Зимняя любовь - Нора Хесс 15 стр.


- А как другие больные? - спросила Лора, когда мужчины перестали посмеиваться над ее методом лечения.

- Не так хорошо, - ответил Лис, мгновенно помрачнев. - Флетч сделал для них все, что мог. Но они по-прежнему очень слабы.

Лора посмотрела на брата.

- Нам нужна будет подмога. Здесь слишком много больных - мы не справимся.

- Нам нужны не люди, а лекарства. В деревне достаточно здоровых индейцев, которые в состоянии помочь своим соплеменникам.

- Смотри! - воскликнул Огненный Лис, прервав их разговор. - У моей сестры совсем спал жар.

Лора посмотрела на больную и очень обрадовалась. Со лба Бабочки исчезли капли пота.

- Теперь ей можно дать еще бульона: это поможет восстановить силы…

Лора серьезно посмотрела на мужчин и принялась давать им распоряжения:

- Ты, Флетч, возвращайся домой и принеси мне бутылку хинина - она стоит на полке у меня в спальне. И еще возьми виски у отца в магазине. А ты, Лис, разделай тушу оленя, которую мы принесли с собой, и раздай куски мяса женщинам - пусть они сварят бульон.

Мужчины тут же принялись выполнять поручения, даже не обратив внимания, что их давала женщина.

Через некоторое время во всей индейской Деревне вкусно запахло вареным мясом.

Флетч тоже управился довольно быстро, вернувшись с хинином и виски. Практически всю дорогу он бежал, остановившись лишь на несколько минут у отца, чтобы сообщить ему о здоровье Бабочки. Тейлор заметно повеселел, узнав, что ей намного лучше.

Лора помогала всем женщинам, заболевшим гриппом. Она готовила для них виски с хинином и аккуратно поила каждую этим целебным напитком.

Когда около двух часов ночи Флетч зашел в хижину Бабочки, он увидел, что Лора, смертельно устав, спит рядом с хозяйкой. Он осторожно перевернул сестру на бок и заботливо укрыл ее одеялом, найденным на куче шкур. Лора даже не проснулась.

Флетч сел на колени рядом с ней и нежно провел ладонью по ее волосам. "Если бы я не уехал тогда в Канаду, все могло бы быть по-другому", - с сожалением подумал он. Перед тем как уйти, он потрогал лоб Бабочки - температуры не было, женщина дышала спокойно. "Она будет жить, - решил он, - благодаря Лоре, которая сделала для нее все возможное…"

Томасы пробыли в индейской деревне три дня. За это время никто не умер. Поэтому можно было подумать о возвращении в Биг Пайн.

Вечером третьего дня их спасительной миссии Флетч заглянул к Бабочке. От постоянного недосыпания его глаза покраснели, а лицо заросло щетиной.

- Мне кажется, мы можем идти домой, - сказал он Лоре. - Все поправляются, и новых больных больше нет.

- Да, да, - поддержала его Бабочка, - вы должны идти. Я уже смогу и сама позаботиться о себе. А если что - Огненный Лис мне поможет.

- Ну, что ж, если мы действительно уже не нужны, пойдем, Я, честно говоря, уж так соскучилась по Жоли. Как она там, без меня?

Лора взяла руки Бабочки в свои, посмотрела ей в глаза. За эти три дня они стали настоящими подругами. Больная горячо поблагодарила Лору взглядом за все то, что она для нее сделала. Согласно индейскому обычаю, слова благодарности вслух не произносились…

Огненный Лис уже ждал Лору и Флетча на улице. У его ног сидели две собаки, которые уже успели привыкнуть к белым людям.

- Возьмите собак с собой, - сказал индеец. - Они не дадут волкам тронуть вас. Ведь уже поздно, и в лесу вас может подстерегать опасность.

Он пожал Флетчу руку, а Лору погладил по голове.

- Я отпущу псов завтра утром, - заверил Флетч. - Уверен, что они сами найдут дорогу.

