Вспомнив Тома, каким он был шесть лет назад, Элисия не могла не согласиться. Она спросила:
– А почему он сейчас не отказался прийти на ужин?
– Так ведь я пригласил его. Полгорода судачит о причинах, заставляющих вас избегать друг друга. Мы ведь все живем здесь, и именно поэтому надо постараться прийти к согласию. Хотя бы показному. Сделайте первый шаг.
– Пусть радуется, если войдет в дверь и не будет застрелен. – Элисия произнесла это холодным тоном. – Как ты думаешь, что он скажет мне через несколько минут после прихода?
– Не буду врать, не знаю…
– В том-то и дело. Он ухитрился обвинить меня в том, что я переспала с этим проклятым французом, чтобы добиться от того согласия на помощь в освоении европейского рынка. Он вообще считает меня заурядной шлюхой!…
– Ни в коем разе!
– Перестань. Если бы ты слышал, что он наговорил мне пару дней назад после делового обеда. А когда увидел, что я появилась в кафе, где это должно было состояться, он просто попытался сбежать.
– Думаю, ты просто не понимаешь мотивации его поступков.
– Какая там мотивация. Он слишком занят собой и своими проблемами, чтобы вспомнить обо мне и о моем ребенке. Не спорю, он не планировал завести ребенка. Ладно, пусть придет сегодня сюда, но, пожалуйста, больше никогда не приглашай его в этот дом, пока мы с Крисси живем здесь. Понял?
– Он не собирается мстить, – напомнил Люк. – Наоборот – старается найти понимание. И не забывай. Том очень нравится Крисси. – Люк внимательно посмотрел ей в лицо. – И когда-то ты его любила…
– Это было очень давно, – заметила Элисия. – И даже тогда он не отвечал мне взаимностью. Иногда, правда, говорил ласковые слова, но лишь когда был выпивши. Нет, Том не любил меня. Однажды он меня захотел… Впрочем, не об этом сейчас речь. Том считает, что я интересуюсь только деньгами. Недавно он сказал мне об этом.
– Не может быть! – Люк был искренне удивлен, потому что ни разу не слышал ничего подобного от самого Тома.
– Он изволил крикнуть об этом на улице и немедленно получил от меня пощечину. Это произошло после того, как этот идиот француз на весь город сделал мне неприличное предложение. – Глаза Элисии сверкали. – Пропади он пропадом вместе с нашим соглашением о сотрудничестве. А Том зря кипятился. Ничего между нами не было и быть не могло.
– А ты сказала ему об этом?
– Он не дал, – парировала Элисия. – Вылил на меня поток обвинений. Пришлось окоротить его. Я бросила в него туфлю, но промахнулась. Надо будет потренироваться. В следующий раз выбью ему мозги.
Люк не мог не улыбнуться, слыша эту грозную тираду.
– Да, паршивые у него перспективы. Не много найдется женщин, которые рискнут жить с подобным мужчиной, даже если удастся притащить его к алтарю. Ведь из-за своего отца, Том вообще плох в этом плане.
– Жаль, что я не знала об этом в Нью-Йорке! Теперь уже ничего не исправить. Люди в его возрасте не меняются. – Элисия посмотрела отсутствующим взглядом в окно, потом перевела глаза на брата. – Он такой же чокнутый, как и мы с тобой. Но кому от этого легче?
– Никому. – Люк грустно улыбнулся. – В мире столько детей, чье детство было искалечено. И они вырастают с искривленными душами. Иногда они встречают подобных себе. Если повезет, между ними может возникнуть взаимопонимание…
– Но бывает, они отталкивают родственную душу, – грустно заметила Элисия.
Люк хохотнул.
– Ты имеешь в виду нашего мистера Уокера? Но у него появилась слабость – Крисси. Она может вить из Тома веревки.
– Ты уверен? Способен ли он вообще на душевную теплоту?
– Он без ума от нее. Крисси тоже его обожает. Будь мудрой и не старайся отдалить их друг от друга. Между ними установилась настоящая душевная близость.
– Я не стала бы мешать, если б могла поверить в его искренность. Правда, в любом случае проблемой была бы его неприязнь ко мне. Да и я плачу ему тем же.
