- Да, М-О-Н-Р-О. - Ее часто ошибочно называли "доктор Барр", по девичьей фамилии. Так звали ее отца, который был в городке кем-то вроде легенды. Но с тех пор как Дебора окончила колледж, она носила фамилию мужа.
- Расскажите, пожалуйста, что произошло, - попросил офицер.
- Мы ехали по…
- Мы? - Он обеспокоился. - Я думал, вы были одна.
- Сейчас одна. Грейс дома, она была у друзей, я ее забрала. Она была у Мэган Стернз. Мы ехали домой, ехали действительно медленно, не более двадцати пяти миль в час, потому что дождь был слишком сильным. Вдруг появился он.
- Бежал вдоль обочины?
- Я не видела, как он бежал. Он просто появился перед машиной. Мы не успели повернуть, когда почувствовали, как что-то с силой ударилось о бампер.
- Вы держались у края дороги?
- Нет. Мы были ближе к середине. Я смотрела на разметку. Видимость очень плохая, и ориентиров было не так много.
- Вы затормозили?
Дебора не затормозила. Это сделала Грейс. Настало время прояснить этот момент, хотя все казалось второстепенным, ненужной подробностью.
- Слишком поздно, - ответила женщина. - Машину занесло и развернуло. Сами видите, где она. Там мы и остановились.
- Но если вы отвозили Грейс домой…
- Я ее не отвозила. Я сказала, чтобы она добежала. Здесь не больше полумили, а она занимается легкой атлетикой. - Дебора извлекла телефон из мокрого кармана. - Я попросила ее посидеть с Диланом, но она хочет знать, что тут происходит. Можно?
Когда Брайан кивнул, женщина нажала кнопку быстрого набора.
Грейс ответила сразу же:
- Мама?
- У тебя все в порядке?
- Со мной все хорошо. Как там мистер МакКенна?
- Его везут в больницу.
- Он в сознании?
- Еще нет. С Диланом все хорошо?
- Если мертвый сон на диване - это хорошо, то да. Когда я пришла, он даже не шевельнулся.
"И никаких испуганных глаз в окне", - подумала Дебора и услышала голос своего мужа: "Ты слишком переживаешь". Но как не переживать за десятилетнего мальчика, у которого дальнозоркость плюс дистрофия роговицы глаза, а это значит, что большая часть окружающего мира для него как в тумане. Это тоже не входило в планы Деборы.
- Что ж, я все равно рада, что ты там с ним, - сказала она. - Грейс, я сейчас разговариваю с офицером полиции. Когда мы закончим, наверное, съезжу в больницу. Ты лучше ложись спать. У тебя ведь завтра экзамен.
- Я скажу, что заболела.
- Грейс.
- Скажу. Я не могу сейчас думать о биологии. То есть… ну ты понимаешь… какой ужас! Если так всегда происходит, когда водишь машину, то я больше не хочу садиться за руль. Я все время спрашиваю себя, откуда он появился. А ты видела его на обочине?
- Нет. Солнышко, офицер ждет.
- Перезвони мне.
- Ага. - Дебора закрыла телефон.
Задняя дверца открылась, и в машину сел Джон Колби.
- Как вы думаете, дождь когда-нибудь прекратится? - спросил он и добавил: - На дороге практически ничего не видно. Я сфотографировал все, что смог, но если так будет продолжаться, никаких вещественных доказательств не останется. Я только что позвонил в округ. Они уже едут.
- В округ? - испуганно переспросила Дебора.
- В окружной полиции есть группа по восстановлению деталей дорожных происшествий, - объяснил Джон. - Ее возглавляет специалист с хорошей репутацией. Он лучше, чем мы, знает, что искать.
- А что он ищет?
- Точки удара, царапины на машине. Место на дороге, где машина сбила жертву и где жертва упала. Тормозной путь. Жженую резину. Он восстанавливает, что случилось и как это произошло.
"Это всего лишь несчастный случай", - хотела сказать Дебора. Приезд людей из округа делал это происшествие чем-то более серьезным.