Лис кивнул…

Флетч шел немного впереди, протаптывая тропинку, которую уже успело занести снегом. Лора пробиралась следом. Снег продолжал падать. Внезапно поднялся сильный ветер, сбивавший путников с ног и насквозь продувая их одежду. Впереди послышался треск и в нескольких метрах от Томасов упало старое дерево. Снег стал колючим и больно царапал лицо.

Флетч понял, что по такой погоде им не добраться, и стал присматривать укрытие. Наконец он заметил приземистую сосну, под которой вполне можно было переждать буран.

- Иди сюда, - Флетч взял Лору за руку. - Укроемся вон под той сосной.

Лицо Лоры было настолько залеплено снегом, что она уже ничего не видела, продвигаясь за Флетчем на ощупь и спотыкаясь о собак, которых он не отпускал от себя.

Когда путники заползли под дерево, Флетч сделал с трех сторон стены из снега. Потом взял с собой одну из собак и отправился за ветками, чтобы укрепить убежище.

Лоре показалось, что он ушел на целую вечность, хотя не прошло и пятнадцати минут, как он вернулся с целой охапкой лапника.

Флетч развел костер, и они смогли немного отогреться. Потом он разложил на земле ветки и позвал Лору:

- Иди сюда. Постараемся хоть чуть поспать.

Лора колебалась. Однако вскоре сомнения оставили ее, и она поспешно легла на импровизированную кровать, положив голову на грудь Флетча и поджав под себя ноги. Он тут же приобнял ее и прижал к себе. Было темно, и как только Лора окончательно согрелась от костра и тела Флетча, она сразу уснула.

Собаки, привязанные таким образом, чтобы могли двигаться и не замерзнуть, подняли лай. Это означало, что где-то поблизости рыщут волки. Но Флетчу было не до них - все его мысли сосредоточились на Лоре, лежавшей рядом…

Глава 13

К утру погода наладилась. Ветер успокоился, снег перестал падать. Лора проснулась, не понимая, что происходит. Ее куртка была расстегнута, и чья-то рука поглаживала ее грудь. Когда же сон окончательно оставил женщину, она вспомнила, что им с Флетчем пришлось заночевать в лесу. Лора тут же вскочила и освободилась от его настойчивых рук.

- Что ты себе позволяешь?! - гневно воскликнула она.

Флетч подался за ней, вернув ее на место. В его глазах читалось желание близости.

- Не говори, что тебе это не нравится, - он провел указательным пальцем по ее губам.

- Я не хотела! Я спала!

- Не хотела? - Флетч с притворным удивлением поглядел на ее затвердевшие соски, выглядывающие из-под платья. - Смотри, ты хочешь меня даже во сне. Зачем же притворяться?

- Ошибаешься. Ты не вызываешь у меня ни малейшего желания, - Лора села и застегнула куртку. - Я думала о другом мужчине.

- О ком? О Хантере? - Флетч схватил ее за руку как раз в тот момент, когда она собралась встать. - Значит, это он герой твоих сновидений? И ты даже во сне занимаешься с ним любовью?

- Послушай, оставим эти глупые разговоры. Мне холодно, и я хочу поскорее добраться до дома, чтобы увидеть Жоли. И у меня нет ни малейшего желания сидеть здесь, в снегу, и отвечать на твои дурацкие вопросы. О том, что, кстати, тебя совершенно не касается.

Лора освободила руку, собираясь встать. Случайно ее взгляд упал на штаны Флетча, и она обратила внимание на заметно выпирающий бугорок.

- По-моему, тебе срочно надо к Ховард, - усмехнулась она. - Ты плохо выглядишь.

Пока Флетч переваривал ее слова, она спокойно встала, обошла костер и побрела по снегу, завалившему тропинку к дому.

- Постой, любительница пошлых шуток! - закричал Флетч ей вдогонку. - Подожди меня! Волки не поймут твоего юмора!

Он вскочил и побежал вслед за ней. Собаки не отставали от него ни на шаг.

Лора ничего не ответила, но пошла намного медленнее, пока Флетч не догнал ее. Всю дорогу до Биг Пайна они не проронили ни слова…

* * *

Илиша только что пришел в магазин по глубокому снегу. И сразу же принялся растапливать печь. За этим занятием его и застали Лора и Флетч, пришедшие к Тейлору. Выглядели они неважно, усталые, замученные, в волосах сосновые иголки, одежда измята.

