Фарах с вожделением посмотрела на его возбужденную плоть и, облизав губы, потянулась к ней и сделала то, о чем мечтала с того момента, когда почувствовала ее прикосновение к своему телу. Фарах взяла мужское естество Закима в руку и услышала, как он застонал, ухватившись за стол по обеим сторонам ее бедер. Она позабыла о всяком смущении и неловкости и провела несколько раз рукой по его твердой и гладкой плоти. Ей понравилось смотреть, как Заким полностью расслабляется от ее ласк.
– Жестче, – хрипло выдохнул он и запрокинул голову.
– Вот так? – Ее ласки стали более усердными.
– О да, именно так, – потемневшими глазами посмотрел на нее Заким.
Без лишних раздумий Фарах наклонилась и обхватила губами кончик его упругой плоти. Заким глухо застонал и положил руки ей на затылок. Она ощутила на языке вкус его жаркого тела и почувствовала, как увлажнилось ее лоно.
– Хватит. – Зак заставил Фарах поднять голову и, стянув с нее футболку, наклонил ее и прильнул к губам. Затем он раздвинул ей ноги, и его пальцы скользнули к ее разгоряченной сердцевине.
– Ты готова принять меня, любовь моя, – со стоном сказал он, подхватил ее на руки и унес в спальню.
Некоторое время спустя Фарах, влажная от пота и со спутанными волосами, лежала на кровати, придавленная тяжестью тела Закима.
– Фарах, черт побери… – Он провел рукой по волосам и поднялся с нее. – Я хотел, по крайней мере, для начала накормить тебя. – Ее желудок снова тихо заурчал. – Прости, сердце мое.
– Все в порядке. Это было…
– Хорошо?
– Да.
– Потрясающе хорошо?
– Да, – вздохнула она. – А секс всегда такой?
– Это называется заниматься любовью, и нет, это не всегда так прекрасно.
Заниматься любовью?
– Заким? – Она поморщила нос, уловив запах сгоревшей пищи.
– М-м-м? – Зак ласково погладил ее по спине.
– Ты выключил плиту?
– Черт подери. – Заким вскочил с кровати и выбежал из комнаты.
Фарах схватила футболку, надела ее и поспешила за ним. Когда она вбежала на кухню, то увидела мужа с дымящей сковородкой в руках.
– Надеюсь, ты любишь хорошо прожаренное мясо, – посмотрел на нее Заким, и Фарах громко рассмеялась.
Позже они наконец сели завтракать. Заким не отводил взгляд от Фарах, которая сидела у окна и, не выпуская из рук чашечку кофе, задумчиво смотрела на безмятежные голубые воды залива Таламанка. Мысли Зака были такими же спокойными. Беспокойство, которое мучило его на протяжении нескольких недель, странным образом улеглось. Неужели благодаря этой женщине?
Этот вопрос привел его в некоторое замешательство, потому что Зак понятия не имел, что Фарах чувствует по отношению к нему.
– Милая моя, мне кажется, тебя что-то беспокоит.
Она посмотрела на него и слабо улыбнулась:
– Просто я думала о том, что мы совсем не знаем друг друга.
– Ну, вообще-то знаем, – лениво протянул он. – Но ты сейчас не об этом.
– Нет. – Ее улыбка стала натянутой.
– Ладно. Что ж, я знаю, что ты пьешь кофе со сливками, а ты знаешь, что я предпочитаю кофе без сливок. Что еще тебе хотелось бы выяснить?
– Понятия не имею, – скорчила гримасу Фарах. – Что ты любишь есть на завтрак?
– Бекон, – ответил он, кивнув в сторону почерневшей сковородки. – А ты?
Фарах рассмеялась, и Заким воспринял это как маленькую победу.
– Яйца с сумахом, хлеб с хумусом, йогурт и финики.
– Любимый цвет?
– Их слишком много, чтобы остановиться на каком-то одном. У тебя?
Заким посмотрел на волосы Фарах:
– Каштановый.
Она в ответ мило зарделась.
– Чем любишь заниматься в свободное время?
– Обожаю возиться с моторами. А ты?
