2
Таких широких полномочий Грег Джордан не получал еще ни от одного из своих клиентов, а их в его частное сыскное агентство, одно из самых известных в Лондоне, приходило немало.
С другой стороны, он уже не помнил, когда последний раз лично брался за ведение дела.
Не взялся бы и на этот раз, если бы не Джек Уоткинс, издатель модного глянцевого журнала "Айдл таймс". Джек был давним приятелем Грега, и отказать ему тот не мог.
Правда, дело касалось не самого Джека, а одной его хорошей знакомой, продукция которой часто рекламировалась на страницах "Айдл таймс". Знакомую звали Лотти Шелл – это имя было известно всем, кто пользовался парфюмерией и косметикой линии "Шелл-Смелл".
Сидя за баранкой своего "пежо" и направляясь в поместье Вудбридж, Грег от нечего делать вспоминал ту встречу.
Джек Уоткинс договорился о приеме заранее, по телефону, сообщив, кого приведет с собой.
– Только побеседуй с Лотти сам, ладно? – попросил он. – Не поручай это кому-нибудь из своих сотрудников. Насколько я понимаю, дело деликатное, поэтому Лотти не хочется посвящать в него большое количество народа. Сам знаешь, она на виду, человек публичный, как говорится, и если информация просочится наружу, не будет спасу от репортеров. Словом, Лотти настаивает на конфиденциальности.
– Обижаешь! – усмехнулся Грег. – О таких элементарных вещах мог бы и не говорить. Тем более мне.
Джек Уоткинс немного смутился.
– Извини, кажется, я в самом деле брякнул что-то не то. Просто Лотти на меня наседает, хочет, чтобы никто ни о чем не догадался, в первую очередь ее супруг, Дейв Митчелл.
– Дейв Митчелл… – задумчиво повторил Грег. – Банкир?
– Он самый. "Нэшнл кредит-бэнк" собственность его семьи.
– Надо же, я и не знал, что Дейв Митчелл муж Лотти Шелл.
– Она не захотела менять фамилию. Ведь у нее тоже семейный бизнес; производством парфюмерии занималась еще ее бабушка.
– Кажется, я догадываюсь, о чем пойдет речь, – заметил Грег.
– Но по телефону мы не будем это обсуждать! – быстро произнес Джек Уоткинс.
– Разумеется, дружище.
На следующий день Джек Уоткинс привел Грегу новую клиентку – Лотти Шелл. Инкогнито. Никто из сотрудников сыскного агентства по сию пору не знает, какую посетительницу принимал тогда их шеф.
Разговор получился непродолжительный, в основном благодаря тому, что Грег, как говорится, схватывал информацию на лету. Да и дело Лотти Шелл не относилось к категории сложных. Подобных историй за время своей сыскной деятельности Грег имел сотни – речь шла о банальном подозрении в супружеской измене.
– То есть вы только догадываетесь, но наверняка не знаете? – уточнил он, когда Джек Уоткинс, осознавая, что его миссия выполнена и в его присутствии более нет необходимости, вежливо откланялся.
Лотти Шелл – яркая холеная брюнетка со светлой кожей и кораллово-красными губами – сверкнула взором.
– Если бы я знала наверняка, то сейчас беседовала бы не с вами, а со своим адвокатом и обсуждали бы мы бракоразводный процесс!
– Логично, – кивнул Грег. – Чего же вы хотите от меня?
– Правды! – горячо выдохнула Лотти. – И только правды!
Не удержавшись, Грег пробормотал с усмешкой:
– Вам бы в суде заправлять, а не на парфюмерной фабрике.
Что его шутка неудачна, он понял сразу, как только перехватил гневный взгляд Лотти.
– Возможно, дойдет дело и до суда, – процедила та. – Если подтвердите мои подозрения, отправлю вам специальное приглашение в суд. Посмотрите, как я расправлюсь с негодяем, оскорбившим мои самые светлые чувства!
– Это вы о своем супруге? – невозмутимо произнес Грег.
Лотти кивнула.