- Вы попали в пургу? - Илиша внимательно оглядывал их с головы до ног.

- Да, - выдохнул Флетч, последовав за Лорой к печке. - С нами собаки Огненного Лиса. Я привязал их на крыльце. Покорми их, пожалуйста, а потом отпусти - они сами найдут дорогу домой.

Илиша улыбнулся, выставив на всеобщее обозрение свой беззубый рот.

- Вдова Лауден принесла вчера Тейлору горшок с тушеным мясом. Но оно было таким отвратительным, что нам пришлось есть только сыр с печеньем. Может, собаки съедят эту гадость.

- Можно мне оставить одного пса у себя? - спросила Лора у Флетча. - Того, что похож на волка? Я хочу еще раз сходить в деревню проведать больных.

- Лис не очень дорожит своими собаками. В деревне их слишком много. Так что можешь смело брать себе любую хоть навсегда.

- Эй, вы! - крикнул с кровати Тейлор. - Где вы там застряли? Быстрее расскажите мне новости об индейцах.

Улыбнувшись, Лора поспешила в заднюю комнату. Флетч последовал за ней. Они уже достаточно согрелись и теперь могли раздеться. Повесив куртки на крючок, они расселись у постели отца.

- Эпидемия прошла, - начала Лора, глядя на обеспокоенного Тейлора.

- И все же во время нее умерли девятнадцать индейцев, - добавил Флетч.

- Бабочка вначале была еле живая, но Бог ее миловал, - продолжила Лора. - Она передавала тебе привет и сказала, что придет сюда сразу же, как окончательно наберется сил.

Тейлор облегченно вздохнул.

- Я ужасно переживал за нее… И за вас, конечно, тоже. Женщины не позволяли никому ходить к индейцам, чтобы узнать, как у вас там дела. Они боялись заразы. Хотел пойти Хантер, но поднялся такой шум, что ему пришлось отказаться от своей идеи.

- Как дела у охотников, которые болели гриппом? - поинтересовалась Лора.

- С ними все в порядке. Берта никого не подпускала к ним, поэтому болезнь не распространилась.

Лора наклонилась и поцеловала Тейлора в щеку.

- Сейчас мне нужно пойти домой, чтобы помыться и переодеться. А потом я собираюсь забрать Жоли. Надеюсь, с ней все в порядке? Она пила коровье молоко?

- Дэниэл сказал, что оно ей очень понравилось. Она выпивала целую бутылочку, не отрываясь, - весело сообщил Тейлор. - Мэйда совсем ее избаловала, не выпуская с рук.

- Я поддерживал огонь в твоем доме, - сказал вошедший Илиша, обращаясь к Лоре. - Мы не знали, когда ты вернешься, но нам хотелось, чтобы ты пришла в теплую хижину.

- Спасибо.

Флетч покачал головой. Он был недоволен, что с Лорой обращались как с принцессой, забывая о том стыде, который она принесла в дом Томасов. Но сам почему-то поступил так же, сказав ей:

- Тебе не нужно ходить за Жоли. Я пришлю к тебе Мэйду вместе с ней.

Лора, правда, растолковала его слова по-своему. "Конечно, тебе будет удобно избавиться от Мэйды, чтобы к приходу Милли в хижине никого не было", - подумала она, слегка кивнув, и вышла из магазина.

На улице она отвязала одну из собак, уже наевшихся стряпни вдовы Лауден, и вместе с ней двинулась к своей хижине.

- Я оставлю тебя на привязи еще пару дней, - сказала Лора, когда они уже подошли к дому. Она ласково погладила собаку. В ответ та повиляла хвостом. - Я буду кормить тебя досыта два раза в день. Вот увидишь - тебе понравится. И ты уже не захочешь обратно к индейцам.

Лора вынесла из дома самое старое, изъеденное молью одеяло и застелила его во дворе - там, где почти не было ветра. Собака тут же улеглась и свернулась калачиком.

