Рыжее солнце любви - Эдриан Маршалл 8 стр.


- Ну что, сыщики, не собираетесь зайти в дом? Можно подумать, ваш разговор большой секрет для нашей компании. Разве что Алли не знает, о чем вы сейчас шепчетесь. Между прочим, Кшесински был и моим другом, Дрю. - В голосе Стеллы прозвучал легкий укор. - Кстати говоря, я тоже могла бы оказаться в списке подозреваемых.

- В каком это смысле? - насторожилась Лиси.

- Я завидовала Кшесински, - горько усмехнулась Стелла и прижалась щекой к дверному косяку. - Я страшно завидовала его таланту.

- Ты неисправима, - хмыкнул Дрю. - Но проницательна, мы действительно говорили о Стэне.

- О Стэне… - Стелла перевела взгляд на Лиси. - Вы, кажется, хотели узнать о нем чуть больше? Что ж, я могу вам немного помочь. У меня дома сохранились кое-какие рукописи, которые оставил мне Стэн. Это мелочь, наброски романов, сюжеты и даже стихи. Но, кто знает, вдруг это вам поможет?

- Среди них случайно нет "Сердца ангела"? - полюбопытствовала Лиси.

- Последнего романа Стэна? - обнаружила свою осведомленность Стелла. - Конечно нет. Мы все о нем только слышали. Могу порадовать вас только набросками и фотографиями. Но если это вас не интересует…

Лиси не очень-то надеялась на успех этого предприятия, но все-таки поспешила принять столь любезное и неожиданное приглашение. А вдруг среди этих рукописей найдется что-нибудь, что прольет свет на загадочные буквы? Шанс невелик, но он все-таки есть. Это, конечно, не помешает Бригглсу настоять на своем, но она, Лиси, по крайней мере будет уверена в том, что сделала все возможное.

- Ты, кстати, тоже можешь заглянуть ко мне, Дрю, - обратилась Стелла к писателю. - Это будет, так сказать, ответный визит. Жаль, конечно, что я не понравилась твоей бабушке, но, если честно, я это предполагала. Констанция Донелли прекрасный человек, но, увы, хорошие люди всегда предсказуемы.

- Грэнни слишком консервативна, - развел руками Дрю. - Но я постараюсь повлиять на ее мнение.

- Не стоит, это может обернуться против тебя.

- Ты само великодушие, - улыбнулся ей Дрю. - Это была моя дурацкая идея, а ты еще меня выгораживаешь.

Лиси терпеливо ждала, когда эта милая парочка закончит обмен любезностями, и чувствовала, как внутри нее закипает раздражение.

Спрашивается, чего ей злиться? То, что Эндрю Донелли не на шутку увлекся Стеллой Линдсей, она заметила еще в "Вельвете". И пускай Стелла ей не нравится, но она все же проявила настоящее великодушие, предложив полиции свою помощь.

Эндрю нравится Стелла, а Стелле нравится Эндрю. Больше того, расстояние между "нравятся" и "влюблены" настолько ничтожно, что переход этой парочки из одного состояния в другое дело считаных дней. Все просто, как детская сказка, выражаясь словами сержанта Бригглса. И главное, это вполне нормальный и естественный процесс. А потому совершенно не понятно, что заставляет Лиси мысленно негодовать, фыркать, плеваться - короче, чувствовать себя так, словно ее любимый мужчина на глазах у нее флиртует с другой.

Тем более что Эндрю Донелли совсем не в ее вкусе. Он наверняка хороший писатель, неплохой человек и может быть даже преданным другом, но слова "верность", "надежность" и "ответственность" к нему не применимы. Он также, как и Стелла, наверняка считает себя безмерно одиноким, а любовь для него всего лишь короткая связь, на время спасающая от одиночества. Такие, как Эндрю Донелли, вряд ли вообще способны любить. Замкнувшись в своем мире, они выбираются из него лишь для того, чтобы убедиться, что все идет своим чередом и жизнь все такая же забавная игра, которой можно потешить себя от скуки.

Разложив по полочкам внутренний мир Эндрю Донелли, Лиси занялась его внешностью. Впрочем, этот аспект не имел для нее решающего значения, но, чтобы окончательно убедить себя в том, что писатель никак не может быть предметом ее тайных желаний, Лиси решила воспользоваться тем, что Эндрю занят глубокомысленной беседой с красоткой Стеллой, и как следует к нему присмотреться.

