Найденная - Морган Райс 10 стр.


Кейтлин продолжала стоять с закрытыми глазами ещё несколько минут. Понемногу она начинала понимать, что от неё хочет Эйден. Она успокоилась, заставляя себя глубоко дышать. Прекратить стараться. Нужно принять вселенную такой, какая она есть. Кейтлин решила, что что бы она ни искала, она не сможет это найти – пусть оно само её найдёт.

Медленно, но верно она начала что-то видеть. Вначале это было лишь мимолётное видение. Кейтлин почувствовала, как полностью расслабилось её тело, и сразу после этого видение стало всё более и более отчётливым.

Вскоре оно стало настолько ярким, что, казалось, Кейтлин видела его открытыми глазами. Она была на Елеонской горе. В воздухе Кейтлин видела легионы ангелов и демонов, борющихся друг с другом. Было так странно, что духовный мир открыл для неё свои двери. Выглядело всё так, будто открылось окно во вселенную.

"Да… очень хорошо", – подбодрил её голос Эйдена, раздаваясь откуда-то из глубины её сознания.

"Теперь ты всё видишь. Это и есть реальный мир. Этот мир окружает нас со всех сторон, но мы его не видим. Привычный для нас материальный мир – это лишь проявление этого мира. Мы все – марионетки".

Кейтлин попыталась ещё больше сконцентрироваться. Над собой она увидела несколько ангелов-хранителей. У одного из них было лицо, как у Полли, а у другого – как у Эйдена.

"Отлично… – раздался его голос. – Теперь скажи мне, где я?"

"Вы здесь, – ответила Кейтлин. – Вы везде и нигде одновременно. Если я буду искать вас в материальном мире, но я вас не найду. А если я не буду вас искать, тогда я вас увижу".

"Великолепно… – сказал голос. – А теперь открой глаза".

Кейтлин медленно разомкнула веки. Она увидела перед собой Эйдена. Он стоял всего лишь в нескольких метрах от неё, держа в руках посох.

В другой руке у него был ещё один посох, в отличие от первого, этот был сделан из меди. Он кинул его Кейтлин.

Она поймала посох налету.

Неожиданно Эйден набросился на неё, метясь посохом ей в голову.

Началась их последняя тренировка.

Кейтлин блокировала удар за ударом, успевая вовремя уворачиваться. Их оружие гремело в воздухе – золото скрежетало о медь.

Эйден нападал вновь и вновь, накидываясь на Кейтлин со всех сторон. Каждый раз ей удавалось отражать удары. Она ощущала в себе новые силы, новые возможности. Раньше она воспринимала битву, как сражение. Сейчас она старалась слиться с миров в одно целое.

Эйден наносил удары всё быстрее и быстрее, но каждый раз ей удавалось избегать их, отпрыгивая, уворачиваясь и уклоняясь.

Эйден оттеснял её всё дальше, и скоро Кейтлин была уже на краю вершины. Ещё чуть-чуть и она упадёт вниз. В последнюю секунду перед тем, как упасть, она сделала прыжок и приземлилась за спиной у старца.

В тот же момент она вытянула перед собой жезл и, к своему большому удивлению, смогла больно ударить им Эйдена в плечо. Он постарался блокировать удар, но опоздал буквально на долю секунды. Кейтлин была поражена: раньше, за все эти годы, за все века и тренировки ей никогда не удавалось ничего подобного. Она никогда не видела, чтобы кто-то наносил Эйдену удар.

Удар был сильным, и Эйден упал на колени. При этом он уронил свой жезл, который ударился о землю и слетел вниз по склону. Прокрутившись в воздухе, он отскакивал от камней, падая вниз и звонко лязгая. Это был очень громкий, нереальный лязг, от которого сотрясалась вся долина.

Эйден медленно обернулся и посмотрел на Кейтлин. Она никогда не видела его удивлённым.

Она и сама была поражена произошедшим, не совсем понимая, что она только что сделала. В следующую секунду её одолели угрызения совести – она только что ударила своего учителя.

"Простите меня", – сказала она, протягивая руку и помогая ему подняться.

