- Ну как, готовы? - На этот раз это был судья Латтимор, который пальцем оттягивал свой тесный воротник.
- Готовы, - подтвердил Спенсер.
- Вы не против, если… мы немного все укоротим?
- Конечно, - согласилась Кори, вытягивая шею, чтобы увидеть, где расположилась Кристин с запасной камерой: они решили продублировать кое-какие снимки.
- Мисс Фостер?
- Да?
- Принято, чтобы невеста смотрела на жениха - Простите, - всполошилась Кори. Ранее судья Латтимор послушно выполнял при съемке все ее команды, и если теперь он хочет до конца сыграть свою роль, она совсем не против - Прошу вас, положите свою руку на руку Спенса Скосив глаза вправо, Кори увидела, что Кристин подняла фотоаппарат - Спенсер Аддисон, согласны ли вы взять Кори Каролину Фостер в законные жены и быть ей верным мужем до самой смерти? - спросил судья Латтимор так быстро, что слова слились в сплошное жужжание Спенсер улыбнулся Кори - Да, - подтвердил он Улыбка Кори дрогнула - Согласны ли вы, Каролина Фостер, взять Спенсера Аддисона в законные жены мужья и быть ему верной женой до самой смерти?
Тревога охватила Кори, появившись неизвестно откуда и по непонятной причине - Ради Бога, Кори, - шутливо заметил Спенсер, - уж не собираешься ли ты сбежать прямо от алтаря?
- Ты это заслужил, - сказала Кори, выискивая глазами Майка - Прошу тебя, скажи "да"
Она упорствовала, чувствуя в этом обмане что-то нехорошее - Это не кино, снимки не надо озвучивать, - сказала она Спенсер взял Кори за подбородок и приказал - Скажи "да"
- Для чего?
- Я тебе говорю скажи "да"
Спенсер наклонил голову, и его губы приблизились к ее губам. Кори шестым чувством ощутила, как Кристин бросилась вперед, чтобы не упустить непредусмотренный кадр.
- Ты не можешь ее поцеловать, пока она не скажет "да", - предупредил Латтимор, еле ворочая языком.
- Скажи "да", Кори, - шепнул Спенсер. Его рот был так близко, что Кори чувствовала его дыхание на своем лице. - И тогда добрый судья разрешит нам поцеловаться.
Наконец Кори со смехом уступила его настойчивым требованиям.
- Да, - произнесла она, - но смотри, чтобы это был хороший…
Его губы закрыли ей рот, заставив замолчать; он крепко прижал ее к себе, почти задушив в объятиях, и судья наконец произнес заветные слова:
- Объявляю вас мужем и женой. Надень ей кольцо. Гости разразились смехом и аплодисментами. Страстный поцелуй застал Кори врасплох, голова закружилась, и она с трудом удержалась на ногах. Но тут же овладела собой и уперлась ладонями в грудь Спенсеру, отталкивая его.
- Перестань, - шепнула она, вырываясь из его объятий. - Честное слово, довольно.
Он выпустил ее, но крепко ухватил за руку и надел ей на палец что-то жесткое и царапающее.
- Мне надо поскорее переодеться, - сказала Кори, как только они вышли из беседки.
- Прежде чем вы уйдете, мы должны… - начал судья Латтимор.
- Можешь поздравить меня через пару минут, Ларри, - перебил его Спенсер. Давай встретимся в библиотеке, там потише, но сначала я провожу Кори в дом.
После машина доставит тебя домой, Ларри.
Странная перемена произошла в настроении Кори, пока они со Спенсером добирались до "апартаментов Герцогини". Если сначала она была полна ликования по поводу удачных снимков - а в том, что это были выдающиеся снимки, у Кори не было никаких сомнений, - то когда они вошли в дом, ее настроение почему-то сильно испортилось. Кори попыталась объяснить это нервным напряжением и тяжелой работой, которой с утра был заполнен день. Она не могла ни в чем обвинить Спенсера. Он уверенно и с подъемом сыграл роль жениха и держался как нельзя лучше.