Его сложно было назвать привлекательным. Сложно было вообще описать его внешность. Не высокий и не низкий, не худой, но и не полный, не подтянутый, но и не потерявший форму. Не молодой, но и еще не старый. Лиси в растерянности рассматривала его, но пришла лишь к одному выводу: Эндрю Донелли может показаться каким угодно и кому угодно. Обладая столь невыразительной внешностью, можно было всю жизнь оставаться незаметным, но Эндрю Донелли - сознательно или несознательно - умудрялся очаровывать даже таких женщин, как Стелла.

Единственно по-настоящему притягательным в его лице, с точки зрения Лиси, были глаза: неуловимо меняя цвет от серого до зеленого, они то загорались, то гасли, то улыбались, то хмурились, а порой - это Лиси замечала и раньше, - когда их обладатель погружался в мрачные раздумья, казались совершенно пустыми, не серыми, не зелеными, а какими-то бесцветными.

Придя к выводу, что Эндрю Донелли едва ли мог бы заинтересовать ее как мужчина, Лиси несколько успокоилась и решила напомнить о себе парочке, так беззастенчиво флиртовавшей на крыльце дома.

- Пойду позову Алли, - сообщила она. - Нам уже пора, да и вам, наверное, надоело торчать на крыльце.

- Погодите, Алисия. - Дрю оторвался от своей влажноокой богини и удостоил Лиси взглядом. - Мне пришла в голову одна неплохая мысль по поводу нашего дела и вашего сержанта…

- Что за мысль? - с любопытством посмотрела на него Лиси, разом забывшая о том, что еще секунду назад мысленно обвиняла этого человека в безответственности и прочих грехах.

- Как вы думаете, если дело Стэнли получит огласку, ваше руководство пойдет на попятный?

- Подозреваю, что да, - немного подумав, ответила Лиси. - Но на это уйдет время.

- Поверьте мне, на это уйдет не больше двух дней.

- И у вас это получится? - с сомнением посмотрела на него Лиси.

- Можете не сомневаться, - уверенно кивнул Дрю.

- И, если я уговорю Макнайта потянуть с делом, вы…

- Мне что, поклясться на Библии? - Дрю окинул ее саркастическим взглядом. - Я так редко даю обещания, что приходится их выполнять.

- Ну хорошо, - сдалась Лиси, понимая, что крупно рискует не только своим местом, но и карьерой Джада Макнайта. - Я постараюсь что-нибудь придумать, но не подведите меня, Эндрю.

- Прах меня побери! - почти прорычал он. - Если вы боитесь рисковать, зачем тогда вообще пошли в полицию?

- Поверьте, я не искала приключений, - смерив его холодным взглядом, ответила Лиси. - Я просто хотела помочь тем, кто в этом нуждается.

- Подозреваю, что все полицейские хотят именно того же, - насмешливо отозвалась Стелла, оторвавшая от дверного косяка свою щеку, которая, казалось, приклеилась к нему навсегда! - Но столкнувшись с суровой действительностью и разочаровавшись в системе…

- Перестаньте паясничать, мисс Линдсей, - не выдержала Лиси. - Я понимаю, из вашего уютного окошка все это кажется игрой. Но, поверьте мне, многие побеждают в этой игре ценой своих жизней.

- Как драматично, ей-богу. Обязательно вставлю подобный диалог в одну из своих пьес.

- Давайте прекратим этот дурацкий спор, - вмешался порядком раздраженный Дрю. - Мы весь вечер стоим на пороге и ссоримся. Я выполню свое обещание, а вы, Алисия, сдержите свое.

- Сдержу, - кивнула Лиси и добавила: - Только, пожалуйста, Эндрю, не забудьте о том, что не вся информация может быть предана огласке. Вы понимаете, о чем я?

- Я писатель, но не идиот, - довольно сухо отозвался Дрю и повернулся к Стелле с таким видом, словно Лиси перестала для него существовать. - Может, пойдем поужинаем, пока Конни не возненавидела нас обоих за свои остывшие пирожки?