– О нем. Я его так любила, всю душу перед ним наизнанку вывернула, а он… – Умолкнув, она несколько мгновений обиженно сопела, и в глазах ее заблестела влага.
Заметив это, Грег, который терпеть не мог слез, поспешил обронить поощрительно:
– Да?
Только бы она продолжила говорить, а не разрыдалась! – промчалось в его голове.
– А он любовницу себе завел! – крикнула Лотти.
В ее голосе прозвенели истерические нотки. Вероятно, она давно уже изводила себя подозрениями в неверности мужа, которого, по-видимому, продолжала искреннее любить. Тем болезненнее действовали на нее его предполагаемые супружеские измены.
– Ведь вы этого не знаете, – спокойно напомнил ей Грег.
– Я?! – воскликнула Лотти.
– Вы сами минуту назад сказали, что точно вам ничего не известно.
Она упрямо тряхнула роскошными темными волосами, и от этого простого движения по ее локонам словно заструились тысячи мельчайших искорок.
– Точно – нет. Но даже самая тупая и забитая домохозяйка сообразила бы, что что-то нечисто, если бы ее муж нанял на работу молоденькую красотку, в обществе которой стал проводить много времени!
Грег на миг задумался.
– Хм, строго говоря, это еще ничего не доказывает.
Лотти вновь обожгла его взглядом.
– В вас сейчас говорит мужчина, а не профессионал.
Если таким образом она хотела уколоть Грега, то ее старания оказались напрасными. В эту минуту тот рассуждал именно как профессионал: пока отсутствовали прямые доказательства вины Дейва Митчелла в супружеской измене, таковая не могла считаться признанным фактом.
– Значит, ваш супруг принял на работу некую особу, которая кажется вам подозрительной?
Лотти невесело усмехнулась.
– Это еще мягко сказано! Наверное, та еще аферистка…
– Что ж, – задумчиво протянул Грег, – если ваш муж взял в банк особу, которая…
– Да не в банк! – замотала Лотти головой.
В глазах Грега промелькнуло удивление.
– Нет? Но я решил, что…
– Вы ошибаетесь. Если бы дело касалось банка, все было бы гораздо проще. Там существует совет директоров и… словом, есть кому навести порядок в случае необходимости. В данном же случае все гораздо хуже.
Грег откинулся на спинку стула.
– Я вас внимательно слушаю.
Лотти вздохнула.
– В прошлом году мы с Дейвом… с мужем… приобрели в Сассексе поместье. Деньги вложили поровну, как обычно бывает у нас с крупными покупками. Усадьба эта запущена, дом требует ремонта, территория – обустройства. Как правило, по таким вопросам мы с Дейвом принимаем решения совместно, а тут в один из визитов в Вудбридж – так называется наше поместье – я узнаю, что он сам нанял паркового дизайнера, сам утвердил проект реконструкции зеленой зоны и сам же выделил средства для работ. Разумеется, меня все это удивило, но, когда я увидела специалиста, которому предстоит осуществить замыслы Дейва, мне стало не по себе.
– Это и была та девушка?
– И была, и есть, – вновь вздохнула Лотти. – Одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы я поняла, почему в последнее время Дейв так часто уезжает в поместье. Один.
– Он специально оставлял вас дома? – прищурился Грег.
Посмотрев на него, Лотти отвела взгляд.
– Строго говоря, я отчасти сама виновата. Нужно было бросать все и ехать с Дейвом. Но сами знаете, как трудно вырваться куда-нибудь, когда бизнес требует твоего присутствия.
Грег кивнул.
– Это верно.
– Как хорошо, что вам ничего не нужно объяснять. Если бы с этой девицей все оказалось так просто…
Несколько мгновений Грег молча смотрел на Лотти, которая в свою очередь удрученно разглядывала длинные, явно нарощенные ногти.
– Вы застали своего мужа с девушкой-дизайнером?
– Да нет же! – с досадой поморщилась она. – Тогда мне не потребовались бы ваши услуги. Впрочем, об этом мы недавно говорили. Я и обратилась к вам для того, чтобы вы прояснили ситуацию. Или, если не удастся… – Лотти умолкла, испытующе взглянув на Грега.