– Я люблю читать.
Зак улыбнулся, почувствовав, что Фарах стала чуть более раскованной.
– Видишь? Наш брак работает.
– Как насчет любви?
Заким застыл, а его сердце гулко забилось. Неужели она собирается сказать, что для нее важна любовь и что она не любит его?
– А что любовь? – нахмурился он.
– Твоя мать сказала, что ты всегда хотел жениться по любви.
– Моя мать слишком много говорит. Лучше скажи мне, как ты научилась так хорошо владеть мечом.
Смена темы была слишком очевидной, но Фарах не стала возражать, потому что разговор о любви был для нее почему-то таким же неудобным, как и для Закима.
– Как твоя рука? – спросила Фарах. – Я заметила шрам. Прости, что поранила тебя.
– Это был всего лишь небольшой порез, но, должен признать, я тебя недооценил. Ты очень хорошо дерешься.
– Вряд ли.
Заким потянулся к ней и слегка ущипнул за нос.
– Это был комплимент. Так что натолкнуло тебя на мысль научиться владеть мечом?
Заким снова увидел промелькнувшую в ее глазах ранимость и беззащитность и почти пожалел, что начал этот разговор. Потом она пожала плечами, как будто это не имело никакого значения, но Заким понял, что все как раз наоборот.
– Когда умерла мать и мой неродившийся брат, отец пришел в отчаяние, и я ничем не могла ему помочь, как ни старалась. Однажды на рынке я увидела мальчишек, которые дрались на мечах. Это заставило меня возненавидеть себя за собственную слабость, и я попросилась к ним в компанию.
– Странно, что твой отец позволил этому случиться.
– Он не знал, – печально улыбнулась Фарах. – Долгое время он как будто отсутствовал в моей жизни. Я помнила, как отец мечтал о сыне, и хотела впечатлить его. Поэтому я усиленно занималась и приняла участие в турнире, который проводится в нашей деревне один раз в году. И я почти победила.
– Не сомневаюсь. Твой отец был впечатлен?
– Правильнее сказать "шокирован". – Фарах отвернулась, стараясь не вспоминать, как сильно ругал ее отец тогда и какой беспомощной она почувствовала себя. – Иногда казалось, что бы я ни делала, это было… – Ей показалось, что она обнажена гораздо больше, чем несколько часов назад в объятиях Зака.
– Недостаточно хорошо? – закончил за нее предложение принц. – Не надо так удивляться, любовь моя. Твой отец не единственный, чья любовь была слишком слабой, он просто боялся ее показать. – Выражение его лица стало мрачным. – Мой отец из того же теста.
Фарах понимала, что Заким прав. Раньше она всегда считала, что виновата сама, что это с ней что-то неладно.
– Ты хочешь сказать, что у тебя тоже не было доверительных отношений с отцом?
– Это мягко сказано, – резко рассмеялся Заким. – Его любимчиком всегда был Надир, а я считался своего рода запасным вариантом, и для общения со мной у него почти никогда не было времени.
Фарах услышала в его словах боль.
– И ты никогда не обижался на брата? – Она сама время от времени испытывала вину за свою обиду на не успевшего родиться брата, потому что считала, что ее собственная смерть вряд ли так сильно огорчила бы отца.
– Надир тут ни при чем. Моего отца растили без ласки, и он воспитывал своих сыновей, руководствуясь теми же принципами.
– И все же меня восхищает, что ты не чувствуешь себя второсортным.
– О, я чувствовал себя так. Часто. Второсортным. Третьесортным. Я делал все возможное, чтобы привлечь его внимание: был хорошим, плохим, забавным, умным, сильным… Потом я понял, что если буду биться об эту каменную стену, то пострадает моя голова, не его, поэтому прекратил всяческие попытки что-либо изменить. Я вступил в Иностранный легион, получил научную степень в инженерии и открыл собственную компанию. Когда я впервые вернулся в Бейкан, как ты знаешь, мне пришлось потрудиться, чтобы подавить беспорядки. Потом я увидел, насколько ужасно положение вещей в стране, и начал тайно делать то, что было в моих силах.