Лиси почувствовала себя куриной тушкой, которую хорошенько выпотрошили и засунули в кипящую воду.

Чем, спрашивается, она заслужила такое отношение?! И почему там, за этой дверью, в этом теплом уютном доме, на "ты" к нему обращается Стелла Линдсей, с которой он знаком всего-то несколько дней?

Немногим меньше, чем со мной, вздохнула про себя Лиси и попыталась улыбнуться, увидев счастливого Алли, выскочившего из дома с книжкой в руках.

А в книжке - уж это Лиси знала наверняка - кое-кто назвал ее отважной. И почему-то ей очень хотелось оправдать это гордое прозвище.

Определенно, бывают несчастливые дни, когда, кажется, весь мир объединился для того, чтобы сделать твою жизнь невыносимой. Но Лиси знала: этот день закончится и на смену ему придет новый, возможно не самый счастливый, но все-таки день - целый день в такой короткой жизни.

8

- Что, так и сказал? - Лиси расхохоталась, да так звонко, что на них с Джадом покосились двое мужчин с соседнего столика.

- Так и сказал. Вы, говорит, дела забросили, избавляетесь от них, как от лишнего балласта. Совсем, говорит, распустились. Умер известный писатель, - представь себе, Лиси, писатель, а не графоман! - да еще при таких подозрительных обстоятельствах, а мы… то есть вы не приложили никаких усилий, чтобы эти обстоятельства расследовать. Убийца, говорит, до сих пор разгуливает на свободе, а мы… то есть вы не имеете ни малейшего представления, кто он такой.

- Бригглс неисправим. - Лиси кончиком пальцев вытерла слезы, невольно выступившие на глазах от смеха. - Но при всей нелогичности патрона надо отдать ему должное: если о мотиве убийства мы имеем хоть какое-то представление, то сам убийца для нас до сих пор мистер Икс.

- Кстати, тебе не удалось выяснить, была ли Стелла Линдсей любовницей Кшесински? - поинтересовался Джад, одним глотком осушив маленькую кофейную чашечку, которая в его здоровых ручищах казалась совсем крошечной.

- Когда я пыталась задать ей этот вопрос, она напустила на себя загадочный вид и сказала, что была близкой подругой Стэнли. - Лиси поерзала на стуле и добавила: - Честно говоря, я почти уверена, что они с Кшесински не были любовниками.

- Откуда такая уверенность? - полюбопытствовал Джад.

- Ну… - Лиси не очень-то хотелось обсуждать это ни с Джадом, ни с кем-то еще, но она все-таки решила ответить: - По-моему, у Стеллы Линдсей роман с Эндрю Донелли. Потерять одного любовника и тут же найти другого - не слишком ли поспешно?

- Вряд ли женщина, грохнувшая своего любовника, будет лить слезы и представлять, как он встретит ее на небесах, - хмыкнул Джад.

- Не говори глупостей, - поморщилась Лиси. - Во-первых, в ту ночь, когда умер Кшесински, Стелла Линдсей гостила у своей матери, то есть ее вообще не было в городе. Во-вторых, если бы, как ты говоришь, они с Кшесински были любовниками, Стелла, как умная женщина, не стала бы навлекать на себя подозрения, флиртуя с Донелли уже на поминках Кшесински. - Лиси сделала маленький глоток кофе и продолжила: - И в-третьих, я почти не сомневаюсь, что если бы Стелла хотела заполучить Кшесински и его роман, то получила бы и то и другое в одном флаконе. Влюбленный писатель сам бы принес ей "Сердце ангела" и свое сердце в придачу. Поверь, Джад, такие женщины, как Стелла, всегда добиваются своего.

- По-моему, она тебя бесит, - усмехнулся Джад, все это время пристально наблюдавший за Лиси. - В одном тебе, правда, не откажешь: хоть Стелла Линдсей тебя порядком раздражает, ты по-прежнему рассуждаешь как полицейский.

- Очень странно, правда? - раздраженно пробурчала Лиси, не глядя на своего не в меру проницательного собеседника. - Я вообще-то и есть полицейский. Во всяком случае, пока Бригглс еще терпит меня в участке. Да, Стелла Линдсей мне не нравится. Мне вообще не нравятся люди, которые напускают на себя загадочный вид и строят из себя бог весть что, лишь бы привлечь к себе внимание. Ну и что с того?