Кори все еще пыталась разобраться в своих чувствах, когда Спенсер открыл дверь "апартаментов"и отступил, пропуская ее вперед. Она уже почти вошла в комнату, но он остановил ее на пороге.
- Что тебя тревожит, любимая? - спросил он.
- Прошу тебя, не надо трогательных слов, а то я расплачусь, - сказала она со смешком.
- Ты была потрясающей невестой.
- Я же предупредила тебя: не надо распускаться. Он вдруг обнял ее и прижал ее лицо к своей груди в том месте, где билось сердце, с такой нежностью, что Кори с трудом сдержала слезы.
- Это был жалкий спектакль, - прошептала она.
- Свадьбы обычно не более чем спектакль, - заметил Спенсер. - Важно то, что следует за ними.
- Наверное, ты прав, - рассеянно подтвердила Кори.
- Вспомни свадьбы, на которых ты была, - продолжал он, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей, которые, проходя мимо, невольно видели их через открытую дверь. - Жених по большей части еще не пришел в себя после мальчишника, а невеста страдает от утренней тошноты. Весьма убогое зрелище.
Плечи Кори затряслись от смеха, смешанного со слезами, и Спенсер тоже улыбнулся, радуясь ее смеху, как это было всегда. Он любил заставлять ее смеяться, потому что чувствовал себя сильным, добрым и лучше, чем был на самом деле.
- И все же ты должна признать, что это была почти образцовая свадьба, сказал он.
- Я так не считаю, мне бы хотелось, чтобы моя свадьба была на Рождество.
- Значит, сейчас ты недовольна только одним - ты предпочла бы другое время года? Скажи, может быть, я могу тебе в этом помочь?
"Можешь, но для этого ты должен любить меня", - подумала Кори, прежде чем успела остановить себя.
- Ты уже сделал все, что мог, и даже больше того, - сказала она вслух. Не знаю, отчего я так расчувствовалась и капризничаю. Свадьбы всегда плохо на меня действуют, - солгала она и высвободилась из его объятий.
Он не стал ее удерживать.
- Я поговорю с Латтимором и отправлю его домой. Мне надо еще переодеться.
Я пришлю сюда шампанское, и после мы выпьем здесь с тобой. Ты не против?
- Отчего же, - согласилась Кори.
Глава 16
Душ немного освежил Кори, и она принялась перебирать наряды в стенном шкафу, не зная, что больше подойдет фальшивой невесте, которую пригласил выпить шампанского фальшивый жених после того, как они отпраздновали фальшивую свадьбу.
- Пожалуй, это подойдет больше всего, - сказала Кори, извлекая из шкафа кремовые шелковые шаровары и такую же длинную тунику; она захватила их с собой, потому что они подходили для любого приема или вечера в особняке подобного класса.
Она причесывала волосы щеткой перед зеркалом в ванной, когда Спенсер постучал в дверь и сразу вошел.
- Подожди минутку, - крикнула она и надела серьги с жемчужинами. Кори отошла от зеркала и посмотрела на себя. Она выглядела довольной и счастливой, а на самом деле ей казалось, что она существует в некоем призрачном, выдуманном мире. Сегодня в подвенечном платье и фате она стояла в увитой розами беседке рядом со Спенсером, и он держал ее за руку и нежно смотрел ей в глаза. Он даже надел ей на палец кольцо… Разве сможет она когда-нибудь, забыть их "свадьбу"?
Она навеки запечатлелась в ее памяти… Нет, не навеки, поправила она себя, а только на время. Очень скоро действительность вытеснит воспоминания. Свадьба была обманом, кольцо - куском проволоки, а от реальности становилось холодно на душе.
Спенсер снял смокинг и бабочку и расстегнул верхние пуговицы белой плиссированной рубашки. Он выглядел таким же элегантным и привлекательным, как и на свадьбе, только куда-то исчезла его раскованность. Его губы были сурово сжаты, движения резки, и, забыв о шампанском в ведерке со льдом, он достал из бара графин, выдернул пробку и налил жидкость в хрустальный стакан.
- Что ты делаешь? - ужаснулась Кори, увидев, что он пьет неразбавленное виски.
Спенсер отнял стакан ото рта и повернулся к ней.