– Значит, это ты, – удивленно посмотрела на него Фарах. – Ты организовал поставки медицинских препаратов и образовательных материалов в наши деревни?
– Пожалуй, это все, что я мог сделать при жизни отца. Вскоре ситуация изменится.
– Спасибо тебе. Это было… – Фарах сглотнула, пытаясь сказать хоть слово. На протяжении многих лет она ненавидела Даркханов и обвиняла их в смерти своей матери и в том, что ее счастливой жизни пришел конец. Она не стала разбираться, а просто приняла на веру утверждения отца. Как она могла быть такой ограниченной? Как могла позволить прошлому так изменить ее внутренний мир? – Прости. Думаю, что я недооценивала тебя.
– Иди ко мне. Я хочу тебя обнять.
Фарах поднялась на ватных ногах и подошла к Закиму. Он потянул ее вниз и усадил к себе на колени, а потом поцеловал.
– Знаешь, с тех самых пор, как ты сказала мне, что это ты организовывала выпуск того журнала пять лет назад, меня не покидает одна мысль.
– Какая?
– Я хочу, чтобы Надир предложил тебе поработать с отдаленными регионами нашего королевства.
– Что?
– Любимая моя, у тебя острый ум, и было бы ошибкой не воспользоваться этим. Понятно, что преобразование в сфере культуры будет делом не из легких. Люди воспротивятся, поэтому нам нужен человек, которому они смогут доверять, поскольку нас с Надиром, скорее всего, не воспримут всерьез.
Он говорил разумные вещи, и Фарах с удовольствием приняла бы такое предложение, но…
– Ты позволил бы своей жене работать?
– Конечно, если только это не помешает ей выполнять обязанности по дому.
– И о чем речь? – с вызовом спросила Фарах.
– Убирать наш дом, стирать и гладить мою одежду, прислуживать мне всегда и везде и… Ай!
Фарах легонько ущипнула его, когда поняла, что он просто дразнится.
– Ты шутишь!
Он громко рассмеялся.
– Для человека, который ненавидит насилие, ты ущипнула меня довольно-таки больно.
– Это правда! – воскликнула она. – Не понимаю, что на меня находит, когда ты рядом.
Заким посмотрел на жену взглядом, который мог бы растопить вечные полярные льды.
– Все дело во мне. И должен тебе сказать, что меня заводит твоя злость.
– Каждый раз? – облизнула пересохшие губы Фарах.
– Каждый раз, – ответил Заким и поднял ее на руки. Войдя в гостиную, он уложил ее на диван и приподнял ее футболку. Его руки скользнули по гладкому животу Фарах.
– Но я был серьезен насчет одной из обязанностей. Хочешь, чтобы я продемонстрировал это?
Фарах почувствовала, что тает в его руках, приподнялась и притянула Закима к себе.
– Думаю, небольшой урок мне не помешает.
Глава 12
Сладкий сон Закима прервал громкий стук. Фарах зашевелилась рядом с ним, и Зак крепче обнял ее за плечи. Она уютней устроилась на его руке, и он снова закрыл глаза.
Когда они летели в самолете на Ибицу, Заким подумал, что они обязательно исследуют пляжи залива Таламанка, потом слетают в один из его любимых испанских ресторанчиков, затем можно поплыть на потрясающе красивый остров Эс-Ведра, чтобы насладиться прекрасным закатом на одном из популярных среди туристов пляжей.
Но вот уже прошло три дня, а они не могут выбраться дальше постели.
Заким подумал, как соблазнительно выглядела Фарах в его футболках. Ее волосы свободно ниспадали ей на плечи, а ее длинные обнаженные ноги просто сводили его с ума. Он удивился, что Фарах удалось очаровать его за такое короткое время, и теперь пытался определить, что именно чувствует по отношению к своей новоиспеченной супруге.
Снова послышался громкий стук.
– Даркхан, черт тебя побери, – донесся голос с улицы. – Мы знаем, что ты здесь. Твоя охрана сказала.
– Кто это? – замерла в его объятиях Фарах.
– Ш-ш-ш, – прошептал он и поднялся с кровати. – Я сейчас разберусь.