- Ответь-ка мне, Фокс. Стелла не нравится тебе только из-за ее ужимок? Или тут замешан кто-то третий? - хитро прищурился Джад.

Улыбка буквально расползлась по его наглому лицу, и Лиси, заметив это, вспыхнула, как фонарик на рождественской елке.

- На что это ты намекаешь, детектив Макнайт?

- Да так, есть у меня одна догадка.

- И?

- И? - округлил глаза Джад. - Кажется, это я задал тебе вопрос, Фокс.

- Да ну тебя, - пробормотала Лиси и чуть ли не весь нос засунула в кофейную чашку, мысленно сокрушаясь, что нельзя залезть в нее с головой.

- Как знаешь. Фокс, - посерьезнев, заметил Джад. - Только, по-моему, он для тебя немного… староват. О, стоит черта помянуть, как он тут как тут! - Джад покосился в сторону входа, к которому Лиси сидела спиной. - Ну и мастер же опаздывать твой новоявленный Казанова.

Лиси и не предполагала, что можно утонуть в крошечной чашечке, пока от смущения и возмущения не вдохнула носом целый глоток кофе, к счастью порядком остывшего. Джад подоспел вовремя и как следует стукнул ее по спине своей огромной лапищей. Лиси едва успела схватить салфетку, чтобы освободиться от коварного напитка, который благодаря весьма болезненному удару выплеснулся наружу.

Красная как рак, Лиси вытерла нос и одарила Джада взглядом, имевшим мало общего с благодарностью.

Она не только знала, она чувствовала, что за ее спиной тот, кто заставил ее так густо покраснеть. Тот, из-за кого она только что подавилась кофе. Тот, из-за которого она сейчас чувствовала себя вовсе не полицейским, а какой-то сопливой школьницей, по уши втрескавшейся в своего учителя и наивно полагавшей, что никто, кроме нее, об этом не знает.

Надо отдать должное Джаду Макнайту, он не оставил коллегу в беде и дал ей возможность как следует вытереть нос, а заодно хотя бы немного успокоиться.

- Хэлло, мистер Писатель, - добродушно поприветствовал он Дрю и кивнул его спутнику. - А вы, выходит, тот самый Джозеф Кармайкл, которому мы обязаны делом Кшесински? Ну что ж, садитесь, господа, потолкуем. Дрю, можно я буду с вами запросто? В этом вашем "Вельвете" ужасно дорогой кофе. И наливают его какими-то мышиными дозами. А пончиков тут и вовсе нет. Писатели что, не едят пончиков? То ли дело в нашем кафе: кофе наливают большими чашками, а вторая коробка пончиков - за полцены. Правда, Лиси?

Лиси не очень-то вслушивалась в болтовню Джада, поэтому просто кивнула и наконец осмелилась посмотреть в сторону Эндрю.

Они не виделись всего несколько дней, но это ничтожное время показалось Лиси вечностью. Она изо всех сил старалась не думать о писателе, но мысли, как истосковавшиеся по свободе псы, срывались с поводка и снова устремлялись к нему.

К концу второго дня своих мучений Лиси, как человек, привыкший рассуждать здраво, задала себе несколько вопросов и, хорошенько подумав, на них ответила. Ответы оказались столь неутешительными, что Лиси немедленно вынесла приговор: во что бы то ни стало отказаться от всяческих фантазий о Дрю, и если уж не забыть о нем, то по крайней мере не думать о нем как о мужчине.

Тем более что Эндрю Донелли вовсе не тот мужчина, с которым ей было бы хорошо. А она вовсе не та женщина, которая могла бы свести его с ума. Так что если, конечно, Лиси будет рассуждать как взрослый человек, а не как глупая влюбленная девчонка, то придет к выводу, что знакомство Эндрю и Стеллы настоящее благо. Во всяком случае, для нее.

Вооруженная до зубов уверенностью в том, что ее увлечение самая обыкновенная блажь, которая скоро пройдет, Лиси и не подозревала, что слова Джада Макнайта, не слишком-то щепетильного в любовных вопросах, произведут на нее столь сильное впечатление.