- Это отвечает моему настроению, - пояснил он. - Я и тебе сейчас налью.
- Нет, не надо, - поспешно отказалась Кори. - Я бы предпочла шампанское.
- А я тебе советую выпить чего-нибудь покрепче, - настаивал он.
- Почему?
- Потому что это тебе пригодится.
Он сделал виски с содовой и со льдом и подал ей стакан. Кори отпила немного в ожидании объяснения, но он молчал, глядя на стакан в своей руке.
- Спенс, - обратилась к нему Кори, - лучше уж не молчи, а то я подумаю, что случилось нечто непоправимое, а такого не может быть.
- Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут, - мрачно заметил Спенсер.
- Так что же случилось? Кто-нибудь тяжело заболел? - настаивала Кори.
- Нет.
Он поставил стакан на стол, подошел к камину и, опершись о каминную полку, устремил взгляд в холодный очаг. В его позе было столько безнадежного отчаяния, что в душе Кори поднялась волна нежности. Она подошла к нему и положила руку на его широкое плечо. Впервые после приезда в Ньюпорт она прикасалась к нему по собственной воле, если не считать тех поцелуев под деревом у воды, и Кори почувствовала, как он напрягся под ее ладонью.
- Пожалуйста, не пугай меня, я ведь не знаю, что и думать!
- Час назад мне позвонила моя глупая племянница и сообщила, что они с ее ресторатором уже поженились.
- Это не такая уж страшная весть, скорее наоборот.
- Согласен, но остальное куда хуже. Кори представила себе гору искореженных автомобилей и вой машин "скорой помощи".
- Что хуже, скажи мне, Спенс?
Он секунду колебался, потом посмотрел ей прямо в лицо.
- А хуже вот что. Мы также обсудили с ней то самое письмо, которое она оставила мне вчера вечером. Похоже, она слишком торопилась объяснить, что поддалась твоему влиянию и решила бежать. Кажется, она перепутала прошлое с настоящим.
- Как это перепутала? - осторожно спросила Кори. - И как это я на нее повлияла?
- Читай, - сказал Спенсер, вытащил из кармана брюк два сложенных листка бумаги и протянул Кори верхний из них.
Кори бросила беглый взгляд на письмо и сразу поняла, в чем дело.
"Кори сказала мне, что любит тебя и хочет иметь от тебя детей, она сказала мне, что ты единственный мужчина, к которому она испытывает такое чувство, и поэтому она не вышла замуж. Дядя Спенс, я люблю Вилла. Я хочу, чтобы когда-нибудь у нас с ним были дети. Вот почему я не могу выйти замуж ни за кого другого…"
С равнодушной улыбкой Кори вернула Спенсеру письмо, хотя унижение было невыносимым.
- Прежде всего я говорила о прошлом, о моих чувствах к тебе, когда я была подростком. И потом, не я, а сама Джой высказала причину, по которой я не вышла замуж.
- Видишь ли, Кори, в письме все звучит немного по-другому.
- Это тебя и волнует? - спросила Кори, довольная, что он принял ее объяснения.
Вместо ответа Спенсер засунул руки в карманы и принялся молча изучать Кори. Он так долго не спускал с нее взгляда, что Кори нервно отпила из своего стакана.
- Я тебе скажу, что меня волнует, - наконец заговорил он. - Меня волнует то, что я не знаю, как ты относишься ко мне сейчас.
Поскольку Кори не имела ни малейшего представления о том, как он сам к ней относится, и он явно не собирался давать ей об этом какую-либо информацию, Кори решила, что Спенсер не вправе задавать ей вопросы и требовать на них ответы.
- Я считаю, что ты один из самых красивых мужчин, за которых я когда-либо выходила замуж! - пошутила она. Он оставался серьезным.
- Сейчас не время уклоняться от ответа, - строго заметил он.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я хочу сказать… я точно знаю, что ты испытываешь ко мне какие-то чувства, пусть даже самое примитивное вожделение.
Кори смотрела на него, открыв рот.
- Ты хочешь, чтобы я тебе призналась?
- Отвечай на мой вопрос, - приказал он.