Эйден отказался от помощи и медленно встал на ноги. Глаза его наполнились слезами. Кейтлин видела, что это были не слёзы боли, а слёзы гордости.

"Этот день настал, – сказал он. – Теперь ты всё знаешь и понимаешь. Больше мне нечему тебя научить".

Он сделал два шага вперёд, протянул руки ладонями вверх и нежно коснулся лба Кейтлин. Он закрыл глаза, и она почувствовала исходящую от него мощную энергетику, проходящую внутрь неё. Передаваемая сила представляла собой совершенно новый вид энергии, с которым ей никогда не приходилось встречаться раньше. Она не совсем понимала, что с ней происходит.

"Кейтлин из клана Поллепел, – медленно произнёс Эйден. – Я передаю тебе силы, мощнее которых ты не встретишь в жизни".

Кейтлин закрыла глаза, чувствуя, как сквозь неё проходит новая энергия, накрывая словно приливной волной. При этом в сознании её появились несколько странных видений.

Она видела войну. Она видела, как небеса потемнели от тёмных крыльев злобных вампиров, направляющихся к Елеонской горе. Она видела возглавлявшего их Рексиуса, а рядом с ним, к своему огромному разочарованию, Сэма. Она отказывалась верить тому, что предстало ей взору.

Она видела, как они разрушают и уничтожают всё и вся. Она видела, как с ними борются Калеб и Эйден.

Она видела, как её близкие проигрывают этот бой, а потом, к своему ужасу, увидела, как Калеба пронзают мечом прямо в сердце, и он умирает.

Вскрикнув, Кейтлин открыла глаза.

Она посмотрела на Эйдена, который хмуро смотрел на неё.

"Что ты увидела?" – спросил он серьёзным голосом.

"Я видела надвигающуюся войну, – ответила Кейтлин. – Бой был здесь, на этой горе. Я видела моего брата. Он напал на нас. Я видела… смерть, смерть Калеба".

Эйден мрачно кивнул.

"Ты увидела немало", – сказал он.

"Всё это действительно произойдёт?" – спросила Кейтлин, боясь услышать ответ.

Эйден отвернулся и посмотрел на горизонт, не произнося ни слова.

"Я не допущу этого! – настаивала Кейтлин. – Я останусь здесь. Я буду защищать гору вместе с вами!"

"Ты нужна не здесь. У тебя, у Калеб, у меня – у каждого из нас своя судьба. Ты должна найти отца и щит. Это единственное, что может нас сейчас спасти. Ты – наша последняя надежда. Если ты останешься и будешь сражаться с нами, то мы все умрём. Это точно. Если тебя здесь не будет, будет небольшой, но всё-таки шанс на то, что нам удастся выжить".

Кейтлин не знала, как поступить. Её одолевали противоречивые чувства. Она не знала, что сказать. Такой беспомощной она не ощущала себя никогда, чувствуя себя марионеткой в руках судьбы. С одной стороны, она понимала, что обладает правом выбора и может менять свою судьбу; с другой стороны, она понимала, что некоторые вещи были заранее предопределены. Она лишь гадала, насколько всё было точно. Была ли граница у этой предопределённости? Как сильно судьба влияла на жизнь? Можно ли изменить свою судьбу? Или она беспомощна – все они беспомощны – в её руках, и им не остаётся ничего иного, как отказаться от борьбы и принять то, что уготовано свыше? Эти мысли раздирали Кейтлин изнутри.

"Сегодня ты обрела два очень важных навыка, – продолжил Эйден. – Эти навыки завершили твоё обучение. Первый навык – это способность менять свойства материи: теперь ты можешь превращать серебро в обычный металл, что значит, что серебро тебе больше не страшно. Ни какой другой вампир в мире не обладает подобным даром, только ты".

Кейтлин почувствовала необычное покалывание в руках, ощущая собственную неуязвимость.

"Второй же навык является важнейшим из всех".

Эйден сделал паузу.

"Теперь ты можешь сама выбирать то место и время, в которое отправишься дальше".

