Он налег на нее всем телом, и она отступала, пока не оказалась прижатой спиной к стене, сложенной из пачек книг. Сара вытянула руки и попыталась расстегнуть ремень его брюк. В голове у нее вихрем вертелись странные мысли. Я всегда хотела сделать это в библиотеке. Это, конечно, не совсем библиотека, но здесь тоже книги, и пахнет книжной пылью и типографской краской… И если закрыть глаза, то легко можно представить, что ты в библиотеке. Она закрыла глаза. Что такое с этим ремнем, она никак не может с ним справиться.
– Помоги мне, – прошептала она.
Он чуть отодвинулся, и она поняла, почему никак не могла справиться с ремнем. На нем было целых две застежки! Она беззвучно засмеялась. Надо же, мужчины тоже носят пояс верности. Она уже почти справилась с хитроумной застежкой, как вдруг он схватил ее за руку, не давая ей двинуться дальше.
– А вот и они.
Он уже забыл о ней. Взгляд его был направлен на гору книг, на которую она опиралась спиной.
– Мои книги нашлись!
Сара бессильно откинулась назад. Она слышала слова, но они никак не желали обзаводиться смыслом. Книги, при чем тут книги? В душе она взмолилась и поклялась, что никогда больше не свяжется с чужим мужчиной, только бы сейчас он забыл о своих книгах и вернулся к ней. Но Господь, очевидно, сегодня не принимал личных жалоб.
Сара едва успела отодвинуться, чтобы ей не снесло голову каким-то ящиком, который Деннис снял, чтобы извлечь из-под него свою находку. Она открыла было рот, чтобы сообщить ему все, что она об этом думает, но осеклась. Картина, которая ранее была скрыта за тем самым ящиком, теперь предстала их удивленным взорам.
– Линда! – удивленно протянул Деннис.
Стена из книжных пачек показалась им зеркалом, которое отражало их самих минуту назад. Сара подумала: как здорово, что Деннис застукал Родни и Линду, занимающихся любовью на его собственных книгах! И какое счастье, что их самих никто не застукал! Сцена была такая нелепая, что ей стало смешно. Она бы от души посмеялась, если бы не чувствовала себя такой опустошенной из-за неудовлетворенного желания. Родни засмеялся.
– Кажется, все мы пришли сюда за одним и тем же, – проговорил он.
Деннис негодующе вздернул голову.
– Мы пришли искать книги!
– И мы тоже! – согласился Родни.
Сара пожала плечами:
– Очень хорошо. На том и порешим – мы все пришли сюда искать книги.
– О, вы нашли их, – раздался из-за книжной стены радостный возглас.
Сара чуть не подскочила от неожиданности, а Деннис кивнул подоспевшей сотруднице, все еще сжимая в руках пачку книг. На лице у него уже было знакомое бесстрастное выражение, только взлохмаченные волосы еще напоминали о недавнем безумстве.
– Нашли, как видите, – с недовольной миной пробурчал он.
– Доктор Деннис, я вынуждена просить вас положить книги на место. Брать в руки товар в служебной зоне имеют право только служащие магазина.
Деннис от возмущения лишился дара речи.
– Да вы… Да если бы… Да вы их потеряли, и если бы я их не отыскал, не видать вам вашего товара как своих ушей! И потом, это не товар. Это мои книги!
– Магазин закупил их по оптовому каталогу, так что это товар, – покровительственно улыбнулась сотрудница. – Прошу вас, положите книги на место и возвращайтесь в зал. Мои сотрудники принесут вам их с минуты на минуту.
– Знаю я ваши минуты, – пробурчал Деннис, опуская пачку на место.
Сара получила мстительное удовольствие. Со скрытым злорадством она смотрела, как Деннис кипит, словно забытый на плите чайник.
– Придется подчиниться, – посоветовала Сара. – Лучше не связывайтесь с этой женщиной.
– Эта женщина – не единственная, с кем мне лучше не связываться, – сквозь зубы проговорил Деннис, с грохотом бросая пачку книг.