Беспокойство, должно быть, отразилось на ее лице, потому что Брайан сказал:
- Это стандартная процедура, если есть пострадавшие. Если бы это произошло в полдень при солнечном свете, мы могли бы справиться сами. Но в такую погоду очень важно действовать быстро, а они это умеют. - Он заглянул в свои записи. - На какой скорости, вы говорите, ехали?
Опять. Дебора могла бы просто сказать: "За рулем была не я, а Грейс. И она не превышала скорость". Но тогда могло бы показаться, что она пытается что-то скрыть - переложить вину на дочь, - а между прочим Грейс была ее первым ребенком, ее альтерэго, и уже пострадала от ее же развода. Разве девочке нужны дополнительные неприятности? В любом случае Кельвина МакКенну сбили. В любом случае закон не был нарушен.
- Здесь можно ехать не больше сорока пяти, - сказала Дебора. - Мы ехали не больше тридцати.
- У вас в последнее время были проблемы с машиной?
- Нет.
- Тормоза исправны?
- В полном порядке.
- Дальний свет был включен?
Дебора нахмурилась, изо всех сил пытаясь вспомнить. Она точно сказала Грейс переключить фары, но ни дальний, ни ближний свет не поможет в такой дождь.
- Он все еще включен, - подтвердил Джон с заднего сиденья, - обе фары работают. - Он надел шляпу. - Я огорожу эту часть дороги лентой. Не хватало только, чтобы кто-то проехал и наследил там.
Дебора знала, что мистер Колби говорил о месте происшествия, но приезд людей из округа заставлял ее думать о нем как о месте преступления. Она чувствовала себя неловко из-за своей лжи, но вопросы продолжались. Когда она выехала из дому, чтобы забрать Грейс? Когда они с Грейс уехали от Мэган? Сколько прошло времени после аварии, когда она позвонила в полицию? Что она делала в это время? Приходил ли Кельвин МакКенна в сознание?
Дебора понимала, что все это было частью расследования, но ей хотелось быть в больнице, а если не там, то дома, с Грейс и Диланом.
Она посмотрела на часы. Половина одиннадцатого. Если Дилан проснется, то испугается, что ее все еще нет. Он стал очень привязчивым после развода, и от Грейс помощи будет мало. Она будет вглядываться в темноту в ожидании Деборы. Не из кухонного окна, это место Дилана, а из окна в гостиной, которой они теперь почти не пользуются. В этой комнате живут призраки, фотографии из счастливого прошлого, целые ряды рамок, самоуверенная выставка идеальной семьи. Грейс чувствовала бы себя там одиноко.
Новая вспышка света сообщила о приезде людей из округа. Как только Брайан вышел из машины, Дебора открыла телефон и позвонила в больницу - не в регистратуру, а прямо в отделение "скорой помощи". У нее было право доступа, и она довольно часто сопровождала больных, поэтому была знакома с дежурной медсестрой. К сожалению, сестра знала только, что машина "скорой помощи" уже приехала.
Дебора позвонила Грейс. Девочка ответила сразу же:
- Ты где?
- Все еще здесь. Сижу в полицейской машине, пока они все проверяют на дороге. - Дебора старалась, чтобы ее голос звучал как обычно. - Полицейские восстанавливают картину происшествия. Это стандартная процедура.
- Что они ищут?
- Все, что может объяснить, почему мистер МакКенна оказался там, где он оказался. Как Дилан?
- Спит. Как мистер МакКенна?
- Его только что привезли в больницу. Сейчас будут осматривать. Ты разговаривала с Мэган или с кем-то еще? - Если кто-то из друзей Грейс видел, как она садилась на место водителя, нужно сказать полиции правду.
- Они шлют сообщения, - ответила Грейс дрожащим голосом. - Звонила Стефи, но я не ответила. Что, если он умрет, мама?
- Он не умрет. Он не так уж тяжело ранен. Уже поздно, Грейс. Тебе нужно ложиться спать.
- Когда ты будешь дома?
- Надеюсь, скоро. Сейчас узнаю.