- Завтра я попрошу Хантера сделать тебе конуру, - Лора еще раз погладила пса и вернулась в дом.

Добавив дров в печку, она подумала, как сильно отличалась ее жизнь от жизни индейской женщины". Они довольствуются самым малым, - рассуждала Лора. - Но, похоже, ни одна не сожалеет об этом. Даже Бабочка, наверное, живет с большим удовольствием, чем любой из жителей Биг Пайна… Интересно, женится ли когда-нибудь на ней отец? Он так сильно ее любит. Думаю, его не остановят даже сплетни, которые непременно будут… Впрочем, как же он на ней женится, если уже официально считается моим мужем?"

Лора не успела даже вымыться, приведя в порядок лишь волосы, как увидела идущую к ней Мэйду. С ней был Хантер, который нес на руках Жоли, Лора улыбнулась и кинулась открывать дверь, желая поскорее обнять свою малютку.

Лицо Хантера тоже сияло от радости, когда он передавал ребенка Лоре.

- Как я рада тебя видеть! - сказала Мэйда, войдя в хижину.

- Я тоже, - ответила Лора, отворачивая одеяльце, в которое была укутана Жоли, и целуя Дочь в личико. - Я так соскучилась по моей малышке!

Мэйда поставила на стол корзинку.

- Здесь ее чистые пеленки и бутылка молока. Она так привыкла к нему, что ты уже можешь не кормить ее грудью.

- Присаживайтесь, что вы стоите, - пригласила Лора гостей, - Я только немного подержу мою крошку и приготовлю вам кофе. - И она снова поцеловала Жоли.

- Спасибо, Лора, - сказал Хантер, - но мне нужно идти в таверну. Я должен прибрать там и вымыть пол. Никто из посетителей почему-то не удосуживается вытирать ноги, входя туда.

Он развернулся, собираясь уйти, но Лора остановила его:

- Я хочу попросить тебя об одной услуге. Я решила оставить себе одну из индейских собак. Не мог бы ты сделать ей конуру?

- Конечно. Мне это нетрудно. Но мне кажется, собака у тебя не останется. При первой же возможности она вернется домой.

- Мне все равно, - упрямо возразила Лора. - Пока она будет у меня, собаке нужна конура, где она будет прятаться от дождя и снега.

- Хорошо. Я займусь этим сегодня же, как только освобожусь.

- Спасибо. Сделай, пожалуйста, конуру большой, чтобы собаке там было удобно.

- Наверное, следует сделать в ней дверь, чтобы у пса была возможность для личной жизни? - пошутил Хантер.

- Как хочешь, - засмеялась Лора. - Только не забудь научить его ею пользоваться: покажи, как нужно открывать и закрывать.

Когда Хантер ушел, посмеиваясь и качая головой, Мэйда сказала:

- Я сама приготовлю кофе. Побудь пока с дочкой - вы так давно не виделись. А потом я расскажу тебе одну важную новость.

Пока Мэйда возилась у плиты, Лора пыталась угадать, о чем же хочет поведать ей подруга. "Скорее всего, какой-нибудь новый слух обо мне или о Флетче", - решила она, не придумав ничего более правдоподобного. Она накормила девочку, и та стала засыпать. Лора уложила ее в колыбельку и поспешила к Мэйде на кухню.

- Итак, - сказала она, усаживаясь напротив подруги, уже приготовившей кофе, - о чем же таком важном ты хотела мне сообщить?

- Исполнилось мое заветное желание! - выпалила Мэйда. - У нас с Дэниэлом будет ребенок!

- О, Мэйда, я так рада за вас! - Лора обняла подругу. - И когда же?

- Думаю, где-то к середине августа.

- Ты хочешь девочку или мальчика?

- Мне все равно, кто родится. Но Дэниэл хочет непременно мальчика. Сына, который станет заботиться о матери, когда отца не станет. Он все время думает обо мне!

- Да, он очень заботлив, это заметно даже со стороны. Какая ты счастливая! - сказала Лора, а сама вдруг подумала: "Лет через двадцать, когда Дэниэла не станет, Мэйда все еще будет молодой и привлекательной. