Мёртвые и забытые - Шарлин Харрис 3 стр.


Я была настолько занята баром, что не имела возможности осмыслить телевизионные репортажи о реакции по всему миру на второе Великое Откровение. Было ли мне интересно, как всё прошло в Монтане, Индиане, Флориде? Мне было бы интересно, если бы кто-нибудь из голливудских актеров сообщил, что он вервольф. Что, если Райн Сикрест покрывается мехом каждое полнолуние? Или Дженифер Лав Хьюит, или Рассел Кроу? (Последний, на мой взгляд, более чем похож.) Это могло бы внести серьезные перемены в отношение к ним публики.

- Ты видел отчима или разговаривал с ним?

- Нет, еще нет. Не могу себя заставить. Мой брат ходил. Он сказал, что Дон плачет. Это плохо.

- Твоя сестра там?

- Ну, у нее свои дела. У нее не все просто с ребенком, - его голос звучал не слишком уверенно.

- Она же знала о вашей маме, верно? - спросила я, стараясь сдержать скептицизм, рвущийся наружу.

- Нет. На самом деле веры-родители не всегда говорят детям о том, кто они, если те не способны перекидываться. Брат и сестра не знали обо мне, пока не узнали о маме.

- Мне жаль, - сказала я, и это относилось очень ко многому.

- Я бы хотел, чтобы ты была здесь, - сказал Сэм, и это стало для меня сюрпризом.

- Я бы хотела оказать тебе бОльшую помощь, - ответила я. - Если ты сможешь придумать что-нибудь еще - звони в любое время.

- Ты сохраняешь мой бизнес. Это очень важно, - сказал он. - Мне лучше пойти поспать.

- Хорошо, Сэм. До завтра?

- Конечно.

Его голос звучал так измождено и грустно, что тяжело было не заплакать.

Я почувствовала облегчение оттого, что мои собственные чувства от беседы с Таней отошли в сторону после этого разговора. Все было сделано правильно. Выстрел, который получила мама Сэма за то, кем она была, - такой была неприязнь Тани Гриссом в перспективе.

Я упала в постель этой ночью, и даже не дернулась после этого.

Я была уверена, что тепло, которое родилось от разговора с Сэмом, поможет мне пережить следующий день, но утро началось паршиво.

Сэм всегда вел учет запасов и, естественно, хранил их по описи. Также естественно, что он забыл мне сообщить, что сегодня должны привезти несколько ящиков пива. Мне позвонил водитель грузовика, Дафф, я выскочила из постели и помчалась в Мерлот. По пути к двери я заметила мигающий индикатор автоответчика, который не проверила прошлой ночью, так как была ужасно уставшей. Но у меня совсем не было времени на проверку пропущенных сообщений. Я просто успокоила себя мыслью, что это звонил Дафф, когда не смог дозвониться до Сэма.

Я открыла заднюю дверь Мерлота, Дафф завез ящики внутрь и поставил туда, где они могли стоять. Немного нервничая, я расписалась за Сэма. К тому времени, когда все было сделано, и грузовик покинул стоянку, пришла Сара Джен, почтовый курьер, которая принесла почту на бар и личную почту Сэма. Я приняла и то, и другое. Сара Джен хотела поговорить на ходу. Она слышала (уже) о том, что мама Сэма лежит в больнице, но я не собиралась информировать ее об обстоятельствах. Это дело Сэма. Сара Джен также хотела мне рассказать, что она не была поражена, когда узнала, что Сэм - оборотень, поскольку всегда замечала в нем что-то странное.

- Он хороший парень, - заметила Сара. - Я не говорю, что это не так. Просто… что-то с ним было не так. Я ни капельки не удивилась.

- Правда? Он всегда так хорошо о тебе отзывается, - сказала я сладко, глядя вниз, поскольку могла слегка перегнуть. Я могла видеть, как радость заполняет голову Сары, как если бы она рисовала мне это на картинке.

- Он действительно всегда очень вежлив, - сказала она, неожиданно увидев в нем перспективного парня. - Ну, мне пора ехать. Нужно закончить маршрут. Если будешь разговаривать с Сэмом, скажи, что я интересовалась, как дела у его мамы.

После того, как я отнесла почту на стол Сэма, позвонила Амелия из страхового агентства сказать, что ей звонила Октавия и просила кого-нибудь из нас отвезти ее в супермаркет. Октавия, которая потеряла бОльшую часть своего имущества во время Катрины, без машины была привязана к дому.

- Ты могла отвезти ее во время обеда, - сказала я, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на Амелию. - Я в делах по уши. А тут еще одна проблема появилась, - сказала, заметив, как рядом с моей машиной на служебной парковке остановился автомобиль. - Здесь "дневное лицо" Эрика, Бобби Бёрнэм.

- Ох, я собиралась тебе рассказать. Октавия сказала, что Эрик дважды пытался до тебя дозвониться по домашнему телефону. Так что она, наконец, сказала Бобби, где ты будешь сегодня утром, - сказала Амелия. - Она подумала, что это может быть важно. Окей, я позабочусь об Октавии. Как-нибудь.

- Хорошо, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос не был настолько грубым, как хотелось бы. - Пока.

Бобби Бернэм выбрался из своей Импалы, и большими шагами направился ко мне. С его боссом, Эриком, меня связывали сложные взаимоотношения, которые строились не только на нашем общем прошлом, но и на том, что мы несколько раз обменивались кровью.

Бобби был редкостным гадом. Может, Эрик приобрел его по дешевке на какой-нибудь распродаже?

- Мисс Стакхаус, - сказал Бобби подобострастно-елейным тоном. - Мой босс просил Вас прибыть в Фэнгтазию сегодня вечером для встречи с представителем нового короля.

Это был не приказ, я надеюсь, или мне предстоит кое-какой разговор с вампирским шерифом Пятой Зоны. Учитывая тот факт, что у нас был некий личный повод для обсуждения, я ожидала, что Эрик позвонит мне, когда улягутся проблемы с новой властью, и мы устроим встречу - или свидание - где сможем обсудить некоторые вопросы, представляющие обоюдный интерес. И меня совершенно не порадовало безличная повестка от лакея.

- А позвонить Вы не могли? - сказала я.

- Он оставил Вам сообщения прошлой ночью. Он сказал мне непременно поговорить с Вами сегодня. Обязательно. Я просто выполняю приказ.

- Эрик сказал Вам потратить свое время на дорогу сюда и попросить меня приехать в бар сегодня вечером, - это звучало невероятно даже для моих ушей.

- Да. Он сказал: "Отыщи ее, передай сообщение ей лично и будь вежлив". Я здесь. И я вежлив, - он говорил правду, и это просто убивало его. Этого было почти достаточно, чтобы вызвать у меня улыбку. Я очень сильно не нравилась Бобби. При более близком рассмотрении я могла понять, почему Бобби думал, что я не достойна внимания Эрика. Ему не нравилось мое более чем непочтительное отношение к его шефу, и он не понимал, почему Пэм, его "правая рука", питала ко мне теплые чувства, а Бобби игнорировала.

Я ничего не могла в этом изменить, даже если бы неприязнь Бобби меня беспокоила… но до нее мне дела не было. А вот Эрик меня очень беспокоил. У меня был к нему разговор, и пора было уже с этим покончить. В последний раз я его видела в конце октября, а сейчас уже середина января.

- Я приеду, когда закончу здесь. Сейчас я погрязла в делах, - сказала я, и это прозвучало ни любезно, ни вежливо.

- Во сколько это будет? Он хотел, чтобы Вы приехали к семи. В это время приедет Виктор.

Виктор Мэдден был уполномоченным нового короля, Фелипе де Кастро. Это был кровавый захват власти, и Эрик был единственным шерифом, который остался от старого правления. Очевидно, что произвести хорошее впечатление на новую власть было очень важным для Эрика. Правда, я не уверена, насколько это была моя проблема. Но по счастливой случайности с Фелипе де Кастро у меня были неплохие отношения, и я хотела их сохранить.

- Я смогу приехать к семи, - сказала я после подсчетов в уме. Я старалась не думать о том, насколько сильно я хотела увидеть Эрика. Раз десять за последние несколько недель я успевала поймать себя прежде, чем сесть в машину и поехать его повидать. Но мне успешно удавалось справиться с импульсом, потому что говорила себе, что у него слишком неустойчивое положение при новом короле. - Я должна проинструктировать новую девушку… Да, к семи будет вполне реально.

- Он просто вздохнет с облегчением, - сказал Бобби, с трудом сдерживая сарказм.

Давай, давай, продолжай в том же тоне, ублюдок, подумала я. Возможно, эта мысль отразилась на моем лице настолько явно, что он ее уловил, потому что тут же совершенно искренне произнес:

- Нет, правда, вздохнет с облегчением.

- Ну, всё, сообщение доставлено, - сказала я. - Мне нужно вернуться к работе.

- А где Ваш шеф?

- Он в Техасе. У него семейные проблемы.

- А я подумал, его собаколовы поймали.

Чушь какая.

- До свидания, Бобби, - сказала я, развернулась к нему спиной и пошла к служебному входу.

- Эй, - сказал он, и я раздраженно повернулась. - Эрик сказал, что Вам потребуется это.

Он протянул мне что-то, упакованное в черный бархат. Вампиры же не могут передать тебе что-то в Wal-Mart’овском пакете или Hallmark’ой упаковке - о, нет! Черный бархат. Сверток был перетянут золоченой ленточкой с кисточками вроде тех, которыми подвязывают шторы.

Как только я взяла это в руки, у меня возникли дурные предчувствия.

- И что это?

- Не знаю. Передо мной не ставилась задача открывать это.

Ненавижу слово "задача", если оно стоит рядом со слово "подарок".

- И что я должна буду с этим сделать?

- Эрик сказал: "Скажи ей отдать мне это сегодня вечером на глазах у Виктора".

Эрик ничего не делает просто так.

- Хорошо, - сказала я неохотно. - Будем считать меня опосыленной и уведомленной.

Со следующей сменой я справилась отменно. Все старались помочь, и это было приятно. Повар усердно работал весь день. С тех пор, как я начала работать в Мерлоте, здесь сменилось, наверное, поваров пятнадцать. У нас работали все разновидности человеческих существ, каких только можно себе представить: белые, черные, мужчины, женщины, старые, юные, мертвые (да, повар-вампир), страдающие ликантропией (вервольф), и, возможно, еще один или два, кого я окончательно забыла. Этот повар, Энтони Лебран, был действительно хорош. Он пришел к нам после Катрины. И прижился здесь гораздо лучше, чем другие беженцы, которые вернулись на побережье Мексиканского залива и дальше.

Энтони было под пятьдесят, и в его кудрявых волосах можно было заметить одну-две седые пряди. В тот день, когда он устраивался на работу, он сказал, что работал по контракту на Superdome, и мы оба вздрогнули (Прим. Речь идет о Louisiana Superdome - крупном крытом стадионе в Нью-Орлеане, который очень сильно пострадал во время урагана Катрина. В нем укрывались не уехавшие жители города.). Энтони отлично сработался с Д’Эригом, посудомойщиком, который подрабатывал, как его ассистент.

Когда я заглянула на кухню удостовериться, не нужно ли ему что-нибудь, Энтони сказал, что для него честь работать на оборотня, а Д’Эриг хотел снова и снова пересказать свою реакцию на превращения Сэма и Трея. После работы Д’Эриг позвонил его кузен из Монро, и теперь Д’Эригу не терпелось нам рассказать, что жена его кузена оказалась вервольфом.

Я надеялась, что реакция Д’Эрига была типичной. Две ночи назад многие люди открыли, что кое-кто, кого они знали лично, оказались верами того или иного вида. Будем надеяться, что если веры не подавали признаков безумия и агрессии, эти люди смогут согласиться, что существование меняющих облик было не самым ужасающим дополнением к их знанию об окружающем мире. Даже увлекательным.

У меня не было времени посмотреть, как отреагировали по всему миру, но если это было по крайней мере близко к реакции местного персонала, то "откровение" прошло довольно спокойно. Не похоже, чтобы кто-то собирался взрывать Мерлот потому, что Сэм был дву-сущим, и, думаю, бизнес Трея по ремонту мотоциклов был в безопасности. Таня пришла на двадцать минут раньше, благодаря чему выросла в моих глазах, и я искренне ей улыбнулась. После того, как мы пробежались по некоторым основным моментам, вроде часов работы, оплаты, правилам в заведении Сэма, я спросила:

- Тебе нравится в Хотшете?

- Да, - сказала она несколько удивленно, - В Хотшете все очень по-домашнему, им действительно хорошо вместе. Если что-то идет не так, то они собираются вместе и обсуждают. Те, кому не нравится такая жизнь, уходят, как Мэл Харт.

Почти все в Хотшете были или Харты, или Норрисы.

- Он сошелся с моим братом в последнее время, - сказала я, поскольку была несколько заинтригована новым другом Джейсона.

- Да, я тоже слышала. Все рады, что он наконец-то нашел себе кого-то в товарищи, после того как столько времени провел в одиночестве.

- Почему он не смог там ужиться? - спросила я прямо.

- Как я поняла, Мэлу не нравится делиться всем, что имеешь, а это приходится делать, если ты живешь такой небольшой общиной. А он… "Что моё - то моё", - сказала Таня и пожала плечами. - По крайней мере, мне так говорили.

- Джейсон такой же, - сказала я.

Я не могла с легкостью читать мысли Тани из-за "двойственной натуры", но я могла прочитать ее настроения и желания, и поняла, что другие пумы беспокоились о Мэле Харте. Полагаю, они интересовались, как ему живется в большом мире Бон Темпса. Хотшет был их маленькой собственной вселенной.

Когда я закончила инструктаж Тани (которая определенно имела опыт работы), на сердце у меня стало легче, и я сняла фартук. Я захватила свою сумочку и сверток Бобби Бёрнэма, и поспешила через служебный выход, чтобы поехать в Шривпорт.

Я попыталась по дороге слушать новости, но была утомлена мрачной действительностью. Вместо этого я включила диск Мэрайи Кери (Прим.: американская поп, ритм-энд-блюз певица, автор песен, музыкальный продюсер и актриса.), и почувствовала себя лучше. Не сказать, чтобы я хорошо пела, но мне нравится подпевать популярным песенкам, пока я веду машину. Напряжение дня стало стихать, уступая оптимистичному настроению. Сэм вернется, его мать поправится, ее муж возместит причиненный ущерб и пообещает, что будет любить ее всегда. В мире некоторое время поохают и поахают по поводу вервольфов и других оборотней, а потом все придет в норму.

Разве думать о подобных вещах - всегда плохо?

Глава 3

Чем ближе я подъезжала к вампирскому бару, тем скорее билось мое сердце - такова обратная сторона моих кровных уз с Эриком Норманом. Я знала, что увижу его, и была просто счастлива этому. Я должна была беспокоиться, я должна была испытывать тревогу по поводу того, чего он от меня хочет, я должна была задаваться миллионом вопросов по поводу вещи, упакованной в бархат, но я просто ехала и улыбалась.

Со своими чувствами я сделать ничего не могла, но могла управлять поведением. Из чистого упрямства, поскольку никто не сказал мне, что я должна пройти через служебный вход, я направилась к главной двери. Это был рабочий вечер в Фэнгтазии, и толпа сидела в ожидании. Пэм была на подиуме для танцовщиц. Она широко мне улыбнулась, демонстрируя небольшие клыки (толпа была в восторге). Я была знакома с нею какое-то время, и она была моим самым близким другом среди вампиров. Сегодня вампирша-блондинка была в непременном полупрозрачном черном платье, и, что было уже слишком, в длинной, чисто черной вуали. Ее ногти были покрыты алым лаком.

- Дорогуша, - сказала Пэм, спускаясь с подиума, чтобы обнять меня. Я была удивлена, но польщена и была рада обнять ее в ответ. Она источала легкий, приятный до умопомрачения аромат, который был значительно лучше сухого запаха вампиров. - Ты получила это?

- А, ты о свертке? Да, он в моей сумке, - я подняла свою большую коричневую сумку "через плечо" за ремешок.

Пэм выразительно на меня посмотрела, но под вуалью я не смогла понять ее взгляд. Это было выражение, в котором сложным образом смешивались раздражение и приязнь.

- Ты даже не посмотрела, что внутри?

- У меня не было времени, - не то, чтобы мне не было любопытно. Просто у меня не было возможности подумать об этом. - Сэм уехал, так как отчим стрелял в его мать, и я теперь управляю баром.

Пэм посмотрела на меня долгим оценивающим взглядом.

- Пойди к Эрику в кабинет и отдай ему сверток, - сказала она. - Оставь упаковку. Не зависимо от того, кто там будет. И сделай это не так, будто возвращаешь грабли, которые он забыл, или что-то вроде того.

Я в ответ посмотрела ей прямо в глаза.

- Во что я впутываюсь? - спросила я, хотя запрыгивать в электричку осторожности было уже слишком поздно.

- Ты защищаешь свою собственную шкуру, - ответила она. - Ни в чем не сомневайся. Вперед!

Она по-свойски хлопнула меня по спине и отвернулась, чтобы ответить на вопрос туристки, как часто вампиры чистят зубы.

- Хотите подойти поближе и проверить мои клыки? - спросила Пэм страстным голосом, и женщина взвизгнула в ужасе и восторге. Вот почему люди ходят в вампирские бары, вампирские комеди-клабы, вампирские химчистки и вампирские казино… Чтобы пофлиртовать с опасностью.

То и дело флирт оборачивался опасностью реальной.

Я пошла мимо столов, через танцпол, в служебную зону бара. Фелиция, барменша, не была рада меня видеть. Она решила за чем-то наклониться, чтобы уйти из поля моего зрения. Барменам Фэнгтазии со мной не везло.

По бару, среди любопытствующих туристов, поклонников вампиров в "вампирских" нарядах, людей, которые вели общий бизнес с вампирами, виднелись несколько настоящих вампиров. В небольшом сувенирном магазинчике один из нью-орлеанских вампиров-беженцев продавал фирменную футболку Фэнгтазии паре хихикающих девушек.

Миниатюрная Талия, которая была бледнее, чем полотно, и имела профиль, как на древних монетах, в одиночестве сидела за маленьким столиком. Как ни странно, Талия имела множество фанатов, которые посвятили ей сайт, несмотря на то, что она вряд ли хоть как-нибудь озаботилась, если бы все они сгорели синим пламенем. Пьяный военный с базы военно-воздушных сил Барксдейл опустился перед ней на колени, и я увидела, как она перевела на него взгляд своих темных глаз и заготовленная речь захлебнулась у него в глотке. Развернувшись и побледнев, здоровенный парень поплелся прочь от вампирши в половину его роста, и хотя, когда он вернулся за свой стол, его приятели стали над ним глумиться, я знала наверняка, что он не подойдет к ней снова.

После этого небольшого обзора жизни бара я была рада постучать в дверь к Эрику. Я услышала его голос, который изнутри сказал мне войти. Я вошла и закрыла за собой дверь.

- Привет, Эрик, - сказала я, и почти захлебнулась словами от волны счастья, которая накрывала меня всякий раз, когда я его видела. Его длинные белокурые волосы сегодня были стянуты. Он был одет в своем любимом стиле: джинсы и футболка. Футболка, на сей раз, была ярко-зеленая, что делало его даже бледнее чем обычно.

Назад Дальше