– Он просто не имел случая узнать тебя поближе, Элли.
– Но даже если я дам ему такую возможность, вряд ли могу рассчитывать на взаимность, – как бы подвела она итог.
Люк понял, что дальше вести дискуссию бессмысленно, и перевел разговор на другие рельсы.
– Готовься к вечеру, а я почищу для вас эту рыбу.
К пяти тридцати Элисия превратилась в комок нервов. Крисси в нарядной юбке и кофте сидела за столом и внимательно изучала мать. Взгляд ее был слишком серьезен для ребенка такого возраста. Элисия, тщательно одетая и причесанная, нервно ходила по комнате, не находя себе места. Появился и Люк. Его красивое лицо украшала добрая улыбка.
– Перестань так ходить. Ты каблуками просверлишь дырки в полу.
– Я сойду с ума еще до шести часов, – буквально простонала Элисия. – Люк, зачем ты все это заварил?…
Она осеклась, услышав звук автомобильных шин, трущихся об асфальт при резком торможении. В окно Элисия увидела серый "линкольн".
– Он уже здесь, – безнадежным тоном оповестила она.
– Правда, он? – Крисси вбежала в комнату. Выглянув за дверь, она удовлетворенно отметила: – Да, да!… – Открыв дверь, девочка побежала навстречу Тому. – Мистер Уокер, привет!
Увидев бегущую Крисси, он подхватил ее, поднял и приблизил к своему лицу. Глаза Тома сияли – это была его дочь, его кровиночка! А Крисси оживленно лопотала о том, что в доме их ждет вкусная еда. Он так и вошел в дверь, сияя от счастья и гордости, с девочкой на руках. Та продолжала возбужденно говорить:
– А вы силач, мистер Уокер. Могу поспорить, что вы подняли бы и моего пони.
– Ну, не преувеличивай!
Том пожал руку Люку и, наконец, повернулся к Элисии. Ее лицо выглядело испуганным и растерянным. Сердце Тома сжалось.
– Все будет хорошо, – сказал он ей спокойно. – Отставим споры на потом.
Элисия никак не проявила своих чувств. Вежливо, но бесстрастно она произнесла:
– Ужин готов и, если вы не изменили планы, прошу к столу.
Люк обратился к Крисси:
– Малышка, пойдем и принесем все, что у нас заготовлено.
Он совершенно определенно выпроваживал девочку из комнаты. Услышав, как хлопнула кухонная дверь. Том пристально посмотрел в лицо Элисии и медленно сказал:
– Не уверен, что я хорошо выгляжу в этой ситуации…
– В какой ситуации? – нервно переспросила она.
Том пожал плечами.
– Примите мои извинения. Я не часто говорю так, но пару дней назад я вел себя по-свински.
– Не вижу необходимости умасливать меня только по той причине, что у вас возникли чувства к Крисси. Что бы вы обо мне ни думали, я не мстительна.
Том постарался отыскать взглядом ее глаза.
– Крисси совершенно очаровательная леди. Мы сумели найти с ней общий язык.
Элисия нейтрально поблагодарила Тома на добром слове. А он, не зная, куда деть руки, засунул их в карманы брюк и тяжело вздохнул. Вопрос его был неожиданным:
– Вы с Люком действительно близки друг другу?
Может быть, кого-нибудь другого этот вопрос и озадачил бы, но Элисия поняла причину, по которой он был задан.
– Да, – просто ответила она. – Мы слишком натерпелись в детстве, поэтому и сблизились больше, чем дети в обычной нормальной семье.
Его лицо отразило гамму сложных чувств.
– Многие дети растут в жуткой атмосфере. И никакие законы им не помогают. Семейная тайна превыше всего. Да и потом, ребенку не так-то просто публично обвинить своих родителей в грехах, даже если один из них попадает в тюрьму.
– Такая ситуация мне знакома. – Элисия посмотрела ему в лицо с любопытством. – Вас, наверное, интересует, передал ли мне Люк содержание вашего разговора?
– Не сомневаюсь, что передал, – уверенно сказал Том.
Она кивнула.
– Люк считает, что моя осведомленность в ваших проблемах может помочь ситуации в целом.