Заким надел джинсы, спустился вниз и открыл входную дверь. На пороге стояли Дамиан и Люк.
– Идиоты, вы могли бы позвонить для начала, – пожаловался Заким.
– Мы звонили тебе со вчерашнего дня. И сообщения отправляли. Но ты не отвечал. – Дамиан прошел в прихожую и хлопнул Зака по спине. – Рад снова видеть тебя.
– Я забыл проверить телефон.
– Настоящий рай для влюбленных, – заметил Люк и тоже вошел в дом. – Мы уж было подумали, что тебя похитила какая-нибудь прекрасная… – добавил он и замер, не договорив.
Заким проследил за его взглядом и увидел наверху лестницы Фарах в одной футболке и с огромным кухонным ножом в руке. Он закатил глаза и подумал, что придется показать ей, где находятся чемоданы с одеждой. А что касается ножа… Фарах заметила направленные на ее длинные ноги взгляды троих мужчин и тут же испарилась.
– Женщина, – закончил предложение Люк и уставился на Закима. – И мы оказались правы!
– Она не просто женщина, это моя жена, – с гордостью ответил Зак.
– Жена? Вот так дела, – потрясенно сказал Дамиан. – А почему не пригласили меня?
– Мы не устраивали пышного торжества. Присутствовали только члены семьи.
– Понятно, – протянул Люк. – Так когда ты собираешься появиться на пристани?
– Не знаю. Нужно посоветоваться с Фарах.
Его друзья обменялись многозначительными взглядами.
– Ты ведь придешь на мою вечеринку сегодня? – спросил Дамиан. – Ты ведь для этого приехал, не так ли?
– Если миссис разрешит, – пошутил Люк.
– Конечно, – согласился с ним Дамиан. – Если миссис…
– Ладно, ладно, – перебил его Заким, начиная сомневаться в правильности своего решения привезти на эту вечеринку Фарах. – Идиоты, вы повеселились, а теперь проваливайте, иначе можете забыть о подарке.
– Поскольку у нее длинные ноги и…
Зак захлопнул дверь у них перед носом и услышал их громкий смех. Его приятели были убежденными холостяками, и Заким очень обрадовался, что больше не был одним из них.
Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и обнаружил Фарах, сидевшую на кровати скрестив ноги.
– Не хочешь прогуляться на пристань?
– Да, очень. Но мне нечего надеть.
Заким подошел к встроенному стенному шкафу, достал оттуда один из чемоданов и вынул из него крошечные шортики. Горничная Фарах собирала ее чемодан с европейской одеждой, о которой позаботилась Имоджин. Еще он выбрал белую футболку, которая подчеркнула бы красоту оливковой кожи Фарах, кружевные трусики и бюстгальтер, который он с удовольствием снял бы с нее.
– Откуда эти вещи? – нахмурилась она.
– Мы приехали с ними.
– Я думала, это твои чемоданы. Почему ты мне не сказал?
– Ты не спрашивала, – улыбнулся Заким. – К тому же ты совсем не нуждалась в одежде.
Фарах залилась румянцем и взяла в руки шорты.
– Что это такое?
– Шорты.
– И с чем их носить?
– С футболкой и вьетнамками.
– Вьетнамки?
– Это обувь.
– А что еще я надену на ноги?
– Ничего…
– Я пойду в таком виде на улицу? – нахмурилась Фарах.
– Ну да.
– Ни за что. – Она покачала головой, спрыгнула с кровати и принялась изучать свой гардероб. Казалось, прошла целая вечность, когда она наконец вынырнула из вороха одежды с джинсами в руках. – А где моя обычная одежда?
– Я подумал, что в европейской одежде тебе будет более комфортно.
Закиму показалось, что она начнет возражать, но Фарах лишь тихо вздохнула.
– Я примерю их.
Когда она вышла после душа в новых, плотно облегающих ее бедра джинсах и футболке, у Закима перехватило дыхание.
– Они мне не подходят.
– Повернись, – попросил Зак и нахмурился. – Мне в голову только что пришла блестящая идея.
– Какая именно?