Закрыв телефон, Дебора запихнула его в карман, надела капюшон и вышла под дождь. Она натянула капюшон пониже и стянула на шее.
Довольно большой участок дороги был обтянут желтой лентой, казавшейся очень яркой в свете прожекторов. Два человека в перчатках внимательно осматривали асфальт, время от времени останавливаясь, чтобы поднять и упаковать то, что нашли. Фотограф снимал машину Деборы, место на дороге, где она стояла, и вмятину на бампере. Вмятина была небольшой. В глаза бросалась разбитая фара.
- О боже, - проговорила Дебора, увидев все это.
Джон подошел к ней и наклонился, изучая остатки стекла.
- Похоже, это все повреждения, - сказал он и посмотрел на нее. - Можете достать документы на машину, чтобы я сделал отметку?
Дебора села за руль, сдвинула кресло, открыла бардачок и подала документы. Джон внимательно переписал данные. Вернув все на место, Дебора вышла из автомобиля.
- Я и не вспомнила о машине, - сказала она, опять надевая капюшон. - Мы думали только о том, кого сбили. Нам показалось, что это животное. - Она пристально посмотрела на полицейского. - Мне бы очень хотелось поехать в больницу, Джон. Сколько еще времени понадобится этим ребятам?
- Час или два, - ответил он, глядя, как они работают. - Это их единственный шанс. Дождь не прекращается, к утру вода все смоет. Вы все равно не сможете поехать на своей машине. Мы отбуксируем ее.
- Отбуксируете? Но она прекрасно ездит.
- Пока наш механик не проверит - нет. Он должен удостовериться, что нет никакой поломки, которая могла послужить причиной аварии, например, плохо работающие тормоза, сломанные стеклоочистители, стертые шины. - Джон посмотрел на Дебору. - Не волнуйтесь. Сегодня мы отвезем вас домой. У вас ведь есть еще одна машина?
Да, была. "BMW" Грэга, на которой он ездил в офис и обратно и парковался на президентской стоянке. Грэг следил, чтобы машина была отполирована до блеска. Он любил ее, а теперь она тоже покинута. Уезжая в Вермонт, Грэг воспользовался старым "фольксвагеном-жуком", который все эти годы стоял в гараже накрытый брезентом.
Дебора не любила "BMW". Грэг купил этот автомобиль, находясь на вершине успеха. Теперь понятно, что это было начало конца.
Сложив руки на груди, женщина наблюдала за тем, как работают полицейские. Они осматривали каждый дюйм дороги, обочины и той части леса, где нашли Кельвина МакКенну. Не один раз, чувствуя свое бессилие и проклиная дождь, Дебора спрашивала себя, почему находится здесь, а не помогает в больнице.
Причина, конечно, была в том, что она семейный врач, а не травматолог. Но ведь травму нанесла ее машина.
Через минуту Дебора наконец осознала происходящее. Она отвечает за машину, за Грейс, за аварию, за Кельвина МакКенну. Если она ничего не может сделать ни для него, ни для машины, то должна быть дома, рядом с детьми.
* * *
Грейс сидела в темноте. Она не находила себе места. Каждый раз, когда звонил мобильный телефон, девочка вздрагивала, брала его и смотрела на дисплей. Если звонила мама, она отвечала, но больше ни с кем не могла разговаривать. Уже дважды звонила Мэган.
И Стефи тоже. Теперь они слали сообщения.
"ТЫ ГДЕ? НАПИШИ SMS".
"ЭЙ, ТЫ ТАМ! АЛЛЕ!"
Грейс не отвечала, и тон изменился:
"МАМА УЗНАЛА О ПИВЕ? УСЛЫШАЛА ЗАПАХ?"
"У ТЕБЯ НЕПРИЯТНОСТИ? ТЫ ЖЕ ВЫПИЛА ТОЛЬКО 1 БУТ".
Но Грейс выпила не одну бутылку, а две. И хотя прошло три часа, и она совсем не была пьяной, и если бы ее остановили и проверили, прибор, возможно, ничего бы и не показал, ей все равно не следовало садиться за руль.