– Он ошибается?
Элисия в который раз в беседах с ним вспыхнула и опустила взгляд на уровень его груди. Ни с кем в своей жизни она не была так близка, как с этим мужчиной. Она старалась не вспоминать об этом до сегодняшнего дня. А сегодня та их ночь развернулась перед ней, как кинолента.
– Я не стану мешать вашим встречам с Крисси, если это вас интересует, – ушла Элисия от прямого ответа на его вопрос.
Она говорила сейчас холодным спокойным тоном, но скрыть внутреннее напряжение ей было трудно.
– Спасибо, – коротко ответил Том.
Оба замолчали, потому что не могли найти правильных слов для продолжения разговора. Когда в комнату вошли Люк и Крисси, две пары глаз уставились на них с явным облегчением.
– Не пора ли нам за стол? – пробормотал Люк.
А Крисси подошла к Тому и взяла его за руку.
– Вы, мистер Том, садитесь рядом со мной, будете рассказывать о жизни индейцев.
– Коренных американцев, – поправила ее Элисия автоматически и, увидев любопытный взгляд Тома, опять вспыхнула.
– Мама права? – обратилась девочка к своему старшему товарищу.
– Конечно. Можно еще говорить туземцы, аборигены. – Том усмехнулся. – Эти два слова вошли в обиход позднее.
Крисси повторила, сначала не без труда, оба слова. Когда вся компания уже заканчивала трапезу. Том счел момент благоприятным, чтобы рассказать дочери кое-что о сиу.
– Они живут несколькими родами и называют себя йакота, накота и дакота. Названия связаны с использованием в их языках букв "ай", "эн" и "ди".
Он углубился в объяснение разницы между племенами, родами и семьями. Это было непростым предметом, но девочка слушала его внимательно. Подводя итог своему повествованию. Том рассказал, какая борьба не на жизнь, а на смерть шла между белыми и индейцами. Результаты были трагическими для последних.
– Расскажите мне о вашем прапрадедушке.
– Он был одним из вождей, – объяснил Том. – Его ранили в том же сражении, в ходе которого погиб полковник Кастер.
– Да, это было настоящее побоище, – со знанием дела заметила Крисси.
Том с удивлением посмотрел на нее.
– Побоище – это когда одна сторона безоружна, а другая безнаказанно уничтожает ее. Но у Кастера и его людей оружия было достаточно.
– Это меняет дело, – с очень важным видом сделала вывод Крисси.
А Том продолжил свой познавательный рассказ:
– Знатоки утверждают, что племя отличалось от племени по форме мокасин. Их можно было определить по следам. Разными по способу изготовления были и стрелы. Причем не только у племен, но и у каждого из воинов.
– Господи, как сложно. А вы могли бы по следу обуви определить, к какому племени принадлежит воин?
Том усмехнулся.
– Нет, следопыт из меня плохой. Я могу найти дорогу только к ближайшему "Макдональдсу". Но если бы я рос в лесу, то, наверное, умел бы делать все необходимое индейцу. Вот муж моей сестры – настоящий следопыт, потому что у него тоже есть индейская кровь и он рос на природе. Их маленькому сыну столько же лет, сколько и тебе. Кстати, вы очень с ним похожи. У него тоже зеленые глаза, черные волосы и смуглая кожа.
– Ты давно видел Джейкоба и Кейт? – вмешался Люк.
– К сожалению… В последнее время я был очень занят. Особенно после переезда в Джекобсвилль. Но думаю, в начале следующего месяца обязательно навешу их. Правда, не знаю, куда мне на это время деть Мууса.
– У вас дома живет лось? – глаза Крисси горели от любопытства.
– О нет, малышка. Это кличка моей собаки. – Том рассмеялся. – Мой пес – это ходячая катастрофа. Ты знаешь, в течение жизни у меня было много собак, но такого террориста я не встречал. Кейт видела его всего один раз и сразу же обозвала альбатросом.
– А почему? – Маленькая девочка не поняла юмор Тома.
– Ты, наверное, не знаешь этого. Была такая поэма Колриджа.
– Знаю, – заметил Люк, – мы проходили ее в школе. Кстати, я эту поэму очень любил.