- Хорошо, я тебе отвечу. - Кори изо всех сил старалась обратить все в шутку. - К примеру, если мы когда-нибудь поместим в журнале статью под названием "Искусство поцелуя", то ты наверняка займешь место в первой десятке специалистов и получишь от меня отличную характеристику. Так как? Что ты на это скажешь?
- Боюсь, тебе поставят в вину, что ты подыгрываешь собственному мужу.
- Не называй себя моим мужем, - отрезала Кори. - Это не смешно.
- А я и не считаю это шуткой.
- Именно это я и сказала, - рассердилась Кори.
- Мы с тобой муж и жена, Кори.
- Прошу тебя, не говори глупости.
- Возможно, для тебя это глупость, но это правда. Кори всматривалась в его непроницаемое лицо и не знала, что и думать. Его глаза… Она читала в них нечто такое…
- Свадьба была обманом, а судья - водопроводчиком.
- Его отец и дядя действительно водопроводчики, но сам он судья.
- Я тебе не верю.
Вместо ответа Спенсер протянул Кори второй сложенный листок бумаги.
Кори развернула его и не поверила своим глазам. Это было свидетельство о браке на имя Каролины и Спенсера Аддисонов, датированное сегодняшним днем и подписанное судьей Лоуренсом Э. Латтимором - Мы с тобой женаты, Кори.
Ее рука невольно сжалась в кулак, комкая бумагу, боль и растерянность охватили душу.
- Ты решил сыграть со мной злую шутку? - шепотом произнесла она. - Ты решил унизить меня?
- Пойми меня, Кори. Ты знаешь, что написала Джой, и я решил, что это и есть твое желание.
- Безжалостный наглец! - Голос Кори дрожал. - Ты хочешь сказать, что женился на мне из сострадания и чувства вины? И ты думал, мне это понравится?
Неужели я такая жалкая, что удовлетворюсь чужой свадьбой, чужим платьем и кольцом из обрывка проволоки?
Спенсер увидел слезы в ее глазах и схватил ее за плечи.
- Поверь, Кори, я женился на тебе, потому что люблю тебя.
- Ты меня любишь, - передразнила она; ее плечи тряслись от смеха, а лицо было мокрым от слез. - Ты меня любишь…
- Да, черт возьми, я тебя люблю. Кори захохотала еще громче, и слезы еще сильнее потекли у нее из глаз.
- Ты не знаешь, что такое любовь, - всхлипывала она. - Ты так сильно меня любишь, что даже не удосужился сделать мне предложение. Ты не постеснялся даже превратить нашу свадьбу в комедию, Со своей точки зрения Кори была права. Спенсер понимал это, и поэтому ему особенно невыносимо было видеть слезы на ее побледневшем лице и читать муку в ее глазах.
- Я представляю, что ты сейчас обо мне думаешь.
- Нет, не представляешь! - Она вывернулась из его рук и сердито смахнула слезы. - Сейчас я тебе раз и навсегда все объясню: ты мне не нужен! Ты был не нужен мне раньше, ты мне не нужен теперь, и ты мне не нужен в будущем! - Ее ладонь с такой силой ударила Спенсера по щеке, что он пошатнулся. - Теперь тебе все ясно? - Повернувшись, Кори стремительно бросилась к стенному шкафу, где лежали ее чемоданы. - Я не буду ночевать в одном доме с тобой и, как только вернусь в Хьюстон, сразу подам на развод. А если ты станешь мне препятствовать, то я потребую арестовать и тебя, и твоего пьяницу судью, и на это у меня уйдет меньше времени, чем ты потратил на устройство этой дурацкой свадьбы!
- Я не буду препятствовать разводу, - объявил Спенсер ледяным тоном. Более того, ты можешь использовать вот это для оплаты услуг адвоката.
С этими словами он швырнул некий предмет на кровать, вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
Кори рыдала, закрыв лицо руками, и не могла остановиться. Наконец всхлипывания прекратились и холодное равнодушие овладело ею. Она подошла к телефону и попросила разыскать свою мать и бабушку Розу, она хотела, чтобы они немедленно пришли к ней в комнату; затем она попросила найти Майка Макнейла и передать, чтобы он позвонил ей.