Сара одарила его ядовитым взглядом. Послушать его, так это она его преследует!
Десять минут спустя, сидя в кресле за длинным столом, Сара пребывала в той же растерянности. Она украдкой взглянула в зеркальце компакт-пудры на Денниса. Он сидел на другом конце стола насупившись, поджав губы, и все еще без книг.
Сара с шумом захлопнула пудреницу.
– Как хорошо, что книги нашлись, правда? Страшно даже подумать о том, что случилось бы, если бы не удалось их найти.
Он заскрипел зубами и ослабил узел галстука.
– Ничего бы не случилось. Я бы не дал тебе далеко зайти.
– О, так вот для чего ты носишь ремень с двойной застежкой! – съязвила Сара.
Удар попал в цель. Он метнул на нее испепеляющий взгляд, а затем опустил глаза на предмет беседы. Сара последовала за ним взглядом и остолбенела. Ей кажется или он так и не успокоился?
– Это подарок, – наконец проговорил он.
– Ах, подарок, – подхватила Сара. – От кого, интересно? От невесты?
Он отвел глаза и промолчал. Она приняла молчание за согласие.
Деннис обернулся через плечо и с тоской уставился на дверь с табличкой "Только для сотрудников".
– Ну что они там копаются? – недовольно протянул он.
Сара не удержалась от колкости:
– Не желаешь пойти проверить?
Он дернулся от ярости, а она с удовлетворенной улыбкой отодвинулась на свой край стола. Доктор Флемминг волен изображать из себя айсберг, но ее не проведешь. На людях он может вести себя холодно и независимо, но стоит ему оказаться с ней наедине – и готово дело, ремень с двойной застежкой – его единственная надежда.
Сара подписывала книгу для очередного покупателя, когда краем глаза заметила, что к Деннису направляется дама. Молодая, примерно одного с Сарой возраста, загорелая блондинка, по виду – адвокат или врач. Прекрасно одета, аккуратно причесана, изысканно накрашена и явно с планами сексуального сафари.
Сара со словами благодарности вручила покупательнице книгу и вновь стала рассматривать хищницу.
– О Боже, неужели вы сейчас скажете мне, что все книги уже распроданы! А я так мечтала купить вашу книгу! – чуть растягивая слова, обратилась женщина к Деннису.
Прекрасно исполнено, отметила про себя Сара.
И что она надеется найти в книге Денниса? Впрочем, в ее собственной книге эта видавшая виды обольстительница вряд ли найдет что-то новое. Такие, как она, не только уверены, что знакомы со всеми известными любовными ухищрениями. Они искренне считают, что сами их придумали!
Деннис расплылся в улыбке, демонстрируя охотнице свои очаровательные ямочки. Он наклонился к красотке и заверил:
– Сейчас должны поднести еще одну пачку. Надеюсь, вы сможете подождать минутку?
Ха-ха, еще одну пачку. Почему он не сказал "еще один грузовик"? Из скромности, наверно. Но тут она почувствовала укол совести. Еще бы! Единственная причина того, что ни одной книжки Денниса еще не купили, – она сама.
Сару вновь отвлекла покупательница. А когда она освободилась, то обнаружила, что Деннис оживленно болтает с отвратительной мисс Америка. И та умело скармливает ему пилюли соблазна, присыпанные сахарной пудрой. А этот олух принимает все за чистую монету, улыбается, рассыпается в любезностях. Нет, ей это не нравится, решительно не нравится.
– Прошу извинить меня, – вмешалась Сара в задушевную беседу, – но у вас такое прелестное колье! Где вы купили такую чудесную вещь?
И она бросила победоносный взгляд на Денниса. Бедняга, похоже, не знает, что существует тема, которую женщины обсуждают еще с большим удовольствием, чем секс, – тряпки и украшения.
Следующие несколько минут, пока Сара выслушивала замысловатую историю цепочки случайностей, которые привели к приобретению чудесной вещицы (выслушивала с удовольствием, надо сказать, потому что колье действительно ей понравилось), лицо Денниса постепенно скучнело и мрачнело. И когда наконец перед ним разложили долгожданные книги, он без лишних слов подписал для блондинки книгу и распрощался с ней. Довершило удар то, что красотка заодно приобрела и Сарину книгу.
Прошло немало времени, пока Сара и Деннис оказались одни. Но Сара не забыла о своем решении выведать, насколько серьезно Деннис относится к своей помолвке. И еще: были ли и раньше в его жизни случаи, когда он нарушал свои принципы, или Сара была единственная? На эту мысль ее натолкнула его милая воркотня с читательницей. Ведь и раньше он мог подвергаться атакам со стороны охотниц за мужчинами!
– Ну так расскажи мне о своей жене, – попросила Сара, аккуратно складывая книги в стопку.
Может, и не самый удачный способ начать разговор. Но он отвел глаза, а это почти ответ.
– Я пока не женат, – промолвил он, опасливо поглядывая на Сару.
– Да, но ведь у тебя серьезные намерения? – подсказала Сара. – Значит, ты практически уже женат.
Он нервно ослабил галстук и подергал свой воротник.
– Что ты можешь знать о серьезных отношениях! – едко поддел он Сару.
Ей захотелось самой схватить его за воротник и встряхнуть хорошенько.
– Ты имеешь в виду тот вечер? Или то, что случилось только что в подсобке? Судя по этим двум ситуациям, мне известно о серьезных отношениях не меньше, чем тебе.
– Это удар ниже пояса.
– Думаю, ты его заслужил.
– Точно.
Она пристально на него посмотрела. Он действительно жалеет о том, что произошло! Он нарушил свои обеты, и его из-за этого гложет совесть. Но почему он это сделал? Почему забыл о принципах, которые для него так важны?
Сара задумчиво переложила с места на место книги.
– Знаешь, поскольку ты обручен, тебе не стоит любезничать со всякими посторонними девицами, которые строят тебе глазки. Это мой тебе дружеский совет.
– Я и не думал, что ты строила мне глазки.
Она окатила его ледяным взглядом.
– Кто говорит обо мне? В том, что произошло между нами, я виновата так же, как и ты. Я имела в виду эту… мисс Америка.
Он сосредоточенно сдвинул брови, раздумывая, потом удивленно вздернул их вверх.
– Да нет, не может быть. Не беретесь ли вы утверждать… Да ты что, думаешь, что эта прелестная молодая женщина имела на меня виды?!
– Еще как имела!
– Прошу тебя впредь воздерживаться от нелепых выводов. Она любезно поддерживала разговор, ожидая, пока принесут мои книги.
– А-а, разговор. Да-да, конечно, – насмешливо протянула Сара.
– Неужели так трудно поверить, что ее интересовала только моя книга?
– Трудно, – нахально заявила Сара. – Почти невозможно.
Но он не разозлился, а неожиданно весело засмеялся. От его смеха у нее чуть засосало под ложечкой и по спине побежали мурашки. Все-таки у него необыкновенное обаяние.
– Ты говоришь, как самая настоящая конкурентка.
– Ничего подобного. Я говорю как женщина. Любая женщина сразу почувствует, если кто-то начинает любовные игры. А у этой на лице были написаны ее намерения.
– Вот как, а я и не заметил. Но как ты можешь так уверенно говорить за всех женщин?!
– Спроси свою невесту, – пожала плечами Сара. – Я уверена, она скажет тебе то же самое. Просто мужчинам не хватает тонкости, чтобы разобраться в таких вещах.
– Неужели?
– Это общеизвестный факт.
– И научно доказанный?
– Не будь занудой.
Он задумчиво защелкал своей шариковой ручкой.
– А знаешь что? Если бы я не был уверен в том, что это совершенно невозможно, я бы подумал, что ты ревнуешь!
– Ревную?! Я?! Да я вообще не способна на ревность!
– Каждый из нас способен. На то мы и люди.
– В таком случае я инопланетянка.
У него в глазах заплясали искорки иронии. И она поймала себя на том, что никак не может отвести взгляд от его глаз.
Она одернула себя. В конце концов, он практически уже женатый человек.
– И все же. Ведь ты не будешь отрицать, что во время этих рекламных поездок тебе приходилось сталкиваться с откровенными предложениями?
– Ты, наверное, тоже не станешь этого отрицать? – ответил он вопросом на вопрос.
– Нет, не буду. Но ты уходишь от ответа. А как твоя невеста относится к соблазнам, которые таят в себе рекламные поездки?
Он опустил глаза. Интересно, подумала Сара, едва речь заходит о его невесте, как он опускает глаза. К чему бы это? Может, потому, что он чувствует перед ней вину? Или потому, что собирается ей во всем признаться?
– А как ее зовут?
– Что-что?
– Твою невесту как зовут? У нее ведь есть имя? Или она всем представляется как будущая миссис Деннис Флемминг?
Вот опять. Он просто отводит глаза!
– Ты так странно себя ведешь, что напрашиваются выводы. Подожди, я сама догадаюсь. Так. Ты что, уже женат?
От одной этой мысли ей стало нехорошо. Узнав, что он обручен, она места себе не находила. Но переспать с женатым человеком…
– Ее зовут Изабель. И мы пока не женаты. – Прошла целая вечность, прежде чем он ответил.
Сара испустила вздох облегчения.
– Строго говоря, – продолжал Деннис, – мы даже еще не обручены. Я собирался сделать предложение через неделю.
Сара уставилась на него в немом изумлении, словно у него вдруг выросла вторая голова.
– Что такое? – забеспокоился Деннис. – Ты же сама признала, что я все равно что женат.
– Когда я думала, что ты обручен… Ты представляешь себе, какой это был шок для меня? Как я терзалась из-за того, что произошло между нами? Как я обзывала себя всеми словами из обихода грузчиков, и мне этого казалось мало? Как я считала себя чуть ли не разрушительницей домашнего очага?
– Послушай, Сара, какое это имеет значение? Это ведь просто слова. Обручен, собираюсь обручиться через неделю…
– Слова?! – сорвалась она на крик. – Но очень важные слова! Плюс назначенная дата свадьбы. Плюс список гостей. Плюс авиабилеты для свадебного путешествия. Плюс ссуда для покупки чудесного семейного дома с аккуратным газончиком.
Сара не заметила, как к ним подошел Родни с чрезвычайно озабоченным лицом. Слишком увлечена она была, стараясь облить Денниса грязью, которую он, по ее мнению, совершенно заслужил.
– Ну что, Сара, какова прибыль? – вмешался Родни.
Сара повернулась к нему, готовая обратить свою ярость на нерадивого помощника.
– Нет-нет, погодите, сначала я скажу.
Сара выжидающе посмотрела на него, краем глаза отметив, что Линда тихонько прокралась за кресло Денниса. Подозрительно. Что они затевают?
– Мы заметили, какое необыкновенное взаимопонимание сложилось между вами, – начала осторожно Линда.
Сара угрожающе прищурила глаза.
– Линда имеет в виду, – поспешно перебил Родни, – что ваши совместные выступления пользуются большим успехом. Мы проконсультировались с издателями и решили, что ко взаимной выгоде будет объединить наши дальнейшие программы.
У Сары перехватило дыхание, на лбу выступили бисеринки пота. Краем глаза она заметила, как Деннис, вытаращив глаза, нервно дергает себя за галстук.
9
Боже Всевышний, пошли мне силы прожить еще десять дней рекламного турне.
Несколько часов назад Деннис узнал, что оставшиеся дни им с Сарой придется работать вместе, бок о бок. Но пока у него в голове это не укладывалось. Они пообедали вместе с Сарой, Линдой и Родни, но ситуация не прояснилась. Стало только хуже. Едва Сара, прикончив тарелку поджаренных на гриле ребрышек, принялась облизывать пальцы, один за другим, он чуть не потерял сознание от непреодолимого желания. Вот и теперь, сидя в гостиничном номере и пытаясь сочинить хоть что-нибудь для своей еженедельной колонки, он с ужасом думает о том, через какой ад ему предстоит пройти, каждый день встречаясь с Сарой. Возможно, оставаясь с ней наедине.