Неожиданно Крисси проявила инициативу.
– Мы могли бы взять собаку к себе на время вашей поездки.
– Нет, малышка, это невозможно. – Том опередил Элисию и Люка. – Муус уничтожит все, что есть у твоей мамы и дяди Люка. Это страшное создание. Если его не пустить на природу, он уничтожит все в доме. Мне приходится мазать лимонным соком то, что я хочу сохранить. Лимонный сок он ненавидит, и это спасает мои вещи.
– В таком случае, зачем он тебе?
Люк задал этот вопрос совершенно искренне. Том не менее искренне удивился:
– Я люблю этого зверя. Куда же мне его девать? Верю, что он все-таки поумнеет.
Люк вдруг сообщил:
– У нас живут две кошки, которых кто-то выбросил. – При этом он красноречиво посмотрел на сестру. – Я, честно говоря, хотел отправить их в пруд или снести к ветеринару и сделать укол, но она не дала. По мнению Элисии, они могут защитить бутик от крыс и мышей. Но, по-моему, их аппетит разорит нас.
– Да, едят они много, – прокомментировала Крисси. – Особенно Винтер.
– А кто это? – спросил Том. – Почему Винтер – зима?
– Мы подобрали его зимой, а мама дает клички в соответствии с обстоятельствами. Нашу вторую кошку зовут Проклятая…
– Крисси, замолчи…
– Но именно так зовет ее дядя Люк!
– Ладно, перестань. Ее кличка Ромашка. – Элисия не могла удержаться от смеха. – Так называется лосьон, который Люк любит употреблять после бритья. А кошка тоже любит этот запах и слизывает каждую каплю лосьона.
– У Мууса тоже есть несколько других кличек. Но мне не хотелось бы произносить их в приличной компании.
Люк хохотнул.
Когда подходил к концу десерт, Крисси спросила, не хочет ли Том посмотреть на их кошек.
– Они живут в сарае, – добавила она.
– Идите посмотрите на зверюшек, – поддержала инициативу дочки Элисия, – а я пока уберу со стола.
Том заколебался, но Крисси, взяв его за руку, потащила за дверь. Люк тоже не сразу решил следовать за ними.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он у сестры.
Она выдавила из себя улыбку.
– Чувствую, мы не решили наших проблем, но, к счастью, хотя бы не собачились. Не возражаю – пусть они с Крисси видятся.
– По-моему, они спелись.
– Я заметила это. – Элисия вздохнула. – Люк, как ты думаешь, он не попытается оторвать ее от меня?
В голосе Элисии звучала тревога.
– Не думаю. Том по своей сути не способен на это.
– Хорошо бы… Я ведь так мало его знаю.
Она замолчала, услышав, как около дома резко затормозил автомобиль. Это был Мэтт.
– Господи, а ему-то что надо у нас? – воскликнула Элисия.
Глава четвертая
Мэтт Колдуэлл был дьявольски красив – черные глаза, темные густые брови и мускулистое волевое лицо. Он легко перемещал в пространстве свое стройное тело. Мэтт был вожделенной целью большинства девушек и одиноких дамочек в округе. Но из всего множества он замечал и выделял только одну – Элисию. Да и то в качестве друга.
Мэтт усмехнулся, увидев стоящих на крыльце. Его белые зубы ослепительно сверкнули.
– Вас отрядили встретить меня? – поинтересовался он.
– Радуйся, что мы не группа линчевателей, – хохотнул Люк. – Какая нелегкая принесла тебя сюда?
– Да, собственно, мне никто из вас не нужен. Я ищу вашего гостя. Надо срочно передать ему послание от Кейт.
– Наверное, это очень срочное и важное послание. В противном случае вы могли бы дождаться возвращения Тома к себе домой. – Элисия изрекла это вполне серьезным тоном. – Кстати, каким образом вы узнали, что он здесь?
– Не забывайте, что на свете существует мистер Галлахер. – Тон Мэтта стал сухим и официальным. – Так, где же Том?
– Он в сарае с Крисси, – буркнула Элисия.
– Вы не возражаете, если я пойду к ним и передам ему послание?