Девочка не знала, зачем это сделала. Она не знала, почему эти ее так называемые друзья - сомнительные друзья, хотя никаких оснований так полагать у нее не было, - вообще упоминали о пиве в сообщениях. Разве они не знали, что сообщения можно отследить?
"ВСЕ В ПОРЯДКЕ?"
"ПОЧЕМУ НЕ ОТВЕЧАЕШЬ?"
Она не ответит, потому что мама все еще в полиции, а мистер МакКенна в больнице. Все это из-за нее, и никакие слова друзей не могли этого изменить.
2
Прошел еще один час, прежде чем агенты из округа убрали свои прожектора, и еще несколько минут, пока приехал тягач. Дебора знала водителя. Он работал на станции техобслуживания в центре городка и часто заходил в кондитерскую ее сестры. А это значило, что Джил узнает о случившемся в шесть утра, как только откроет магазин.
Брайан отвез Дебору домой. Они проехали мимо каменного дома и остановились у гаража. Она до смерти устала и насквозь промокла, но как только за ней захлопнулась дверь полицейской машины, на бегу открыла телефон и стала звонить в больницу, схватив в охапку свою сумку с лекарствами и учебники дочери. Слушая гудки вызова, Дебора набрала код на замке гаража. Дверь с грохотом поднялась. Ей ответили.
- Джойс? Это снова Дебора Монро. Что-то известно о Кельвине МакКенне?
- Подождите, доктор Монро. Я проверю.
Дебора бросила вещи на пол и повесила куртку на крючок возле того места, где должна была стоять ее машина. Сняв на пороге шлепанцы, женщина быстро прошла через кухню в прачечную.
- Доктор Монро? Его состояние стабильное. Пострадавшего сейчас осматривают. Невролог не нашел никаких признаков повреждений спинного мозга или паралича. У мистера МакКенны сломана шейка бедра. Ею займутся в операционной, как только закончат осмотр.
- Он в сознании? - спросила Дебора, уже вернувшись в кухню и вытираясь полотенцем.
- Да, но не разговаривает.
- Он не может говорить?
- Врачи думают, что может, но не хочет. Никаких физиологических нарушений нет.
Дебора вытерла полотенцем лицо и, опустив руку, заметила в углу Грейс.
- Возможно, шок, - проговорила Дебора. - Спасибо, Джойс. Будьте добры, сообщите мне, если что-то изменится.
Грейс до сих пор не переоделась. Она сидела, обняв колени, и грызла ногти. Дебора убрала ее руку ото рта и притянула дочь к себе.
- Где ты была? - жалобно спросила девочка.
- Все там же.
- Так долго?
- Ага.
- Почему домой тебя привезла полиция?
- Потому что я не могу забрать машину, пока ее не осмотрят при дневном свете.
- А разве полицейский, который привез тебя, не зайдет?
Дебора отодвинулась и посмотрела дочери в лицо. Они были почти одного роста.
- Нет. На сегодня все.
Голос Грейс сорвался на крик:
- Как все?!
- Они уже задали все вопросы.
- Задали тебе, а не мне. Что ты им сказала?
- Я сказала, что мы ехали домой под дождем, видимость была ужасной, а мистер МакКенна выбежал непонятно откуда. Утром им придется вернуться на место еще раз, чтобы поискать что-то, что они могли пропустить и что останется после дождя. А я завтра заеду на стоянку и заберу машину. Где Дилан?
- Он пошел спать. Наверное, подумал, что ты уже дома. Что мы ему скажем, мама? Он же поймет, что что-то случилось, когда увидит, что машины нет. Плюс ко всему это был мистер МакКенна, мой учитель. Надо же быть такой невезучей! То есть у меня плохие оценки по истории США, и все подумают, что я сделала это специально. Что я скажу друзьям?
- У тебя нормальные оценки по истории.
- Не надо было идти на программу подготовки к колледжу. У меня нет никаких шансов пройти конкурс на экзамене в июне. Я дура.
Это было что-то новое.
- Ты скажешь им, что мы не видели мистера МакКенну из-за дождя. И что мы ехали медленно.
- Ты все время говоришь "мы".
