Прилив - Нора Робертс 27 стр.


Слезы все-таки хлынули из ее глаз, и Этан искренне не смог понять, как он мог даже подумать о том, чтобы лишить их обоих этого права, этой радости, этого счастья.

- У нас будут дети - добрые, красивые, талантливые. Я действительно был идиотом, если мог думать иначе.

Грейс обхватила его лицо ладонями:

- Прежде чем я отвечу, я должна знать, что ты хочешь этого не только ради меня, но и ради себя.

- Я хочу иметь семью. Я хочу строить то, что строили мои родители, и я хочу это строить с тобой.

Ее губы медленно изогнулись в улыбке.

- Этан, я выйду за тебя замуж. Я доверю тебе мою дочь. Я рожу тебе детей. И мы будем любить друг друга всю жизнь.

Этан притянул ее еще ближе к себе и замер. Ее сердце билось быстро и легко. Ее единственный вздох лишь на секунду предвосхитил вечернюю песню козодоя, поселившегося в соседском сливовом дереве.

- Я боялся, что ты не сможешь простить меня.

- Я тоже.

- Если не спешишь, то, в конце концов, получаешь самое лучшее. - Этан спрятал лицо в ее волосах, вдыхая их аромат, наслаждаясь их шелковистостью. - И я получил лучшее. Хорошую крепкую керамику.

Грейс чуть отстранилась, чтобы видеть его глаза. Пожалуй, он смеется не только над ней, но и над собой.

- Ты умный мужчина, Этан.

- Несколько часов назад ты обзывала меня идиотом.

- Тогда ты был идиотом. - Она чмокнула его в щеку. - Теперь стал умным.

- Я скучал по тебе, Грейс.

Она закрыла глаза, крепко сжала веки. Каким чудесным все-таки оказался этот день. День прощения. День надежды. День всех начал.

- И я скучала по тебе, Этан. - Грейс вздохнула и вдруг озадаченно потянула носом воздух. - Арахис? - Она снова принюхалась. - Странно. Могу поклясться, я чувствую запах арахиса.

- Я все объясню тебе. - Этан приподнял ее лицо за подбородок и нежно поцеловал в губы. - Но не сейчас.

1

Бушель - около тридцати пяти литров. (Здесь и далее - прим. пер.)

2

Планшир - брус, проходящий по верхнему краю борта.

3

Кокпит - открытое помещение для рулевого и пассажиров в кормовой части палубы.

4

Оценки в американской школе: "А" - отлично, "В" - хорошо, "С" - удовлетворительно.

5

Грейс - в переводе с английского - грация, изящество.

6

Галлон - три с половиной литра.

7

Четвертое июля - государственный праздник США, День независимости.

8

Вазэктомия - иссечение семявыносящего протока.

Назад