– С чего бы мне возражать?
Мэтт схватил ее за руку и потянул за собой.
– Пошли вместе.
Изумленно посмотрев на брата, Элисия последовала за Мэттом. Когда они подходили к сараю, Элисия спросила:
– Это что, плохие новости?
– Нет, вовсе нет. Кстати, почему ваш гость там, в сарае с Крисси?
– Она показывает ему наших котов.
– Мне рассказали, что Крисси и Люк провели в обществе Тома на берегу озера целый день.
– Было дело…
Задумчиво посмотрев на Элисию, Мэтт поинтересовался:
– Так чей же Том друг, ваш или Люка?
Элисия нервно буркнула:
– Не ваше дело, Мэтт. Не забывайте, что мы с вами только друзья.
– Вот именно поэтому я и задаю все эти вопросы. Ведь друзьям надлежит опекать друг друга. Не секрет, что у нашего мистера Уокера тяжелый, замкнутый характер. К тому же все знают, что он не очень-то любит ваше общество. Я, чувствуя некоторую долю вины за возникшую ситуацию, приехал, чтобы на месте выяснить, зачем и почему Люк пригласил Тома на ужин.
Слова Мэтта попали в цель. Отведя глаза, Элисия призналась:
– Он нравится Крисси.
– Ну и что из этого? Я ей тоже нравлюсь.
Мэтт сказал это весьма многозначительно.
Элисия не могла продолжать эту тему, ей пришлось бы выдать секрет, который она выдавать вовсе не собиралась.
– Мэтт, прошу вас не приставать ко мне с вопросами. Это на вас не похоже.
Казалась, он не расслышал.
– Вы уехали из Нью-Йорка из-за него?
Элисия изумленно посмотрела на Мэтта.
– Не кажется ли вам, что подобные вопросы просто бестактны? Это вмешательство в мои личные дела.
– Да мне, собственно, ваш ответ не нужен. Он очевиден. – Прищурив глаза, Мэтт посмотрел на Элисию. – Крисси подозрительно похожа на Тома. Вы не замечаете сходства?
– Мэтт!…
Он тяжело вздохнул.
– Да, они очень похожи. Я же не тупой и не слепой и знал о Фреде Нэше немного больше, чем многие. Он был в состоянии, исключающем отцовство.
– Ваше участие в этом деле, как вы, вероятно, догадываетесь, тоже исключено! – буквально прокричала Элисия.
– Не стану оспаривать этой очевидной истины. Но меня волнует другое: не держите ли вы на меня зла за то, что именно мне принадлежала идея перетащить Тома сюда, в Джекобсвилль? Ведь это я заронил в его голову мысль начать в городе дело, потому что доказал ему полное отсутствие конкуренции в сфере инвестирования.
Услышав это, Элисия чуть не задохнулась.
– Да как вы могли?
– Так уж получилось, – признал свою вину Мэтт. – Но, тем не менее, он имеет право знать правду. Я ему не говорил ничего касательно Крисси. Просто положился на судьбу. Ведь сейчас он знает все, не так ли?
Элисия вскинула взгляд на Мэтта.
– Конечно, знает, – сказал тот, словно убеждая себя. – Он ведь тоже не слепой. И злится на вас именно по этой причине. Будь я проклят за все это!…
– Ну, Мэтт, не надо казниться. Вы ведь хотели как лучше. И не ваша вина в том, что вышла такая кутерьма.
– Любую неразбериху нужно предвидеть и принять меры, чтобы она вообще не возникла. – Мэтт осторожно приподнял ее голову за подбородок, рассмеялся и нежно поцеловал Элисию в щеку. – Держитесь. Это еще не конец света. В результате все встало на свои места. Не надо только мешать этой паре, налаживать добрые отношения.
Скрип петель двери сарая заставил Элисию и Мэтта повернуть головы. Том и девочка вышли на свет. Когда он с удивлением, прищурясь, взглянул на нового гостя и хозяйку дома, радости в его взгляде явно не было.
Мэтт бодро произнес:
– Ага, вот и вы. – Он по-прежнему крепко сжимал руку Элисии. – Мне звонила Кейт, не сумев разыскать вас, просила передать одну новость…