– Я собираюсь предложить Надиру сделать ношение джинсовых брюк обязательным для всех женщин Бейкана. Немедленно.
– Не шути так, – округлила глаза Фарах.
– Я не шучу, – ответил Заким и, подойдя к ней, скользнул пальцами за пояс ее джинсов, чувствуя себя при этом счастливым как никогда.
– Я настроен очень серьезно еще раз заняться любовью с моей женой.
Фарах счастливо улыбалась, когда они шагнули за порог виллы и окунулись в яркий солнечный свет. Она не ожидала, что будет чувствовать себя такой веселой и беззаботной.
Когда Заким взял ее за руку, ее сердце гулко забилось. Фарах смотрела вокруг, пытаясь сосредоточиться на окружающей ее красоте и не думать о нахлынувших на нее эмоциях.
Портовый городок, в котором они остановились, был чарующе прекрасным со своим небесно-голубым заливом, песчаными пляжами и рядами высотных домов и вилл пастельных оттенков.
Но больше всего ее внимание привлекали люди, старые и молодые, одетые в одежду самых невообразимых фасонов и цветов. У одной женщины Фарах даже заметила маленькую собачку с бриллиантовым ошейником и бантиком в волосах, которую та несла в своей дамской сумочке. А потом им повстречалось трио привлекательных молодых женщин, очень стройных, почти худеньких, и загорелых. Из одежды на них почти ничего не было.
– Осторожно, радость моя, ты перекроешь мне циркуляцию крови.
– Прости, – ослабила хватку Фарах. – Просто я… На этих женщинах почти нет одежды.
Заким тихо рассмеялся:
– Они одеты в бикини. Это купальные костюмы.
– Это очень вульгарно, – прошептала она.
– Сексуально, – поправил Зак.
– Ты считаешь такую одежду сексуальной?
– Конечно, – ответил он и окинул Фарах взглядом. – На подходящей женщине.
Она не успела уточнить, кем была эта подходящая женщина.
– Сюда, – направил ее Заким.
Широко распахнутыми глазами Фарах смотрела на красивый причал, вдоль которого выстроились огромные яхты. В конце пирса она увидела ряд обтекаемых лодок, намного меньшего размера и по виду похожих на яркие цветные гоночные машины без колес. Вокруг суетились мужчины, пахло бензином, а на перила, словно в качестве декораций, облокотилось множество девушек в бикини.
Фарах крепко ухватилась за Закима, когда он представлял ее некоторым из своих друзей. Когда один из них предложил Заку сделать испытательный пробег, лицо ее мужа просветлело.
– А я уж думал, мне придется доставать свидетельство владельца, чтобы прокатиться на этой лодке.
Владелец? Эти лодки принадлежат ему?
Заким повернулся к Фарах и вопросительно посмотрел на нее. Она в ответ кивнула. Фарах никоим образом не собиралась показать ему, что она чувствует себя неловко среди этих людей, и ей хочется вернуться обратно на их виллу. И в их кровать.
Только когда гоночный быстроходный катер с ревом отчалил от причала, вздымая огромную арку из белой пены, Фарах смогла сосредоточиться на происходящем.
– Вы только посмотрите, какой он быстрый, – сказал Люк, подойдя к Фарах. – Ему нет равных.
Не удивлюсь, если Заким снова захочет поучаствовать в гонках.
– В гонках?
– Одно время он был лучшим из лучших, но, собираясь домой, сказал, что никогда не сядет на одну из этих крошек. Хотя и на бейканской девушке он тоже не собирался жениться. – Люк посмотрел на Фарах и весело подмигнул. – Никогда не говори никогда, не правда ли?
Заким сказал, что никогда не женится на девушке из Бейкана?
Фарах не успела поразмыслить над только что услышанным, потому что стремительный катер Закима причалил к пирсу, и несколько мужчин бросились помогать ему пришвартоваться.
Лицо Зака сияло от радости и воодушевления. У Фарах вдруг сжалось сердце, потому что она подумала, что она сама никогда не вызовет у него подобных эмоций. Она кивнула Люку, который сказал, что увидится с ней на вечеринке, и пошел навстречу Закиму.