Да, Дебора понимала это.
- В машине только у меня были водительские права. И только я несу ответственность.
- Но за рулем была я.
- Ты была под моим присмотром.
- Если бы ты была за рулем, ничего бы не случилось.
- Неправда, Грейс. Я не видела мистера МакКенну, хотя смотрела на дорогу так же, как если бы сама сидела за рулем.
- Но там сидела не ты.
Дебора замолчала, но только на минуту. Потом она медленно сказала:
- Полиция решила, что машину вела я.
- И ты не сказала им правду? Мама, это обман!
- Нет, - ответила Дебора, в очередной раз обдумывая это. - Они сами пришли к такому выводу. Я ничего не говорила.
- Мама!
- Ты несовершеннолетняя, - объясняла Дебора. - Ты была за рулем, потому что я разрешила. А это значит, что ты ехала по моим правам, то есть ответственность несу я. Машину я вожу уже двадцать два года без единого нарушения. Ко мне отнесутся не так строго, как к тебе. - Грейс открыла рот, чтобы возразить, но Дебора прижала руку к ее губам. - Так будет правильно, родная. Я точно знаю. Мы не можем контролировать погоду, мы не можем отвечать за действия других людей. Мы соблюдали все правила и сделали все возможное, чтобы остановиться. С нашей стороны не было никаких нарушений.
- А если он умрет?
- Не умрет.
- А если все-таки умрет? Это будет убийство.
- Нет, - возразила Дебора, хотя от слова "убийство" у нее по спине пробежал холодок. - Это будет несчастный случай, автотранспортное происшествие. А поскольку мы абсолютно ничего не нарушали, никакого наказания не последует.
- Это дядя Хол сказал?
Хол Труттер был мужем Карен, подруги Деборы. И хотя ни он, ни Карен не приходились ей родственниками, ее детей они знали с рождения. Их дочь Даниель была на год старше Грейс.
Дебора часто виделась с Карен. В последнее время она не совсем уютно чувствовала себя в обществе Хола, но это уже другая история.
- Я с ним еще не разговаривала, - ответила Дебора дочери, - но уверена, что он согласится. В любом случае, мистер МакКенна не умрет.
- А если он на всю жизнь останется калекой?
- Ты слишком все драматизируешь, - сказала Дебора, хотя ее терзали те же страхи. Разница была в том, что она - мать. Ей нельзя паниковать.
- Я видела его ногу! - плакала девочка. - Она была вывернута в другую сторону, так, словно он упал с крыши.
- Но он не упал с крыши. И он точно жив, мне только что сказала медсестра. А сломанные кости можно вылечить.
Грейс опять заплакала:
- Это было ужасно! Я никогда не забуду этот звук.
Дебора тоже его не забудет. В ее ушах все еще звенел звук удара, хотя прошло уже несколько часов. Ей вдруг стало тяжело стоять, и в поисках опоры она сжала плечи Грейс.
- Мне нужно принять душ, дорогая. Я промерзла, и ноги грязные.
Обняв дочку, Дебора проводила ее вверх по лестнице и по коридору. Кроме трех детских комнат (третья для последнего ребенка, который мог бы быть у Деборы и Грэга) была еще так называемая "семейная" комната, с письменным столом, диваном, креслами и телевизором с плоским экраном. Когда Грэг ушел, Дебора провела здесь столько вечеров с детьми, что в конце концов просто перебралась в третью детскую.
Пока они шли к комнате Грейс, девочка опять грызла ногти. Убрав руку дочери ото рта, Дебора молча посмотрела на нее долгим взглядом.
- Все будет хорошо, - прошептала она, прежде чем отпустить ее.
* * *
Сообщения перестали приходить перед маминым приходом, чему Грейс была только рада. Что она могла сказать Мэган? Или Стефи? Или Бэкке? Моя мама взяла на себя вину за то, что сделала я? Моя мама солгала, чтобы меня не арестовали? Моя мама может сесть в тюрьму, если мистер МакКенна умрет?
Грейс думала, что развод - это плохо. Но сейчас было намного хуже.