Кейтлин задумчиво посмотрела на учителя.

"Что вы имеете в виду?" – недоумённо спросила она.

"До этого момента ты могла отправляться только в прошлое. Вампиры не умеют путешествовать в будущее. Но сегодня, по завершению курса твоего обучения было сделано одно исключение. Если ты выживешь и найдёшь отца, тогда ты сможешь выбрать, в какое время и место отправиться дальше. Ты сможешь выбрать любой век и любой город. Ты сможешь сама решать свою судьбу".

Кейтлин нахмурилась, пытаясь всё осознать.

"Вы хотите сказать, что я смогу отправиться вперёд, в будущее?" – спросила она.

Эйден покачал головой.

"Только если у тебя будет щит".

"Если он у меня будет?"

Старец посмотрел на неё, но ничего не ответил.

"Когда щит окажется в твоих руках, ты всё поймёшь сама".

Кейтлин пыталась понять его слова, но они были слишком загадочны. Она хотела задать ещё несколько вопросов, но чувствовала, что Эйден уже сказал ей всё, что хотел.

"Я не знаю, куда отправляться дальше, – сказала она с мольбой в голосе, – чтобы найти отца".

"Ты не знаешь, потому что не видишь, – ответил он. – А теперь скажи: что ещё ты видишь?"

Кейтлин вновь закрыла глаза. В этот раз она увидела удивительный храм, растянувшийся на сотни метров во все стороны. Храм этот находился в центре Иерусалима. Она увидела квадрат внутри другого квадрата и сооружение в центре. Она знала, что это было самое священное место на земле, туда ей и следовало направляться дальше. Она увидела себя, входящей во двор, держа в руках жезл из слоновой кости.

"Я вижу большой храм, – сказала Кейтлин, не открывая глаз и пытаясь разобрать детали. – Я вижу, как я в него вхожу с жезлом в руках. Жезлом из слоновой кости. Я слышу голос. Он говорит: квадрат внутри квадрата".

Медленно Кейтлин открыла глаза, увидев, как Эйден протягивает ей жезл. Она не верила своим глазам: именно такой жезл был в её видениях. Кейтлин сразу же узнала это оружие, хотя не видела его многие сотни лет: это был искусно украшенный жезл длиной более метра с круглым, расписанным набалдашником. Она видела его однажды в подземельях Клойстерс, в Нью-Йорке. Это был жезл Калеба, одно из мощнейших видов оружия его клана. В руках Эйдена жезл магически сверкал.

Дрожащей рукой она крепко схватилась за оружие, чувствуя, как его энергия проходит сквозь ей тело.

"Мы бережно хранили это оружие тысячи лет, оставляя его для великой войны, – сказал Эйден. – Вместе с тем, это и последняя подсказка, последняя реликвия на пути к встрече с твоим отцом".

Кейтлин бережно осмотрела жезл.

"Я должна отнести его в храм? – спросила она. – Тот, который я видела, тот, который находится в Иерусалиме?"

Эйден кивнул.

"Тебе пора идти. Времени осталось мало. Грядёт война. Найди отца ради благополучия нас всех. Ступай. Попрощайся с Калебом. Постарайся сказать ему всё то, что всегда хотела сказать. Возможно, вы с ним больше никогда не увидитесь".

Его слова заставили Кейтлин похолодеть от ужаса, а глаза наполниться слезами.

"Как вы можете говорить такие вещи?" – со страхом спросила она.

Эйден серьёзно посмотрел на неё в ответ.

"Я не говорю ничего того, что ты и сама не знаешь. Иногда нам известно собственное будущее, и мы должны его принять. Мне очень жаль, но вашему счастью с Калебом пришёл конец".

Глава шестнадцатая

Скарлет стояла в камере и смотрела на группу пришедших людей. Рут стояла рядом. Перед ней стоял десяток человек. Она могла наверняка сказать, что все они были такими же, как и она – вампирами. При этом от них исходила тёмная энергетика. Скарлет чувствовала их недобрые намерения.