Деннис в который раз переложил подушки, потом выпрямился в постели и взял с тумбочки книгу. Книгу Сары. Глава пятая – сексуальные сафари. Бегло пролистав несколько страниц, он понял, что его тело отзывается на прочитанное гораздо быстрее, чем мозг. Неукротимые желания заведут его неизвестно куда, если он немедленно не возьмет себя в руки.
Следующий пункт в их программе – Балтимор. На следующий день – Мемфис, потом на два дня – Лос-Анджелес. После этого он на два дня попадет домой, в Сан-Франциско. А после этого – вновь дорога.
Перед его мысленным взором всплыло лицо Сары. Как она вспыхнула, услышав, что их программы объединяют… Что-то такое было в выражении ее лица… Он откинулся на чересчур мягкие подушки. Что ж, если ему удастся избежать мыслей о сексе, то все будет в порядке. Он усмехнулся. Можно подумать, Сара дает ему возможность подумать о чем-то другом!
Она сказала, что мысль о том, что он почти женат, заставила ее переживать. Не лукавила ли она? Нет, конечно, нет. Ее взрыв был такой искренний. И это ставит под сомнение все то, чем казалась или хотела казаться эта раскованная, независимая, уверенная в себе женщина. Она, наверное, права, мужчины недостаточно тонки, чтобы быстро разобраться в тех безмолвных сигналах, которые посылают им женщины. Вот и он, кажется, кое-что не разглядел в Саре.
Вот когда она была в душе и струйки воды сбегали по гладкой коже, лаская… Стоп! Нельзя думать ни о чем сексуальном! Одно хорошо – сегодня ему не угрожают никакие соблазны со стороны обворожительной Сары Мэрфи. Родни сразу после обеда посадил ее на самолет в Балтимор. Денниса удивили две вещи. Во-первых, почему они все не полетели, раз уж их программы совпадают. Во-вторых, почему Родни не полетел с Сарой. Но Деннис перестал удивляться, когда Родни объяснил, что Сара родом из Балтимора и хочет поскорее попасть домой.
Он с треском расправил книгу на коленях, почти разломив ее пополам, и попытался сосредоточиться.
Пожалуй, придется отдать доктору Мэрфи должное. Даже при поверхностном просмотре было ясно, что Сара умеет прекрасно организовать материал. Очень часто в книгах по психологии выпирает самодовольное "Я" исследователя. В этой книге, начиная с названий глав и заканчивая библиографией, все было очень продуманно и четко структурировано.
Он нашел главу про сексуальные сафари. Так, посмотрим… О нет. Деннис немедленно забрал назад все комплименты. То, что она умеет подать материал, конечно, прекрасно, но само содержание… Она что, действительно считает, что единственный способ найти себя в сексуальном смысле, научиться не бояться своего тела, не стесняться разговаривать с партнером о своих сексуальных желаниях – устремиться в сумасбродные сексуальные приключения? Анонимный секс, так она это называет. Но ведь сексуальное притяжение невозможно без эмоций, а чувства обязательно приведут вас к заботе об удовлетворении своего партнера. Но все это Сара отбрасывает, призывая читателя наслаждаться сексом ради самого секса.
Следует признать, что, в отличие от него самого, Сара в точности последовала своим собственным принципам тогда, в гостиничной кухоньке. Она избегала любых разговоров на личные темы, строго придерживаясь профессиональной беседы. Как она указывает в своей книге, чем меньше вы будете знать о своем партнере, тем лучше. Он, разумеется, тоже избегал опасных тем, но только ради собственного спасения.
Кроме того, она никак и ничем не выдавала своих намерений. Она словно плыла по течению, предоставляя обстоятельствам сложиться так, как выйдет. И чтобы она в любой момент могла передумать и отказаться от секса.
Если бы только она это сделала вовремя! Он бы теперь не ворочался в постели, не в силах заснуть.
Потом, его совершенно поразило в ней полное отсутствие комплексов.