Похоже, она желает от меня еще каких-то конфиденциальных услуг, подумал тот. И вновь произнес:
– Я вас слушаю.
– Ну… э-э… не подумайте чего дурного, но… хм… это отчаяние толкает меня на подобные действия.
Грег пошевелился на стуле.
– Прежде чем вы продолжите, хочу предупредить, что деятельность моего агентства, и моя в частности, не выходит за рамки закона. И если вы намерены просить меня о чем-то, что преступает…
– Нет-нет! – воскликнула Лотти. – Ничего такого. У меня и в мыслях нет подставлять вас под удар. Чего не скажу о нашей новой работнице, Сэнди Питтс. Ее бы я… ух! – Лотти непроизвольно сделала такой жест, будто сворачивает кому-то голову. – Но без криминала, разумеется. Словом, мне нужно избавиться от нее. Любым способом. Я чувствую в ней угрозу благополучию нашей семьи. Даже если мои опасения безосновательны сейчас, они вполне могут стать реальностью в будущем. Именно этого я и стремлюсь избежать.
Грег вновь нетерпеливо пошевелился на стуле.
– Не скажете ли, чего конкретно вы от меня ожидаете?
– Ох, простите! – спохватилась Лотти. – Я отняла у вас немало времени, а все никак не доберусь до сути дела… Если конкретно, то мне необходимо, чтобы вы или вывели на чистую воду моего благоверного, или каким-то образом – каким угодно! – скомпрометировали в его глазах эту вновь нанятую Сэнди Питтс. Да так, чтобы у него испарились все идеи на ее счет – если таковые есть, разумеется. Хоть женитесь на ней, если придет охота, только бы моему Дейву она не досталась!
– Благодарю покорно, – усмехнулся Грег. – Женитьба как-то не входит в мои планы.
С губ Лотти слетел грустный вздох.
– Жаль. Женившись на Сэнди Питтс, вы избавили бы меня от проблемы.
– Зато приобрел бы ее сам. – Усмешка Грега стала шире. – Разумеется, я хочу вам помочь, но не ценой собственного спокойствия, уж простите. И потом, знаете, сколько к нам обращается клиенток с подобной проблемой? Не счесть. Если бы мне или моим сотрудникам каждый раз приходилось жениться… – Не договорив, Грег лишь развел руками.
– Я пошутила, – словно защищаясь, произнесла Лотти. – Хотя самой мне не до смеха. Просто извелась… Знаете, как бывает – встречаешь человека, влюбляешься, выходишь замуж, строишь планы, казалось бы жить да жить, а тут вдруг раз – и какая-то гнусность начинается! Я ведь своего Дейва всей душой, всем сердцем… А он… – Лотти шмыгнула носом.
Ну вот, сейчас слезы пойдут в три ручья! – промчалось в голове Грега. Пора завершать беседу.
– Напрасно вы себя накручиваете, еще ничего не известно, – произнес он, поднимаясь со стула. – Может, потом еще сами посмеетесь над своими страхами. Кстати, часто так и случается.
– Правда? – с надеждой взглянула на него Лотти, тоже вставая.
Грег пожал плечами.
– Конечно, гарантий дать не могу, но процентов на восемьдесят уверен, что вас подводит собственная разгулявшаяся фантазия.
Лотти вымученно улыбнулась.
– Хорошо, если так. Значит, вы согласны лично взяться за мое дело?
– Можете на меня рассчитывать, – кивнул Грег. – А сейчас давайте обсудим некоторые детали предстоящей операции… ну и размеры моего гонорара, естественно, тоже.
Впереди показалась решетчатая ограда и два массивных, сложенных из ракушечника столба, к которым крепились сплошные металлические ворота – черные, с обилием заклепок. Они были закрыты.
Притормозив, Грег поискал взглядом обычный в таких случаях столбик с пультом электронного замка и кнопкой связи, позволяющей связаться с привратником, однако ничего хотя бы отдаленно напоминающего подобный объект не обнаружил. Тогда, чертыхнувшись сквозь зубы, он покинул свой "пежо" и направился к воротам.