Когда Майк позвонил, Кори объяснила, что возникли непредвиденные обстоятельства и что она должна сегодня же вечером самолетом вернуться домой.
Телефон зазвонил снова, как только Кори повесила трубку.
- Мисс Фостер, - сообщил ей дворецкий, - автомобиль мистера Аддисона через минуту будет ждать вас у подъезда.
И хотя Кори мечтала побыстрее покинуть этот дом, она по непонятной причине неожиданно рассердилась, что ее вот так бесцеремонно торопят. В мгновение ока она собрала чемоданы и вдруг вспомнила о небольшом предмете, который ее муж бросил на кровать. Она обшарила взглядом покрывало, ожидая увидеть бумажник с деньгами, но вместо него на голубой атласной подушке сияло в закатных лучах солнца бриллиантовое кольцо таких размеров и красоты, что было бы под стать герцогине.
Мать с бабушкой постучались в дверь, и Кори взяла под мышку сумку, а в руки чемоданы. Миссис Фостер бросила взгляд на бледное лицо дочери, потом на чемоданы и застыла на месте.
- Боже милостивый, что случилось? Кори отрывистыми фразами рассказала им обо всем и кивнула на кольцо на кровати:
- Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы Спенс получил его обратно, и скажите ему, что, если когда-нибудь он осмелится приблизиться ко мне, я вызову полицию!
Кори ушла, и миссис Фостер с бабушкой Розой некоторое время в изумленном молчании смотрели друг на друга. Наконец Мери Фостер сказала:
- Какую глупость сделал Спенс!
- Он заслуживает того, чтобы его хорошенько высекли, - заметила бабушка, но в ее голосе не было осуждения.
- Кори никогда его не простит. Ни за что на свете. И Спенс тоже страшный гордец. Он не сделает ей снова предложения, - вздохнула миссис Фостер.
Бабушка Роза подошла к кровати, взяла кольцо и с улыбкой повертела его в руках.
- Когда Кори станет его носить, Спенсу придется нанимать ей телохранителя, - заметила она.
Глава 17
- Как это он не даст разрешения на публикацию снимков, которые мы сделали в Ньюпорте? - взорвалась Кори.
- Я не сказала, что он наотрез отказывается подписать документы, уклончиво сказала Диана.
Миновала всего неделя с тех пор, как Кори вернулась из Ньюпорта, но она успела нагрузить на себя десяток разных проектов, чтобы отвлечься от мыслей о своей свадьбе и бракоразводном процессе, который она уже начала. Было заметно, как она утомилась.
- Он сказал, что все подпишет, но только если ты собственной персоной представишь ему бумаги завтра вечером.
- Я не поеду снова в Ньюпорт, - предупредила Кори.
- А тебе и не надо туда ехать. Спенс будет по делам в Хьюстоне.
- Я не желаю видеть его ни в Хьюстоне, ни где-либо еще.
- Думаю, и это тоже ему известно, - заметила Диана. - Ты ведь не только начала дело о разводе, но и потребовала судебного решения, запрещающего ему приближаться к тебе.
- Как, по-твоему, он поступит, если мы выпустим журнал без его разрешения?
- Он просил передать тебе, что в таком случае его адвокаты сживут нас со света.
- Как я ненавижу этого человека! - устало пробормотала Кори.
Диана благоразумно не стала подвергать сомнению заявление Кори, но решила поднять еще один вопрос.
- Существует достаточно безболезненный выход из положения, - начала Диана.
- Спенсер сказал, что остановится у себя в Ривер-Оукс, так что завтра вечером…
- Завтра вечером состоится Бал орхидей, поэтому ему придется подписать бумаги днем.
Кори была в бешенстве оттого, что Спенсер контролировал не только ее, но и журнал.
- Я объяснила Спенсу, что мы в числе спонсоров бала и обязательно должны быть на нем. Он сказал, что ты можешь заехать к нему перед балом, в семь часов.
- Я не поеду к нему одна.
- Хорошо, - уступила Диана. - Мы с мамой будем ждать в машине, пока ты переговоришь со Спенсом, и от него отправимся прямо на бал.