Теперь же, исподволь разглядывая Дрю, усевшегося, как назло, напротив нее, Лиси испытывала смешанные чувства: радость, оттого что они снова увиделись, и страх - не отгадает ли он, что творится в ее душе, с той же легкостью, с какой это сделал Джад. Ей понадобилось сделать над собой определенное усилие, чтобы выглядеть и говорить непринужденно.

- Значит, вы Джозеф Кармайкл? - обратилась она к молодому длинноволосому мужчине, который пришел вместе с Эндрю и не без удивления разглядывал женщину-полицейского, больше похожую на выпускницу школы. - Ваша статья нам очень помогла. Дело Кшесински могли бы закрыть за отсутствием состава преступления, а теперь наш патрон требует, чтобы детектив Макнайт отложил все дела и занимался только этим делом.

- Да уж, - кивнул Джад. - Наделали вы своей статьей шума. Очень хорошо, что газету, в которой вы печатаетесь, так любит наш шеф полиции. Да, несладко пришлось Бригглсу. Шеф лично вызвал его к себе и, как видно, устроил такую головомойку, что Бригглс наконец вспомнил о том, что работает в полиции. Надо сказать, у нас не очень-то любят вашего брата, вы уж не обижайтесь, Джози. Но на этот раз журналисты нас спасли. Ну и писатели конечно, в лице Дрю.

- Я скорее себе помогал, - скромно заметил Дрю.

- А я очень рад помочь такому очаровательному полицейскому, - подмигнул Лиси Джозеф Кармайкл.

Лиси натянуто улыбнулась. Ей не очень нравилось, что этот мужчина разглядывает ее, как игрушку на ярмарке, но все-таки было приятно, что он сделал ей комплимент при Дрю. Джози хотел сказать что-то еще, но Дрю перебил его:

- Расскажите лучше, как вам удалось придержать дело? - полюбопытствовал он у детектива.

- Это все она. - Джад кивнул в сторону Лиси, которой меньше всего сейчас хотелось оказаться в центре внимания. - Испортила несколько листов, посыпав их тонером, а Бригглсу сказала, что меняла в принтере картридж, ну и нечаянно просыпала тонер на дело Кшесински. Сержант, конечно, был в ярости - в таком виде дело не положишь на полку. Я сказал, что понадобится время, чтобы привести все в порядок. Два дня мы выиграли, - вздохнул Джад. - Правда, оба получили и выговор, и наказание. Меня за то, что я разбрасываюсь делами, лишили трех выходных, а вот Фокси пришлось хуже. Бригглс сказал, что она может не рассчитывать на то, что пойдет в отпуск летом.

- Летом и зимой у брата каникулы, - объяснила Лиси. - Под Рождество в отпуска уходят только лейтенанты, сержанты, в лучшем случае кто-то из детективов. А нам, простым смертным, выбирать не приходится. Я просила дать мне отпуск летом, но теперь о нем нечего и мечтать. Я не жалуюсь, ведь знала, на что шла. Только боюсь, что Алли за это лето разгромит полгорода, - вздохнула она.

- Алли - собака или ребенок? - игриво поинтересовался Джози, по выражению лица которого всем стало ясно, что он бы предпочел первый вариант.

- Алли - брат Алисии, - объяснил Дрю, с недовольством поглядывая на своего чересчур легкомысленно настроенного спутника. - Но, кроме нее, о нем некому позаботиться.

- Вот как? - недоуменно покосился Джози на Лиси и, поскольку у него не было желания вникать в подробности, просто поинтересовался: - Тогда почему вы не наймете няньку?

- Няньку?! На целый месяц?! - Лиси натужно засмеялась. - Вы думаете, в свободное от дежурств и допросов время полицейские грабят банки? Мне с трудом хватает, чтобы оплатить услуги временной няни.

- Вы слишком плохого мнения о своем брате, - с улыбкой заметил Дрю. - Я уверен, с ним можно договориться.

- Если с ним не может договориться лучший полицейский, который, кстати говоря, чуть было не стал детективом… - Джад почувствовал довольно неприятный укол острого локтя, обладательница которого сидела рядом с ним, и запнулся. - В общем, я хотел сказать, что убедить в чем-то Алли не так просто, как кажется.

Назад Дальше