Охранник открыл серебряные засовы. Вампиры продолжали стоять в нескольких метрах от Скарлет, внимательно её изучая. Охранник вошёл в камеру и снял с неё серебряные наручники. Скарлет потёрла запястья, радуясь тому, что оказалась на свободе. Ей очень хотелось попытаться сбежать, прошмыгнув между вампирами, и направиться к каменной лестнице, но Скарет понимала, что у неё ничего не получится. По крайней мере, Рут не сможет убежать вместе с ней. Поэтому она продолжала настороженно смотреть на вампиров, желая узнать, кто они были такие и что от неё хотели.

Оглядывая гостей, Скарлет поняла, что одного из них хорошо знала. Она присмотрелась внимательно. Неужели она не ошиблась?

Девочка не верила своим глазам. Лицо его выглядело знакомо, но выражение было совершенно чужим. Казалось, что он находился под действием какого-то заклятия, а его глаза выглядели старше, злобно и безжизненно. Как бы там ни было, Скарлет была уверена, что не ошиблась.

Сэм. Её дядя. Муж Полли. Они познакомились в Шотландии, и Скарлет успела его полюбить. Когда-то он присматривал за ней и защищал ей. Что он делал здесь сейчас в окружении этих гадких типов?

Глядя на Сэма, Скарлет узнавала в нём некоторые черты своей матери. От этих мыслей сердце её забилось быстрее, а желание увидеть маму усилилось. Глядя на Сэма, она понимала, что должна чувствовать облегчение от того, что хоть кто-то из её семьи был в этом месте и нашёл её. Подобные мысли были бы логичны в её положении.

При этом с эмоциональной точки зрения, глядя на Сэма, Скарлет вовсе не чувствовала никакого облегчения. Более того, в его присутствии она испытывала страх. Она не могла объяснить собственные ощущения, но глядя на Сэма, ей казалось, что он её совсем не узнавал, и ему было на неё наплевать. Казалось, он прибыл в тюрьму вовсе не для того, чтобы её спасти, а для того, чтобы помочь другим её найти. Скарлет ничего не понимала.

"Сэм?" – позвала она, глядя на него.

Все тоже посмотрели на парня. На мгновение, на долю секунды, ей показалось, что на его лице отразилось что-то, похожее на удивление, а, может быть, даже прозрение.

"Сэм, ты меня не узнаёшь? – допытывалась Скарлет. – Это я. Скарлет. Дочь твоей сестры".

Сэм смотрел на неё в течение нескольких секунд, не моргая. Выглядело так, будто он пытается что-то понять, что-то вспомнить.

В конечном итоге его взгляд не изменился – он продолжал смотреть на неё холодно и безучастно.

"Я тебя не знаю", – рявкнул Сэм низким голосом.

От его слов веяло холодом. Скарлет не узнавала этот голос. Это был не человеческий голос, а голос бессердечного, жестокого существа из ада. Не сколько его слова, сколько тон его голоса дали Скарлет понять, что он больше не был тем Сэмом, которого она знала раньше.

Она сильно расстроилась, тут же поняв, что его прислала сюда вовсе не её мать, и что он не поможет ей, и что она по-прежнему одинока в своей беде.

Рядом с Сэмом стояла женщина с длинными рыжими волосами и большой грудью, одетая в обтягивающий кожаный костюм. Она недобро смотрела на Скарлет. Девочка видела злость в её взгляде и чувствовала, что она имеет на Сэма очень большое влияние – будто это она наложила на него заклятие. Скарлет было интересно, кем была эта женщина.

По другую руку от Сэма стоял очень старый мужчина с очень злыми глазами. По его манере держаться, стоя в центре группы, Скарлет сделала вывод, что он был их лидером. Его бледно-голубые глаза меряли её взглядом, смотря словно сквозь Скарлет, от чего по спине у неё проходил холодок. Она чувствовала, что он явился в тюрьму только ради того, чтобы её увидеть.

Рут начала рычать.

Скарлет не давал покоя вопрос: что они здесь делали? Было очевидно, что они явились не для того, чтобы её освободить. Что бы ни было причиной их появления, она чувствовала, что они не собирались причинять ей зла. По крайней мере, сейчас. Скарлет знала, что им от неё что-то нужно.