На этот раз Грег искал окошко, через которое осуществляются переговоры посетителей с привратником в прежние, доэлектронные времена. Однако даже это нехитрое приспособление на воротах отсутствовало. Не было даже замочной скважины, что указывало на наличие с обратной стороны засова, который кому-то следовало отодвинуть, чтобы посетитель смог попасть на территорию усадьбы.
– Абсурд… – пробормотал Грег себе под нос. Такого просто не может быть. Как-то же они попадают внутрь!
Растерянно потоптавшись перед воротами, он вынул из кармана сотовый телефон… и нахмурился. Ни единого номера поместья Вудбридж ему не было известно.
Разве что позвонить в Лондон Лотти Шелл? – подумал Грег.
Однако в следующую минуту эта идея была им отметена. Хорошо же он будет выглядеть перед клиенткой с вопросом, как попасть на территорию ее владений! Что это за сыщик такой, если он даже не в состоянии найти вход – в данном случае въезд – на территорию, которую ему предстоит обследовать на предмет наличия любовницы мужа хозяйки?
– Проклятье! – вновь слетело с губ Грега.
К сожалению, это ему ничем не помогло. Ругайся не ругайся, а ворота таким образом не отопрешь.
– Что же делать? – бубнил себе под нос Грег, меря пространство от одного столба до другого. – Что же делать?
В более дурацкое положение попадать ему еще никогда не доводилось, поэтому неудивительно, что в его душе постепенно закипала злость. Наконец он остановился, в сердцах грохнул кулаками по обеим половинкам ворот, и тут случилось нечто неожиданное: от удара те… отворились.
– Тьфу ты, дьявол! – сплюнул Грег.
И расхохотался.
Правда, не успело стихнуть вызванное им в металлических воротах гудение, как он умолк и нахмурился. Похоже, поместье действительно нуждается в управляющем, который навел бы здесь порядок твердой рукой. Разве можно оставлять ворота незапертыми? Мало ли кого носит нелегкая по дорогам. Панки, рокеры, прочая дребедень…
Нужно будет поговорить об этом с Лотти Шелл, решил Грег.
Затем он раскрыл ворота полностью, вернулся в автомобиль, въехал на территорию поместья, вышел, прикрыл ворота, вновь сел за баранку и покатил к белеющему в конце аллеи дому.
3
Нигде не было видно ни души. Грег нарочно повел "пежо" медленней, но, сколько ни вертел головой по сторонам, не заметил в прилегающем к аллее с обеих сторон парке ни единого работника. А ведь Лотти говорила, что ландшафтный дизайнер Сэнди Питтс развернула здесь с подачи хозяина, Дейва Митчелла, бурную деятельность.
Может, права Лотти и Дейв поселил здесь Сэнди вовсе не для того, чтобы та трудилась над парком. Может, Сэнди нужна Дейву для иных целей?
Это мы выясним, сказал себе Грег. Непременно.
Ему хотелось поскорее разобраться с этим делом и вернуться в Лондон, в свой уютный офис, в кабинет, к которому он успел привыкнуть за три последних года, когда ему уже не нужно было заниматься слежкой или сыском лично. Он бы и не брался за такой банальный случай, какой представляла собой проблема Лотти Шелл, если бы не просьба давнего приятеля, Джека Уоткинса. Впрочем, его гонорар составлял наивысшую сумму за все время работы на данном поприще. Своих интересов Грег не забыл – в конце концов, он был таким же бизнесменом, как Лотти Шелл или ее супруг Дейв Митчелл. Только занятие у него было другое. Он назвал цифру, и Лотти не раздумывая согласилась ее уплатить. Грегу осталось лишь мысленно поздравить себя с выгодной сделкой.
Выяснив, кто находится в поместье кроме дизайнера Сэнди Питтс, он с ходу придумал для себя легенду, под прикрытием которой смог бы вести расследование, не вызывая ни у кого подозрения. Обрисовал ее Лотти, и та вновь согласилась, даже пришла в восторг от его сообразительности.
