, я перезвоню.

- С ней все будет в порядке, - сказала Лана Дагу, отключив связь. - Теперь она знает, кого искать. Ей не уйти, - повернулась она к Дороти. - Мы найдем ее, как нашли вас.

- Вы не знаете мою дочь.

- К сожалению, знаем. Она убийца.

- Это ложь! - оскалилась Дороти.

- Вы прекрасно знаете, что это правда. Что бы вы ни делали - вы, Карлайл, Барбара и Генри Симпсон, - вы никого не убили. А она убивала.

- Что бы ни сделала Дори, она только защищала себя и меня. И своего отца.

- Карлайл - ее отец? - спросил Даг.

Дороти откинулась в кресле, словно наслаждаясь зрелищем в театральной ложе, но ее правая рука продолжала непроизвольно сжиматься и разжиматься.

- А вам, оказывается, не все известно.

- Достаточно, чтобы передать вас в руки ФБР.

- Бога ради! - Небрежно пожав плечами, Дороти перебросила ногу на ногу. - Я была всего лишь скромной секретаршей, безумно, до слепоты влюбленной в своего могущественного шефа. В человека, который был намного старше меня. Откуда мне было знать, что он делает? Даже если вам удастся что-то накопать на него, вы никогда не докажете, что я была в этом замешана.

- Барбара и Генри Симпсон могут вас уличить. Они уже это делают, причем с большим удовольствием. - Даг улыбнулся, чтобы ложь прозвучала более убедительно. - Как только им пообещали иммунитет, они с радостью покатили бочку на вас.

- Это невозможно. Они в Мекс… - Она осеклась, поджала губы.

- Давно вы с ними общались? - Лана тоже устроилась с удобством в противоположном кресле. - Их взяли вчера, и они уже активно дают показания. Они все валят на вас. Мы пришли сюда сейчас только потому, что у Дага есть личный интерес. Мы хотели бы поговорить с вами еще до ареста. Вы не успели вовремя смыться, Дот. Вам следовало бежать.

- Я никогда не убегала. Этот идиот Симпсон и его жена могут говорить все, что угодно. У них на меня ничего нет.

- Может, и нет. Скажите мне только - зачем? - спросил Даг. - Зачем вы ее украли?

- Я никого не крала. - Дот тяжело перевела дух. - И если в этом возникнет необходимость, я сама назову имена. На моих условиях, разумеется.

- Зачем вообще было похищать детей?

- Я хочу еще раз позвонить дочери.

- Ответьте на вопросы, и мы дадим вам телефон. - Лана положила аппарат к себе на колени и аккуратно накрыла его обеими руками. - Мы не полицейские. Вам ли, секретарше адвоката, не знать, что, сообщив нам сейчас что бы то ни было, вы ничем не рискуете? Все, что вы скажете, не будет иметь силы доказательства ни в одном суде. Мы не сможем говорить за вас. Суд решит, что это сказано с чужих слов.

Назад Дальше