Старый уродливый вампир улыбнулся, и его лицо покрылось миллионом морщинок. Это была самая страшная улыбка, которую Скарлет когда-либо видела. От этого старика веяло злом. Больше чем когда-либо девочка скучала по матери, желая увидеть хоть какое-нибудь знакомое лицо.

"А ты – одарённая девочка, – начал старик, – как и твоя мать. Ты знаешь, что однажды я пытался ей убить? Много веков назад, или лучше сказать, через многие сотни лет в будущем. В городе Нью-Йорке. Я вылил ей на голову бочку с кислотой, но она на неё не подействовала, потому что на тот момент она была полукровкой".

Мужчина сделал шаг вперёд и, прищурившись, посмотрел на Скарлет.

"Но ты ведь не полукровка, не так ли? Нет. Ты – полноценный вампир. Результат союза двух вампиров. Особенная и необычная девочка. Ты ведь знаешь, что вампиры не способны к продолжению рода, а ты – исключение из правил. Одна на миллион. Единственная во всей вселенной".

Старик замолчал, изучая Скарлет.

"Что делает тебя такой особенной?"

Он вновь замолчал, и Скарлет задумалась. Правда ли то, что он говорит? Неужели он действительно пытался убить её мать? Попытается ли он убить и её тоже? Зачем?

"Да, я бы с удовольствием убил твою мать прямо сейчас, если бы мог, – с улыбкой ответил вампир, читая её мысли, – но проблема в том, что я не знаю, где она. Пока не знаю. Ты приведёшь нас к ней, и тогда я убью вас обеих".

Его улыбка стала шире. От злости, пропитывающей эти слова, Скарлет стало совсем не по себе. Он был самым злым человеком в мире, и, судя по тону, говорил он совершенно серьёзно.

"Я никогда не скажу вам, где моя мать", – дерзко ответила Скарлет.

Старик засмеялся.

"Лишь потому, что ты сама не знаешь, – ответил он. – Тем не менее, ты приведёшь нас к ней. Понимаешь ли, в мире вампиров существует очень мощное оружие. Его называют щит вампиров. В мире есть лишь один человек, который знает, где его найти. И этот человек – ты, моя дорогая".

Скарлет, прищурившись, посмотрела на старика, начиная терять терпение.

"Я не знаю ничего ни о каком щите", – ответила она. И это было правдой.

"Я тебе верю. Тебе о нём никогда не рассказывали. Тебе доверили его защиту".

Вампир сделал шаг вперёд.

"Видишь ли, тайна о месте хранения щита передаётся по женской линии. Они не могли доверить все знания одной твоей матери, поэтому они разделили подсказки между вами двумя, половину – ей, …а другую половину – тебе".

Неожиданно старик опустил глаза и посмотрел на браслет на запястье девочки.

"Тебе они ничего не сказали. Зачем им это? Они не знали, могут ли тебе доверять. Нет, конечно. Вместо этого они просто дали тебе эту подсказку. Твой браслет – это последняя загадка".

Скарлет опустила глаза на запястье и посмотрела на браслет, который ей подарил один из вампиров в Шотландии. Она совсем про него забыла. В ту же секунду, когда она опустила глаза, Скарлет поняла, что мерзкий старик говорил правду. Она вдруг почувствовала исходящую от браслета энергию. Сила была такой мощной, что жгла ей руку. Скарлет понимала, что вампир был прав, и что браслет был чем-то вроде подсказки. Она злилась на себя за то, что не додумалась до этого раньше и никогда не рассматривала браслет с этой точки зрения. Сейчас она понимала, что он – ключ к поиску щита, и что ещё важнее, к поиску её мамы.

В тот же момент Скарлет поняла ещё одну вещь – браслет никак не мог попасть в руки этого мерзкого старика.

Она резко опустила руку, сорвала браслет с запястья и засунула его в рот, готовясь проглотить, чтобы он никогда не достался никому другому.

Назад Дальше