Суть идеи состояла в том, что Грег должен был изображать в поместье вновь нанятого управляющего. При этом полномочия его были столь велики, что он мог нанимать и увольнять прислугу или рабочих – в рамках разумного, конечно. Иными словами, Грег мог распоряжаться в поместье Вудбридж как в собственном агентстве, и все это ради правдоподобия.
– Очень кстати, – с довольной улыбкой заметила Лотти, когда Грег изложи
– В таком случае вам придется познакомить меня с вашим супругом.
– Это еще зачем? – нахмурилась Лотти. – Он нанимает дизайнера, не сочтя необходимым не только посоветоваться со мной, но даже просто поставить в известность, а я, значит, должна перед ним отчитываться!
Она взглянула на Грега, ища поддержки, однако тот покачал головой.
– Простите, но в данном случае я с вами не согласен. Меня в первую очередь интересует правдоподобие. Если вы не согласитесь с моими требованиями, мне придется отказаться от вашего дела.
– Нет-нет! – воскликнула Лотти. – Я сделаю все, как вы скажете. Тем более что это не составит мне никакого труда. Вот прямо сейчас позвоню мужу и договорюсь о встрече.
Далее последовал короткий разговор по сотовому телефону.
– Ну как? – спросил Грег, когда Лотти спрятала мобильник в сумочку.
– Все хорошо, можем отправиться к Дейву в любое удобное для вас время.
– Как он отреагировал на вашу инициативу относительно найма управляющего?
– Удивился, но в остальном воспринял мои слова спокойно.
– Что ж, замечательно. Остается лишь надеяться на то, что ваш супруг не знает меня в лицо.
– О, это вряд ли. Если я вас не знала до нынешнего дня, то и Дейву вы неизвестны.
Вскоре состоялась встреча, в ходе которой Грег познакомился с Дейвом Митчеллом. Тот показался ему настолько симпатичным парнем, так что даже не захотелось проводить направленное против него расследование. Однако эти чувства Грег поспешил пресечь в корне: профессионалу не пристало руководствоваться эмоциями.
Кроме того, Грег изучил план частичной реконструкции особняка в поместье Вудбридж, вникнув даже в мелкие детали чертежей тех помещений, которые подвергались перестройке. Зачем это нужно и пригодится ли вообще, он не знал. Но сыскной опыт подсказывал ему, что лучше быть во всеоружии, чем запороть дело, запутавшись в подробностях. Поэтому он долго копался в материалах, относящихся к замене водопровода и канализации, установке современных систем обогрева и кондиционирования. Больше всего ему понравилась современная, разработанная по последнему слову техники система пожарной безопасности, а также оснащенная большим количеством датчиков охранная сигнализация.
Вооруженный перечисленными знаниями, Грег сейчас медленно катил по аллее к главному зданию усадьбы Вудбридж, посматривая по сторонам в поисках признаков какой-нибудь деятельности. И заодно изучая местность не по карте, а, так сказать, в полевых условиях.
Он уже приближался к дому, но вокруг по-прежнему не видно было ни души.
М-да, придется все-таки сказать Лотти, что им с мужем и впрямь следовало бы нанять управляющего. Или, на худой конец, экономку, которая бы за всем здесь присматривала. А также сообщала, как продвигаются работы и продвигаются ли вообще.
Остановив "пежо" перед парадным крыльцом, он вышел, взбежал по ступенькам и поднял было руку к кнопке звонка, но, вместо того чтобы нажать на нее, взялся за дверную ручку – ему живо вспомнилась еще свежая история с воротами.
Не удивлюсь, если и здесь незаперто, пронеслось в его голове.
Затем он толкнул дверь, и та – странная закономерность! – поддалась.
Не дожидаясь приглашения, Грег переступил порог. Через минуту его шаги гулко застучали в пустынном холле. Спустя еще несколько мгновений он зашел в коридор. Остановившись, посмотрел сначала в одну строну, потом в другую, немного подумал и направился налево. Где-то же должны быть люди!
Но их не было.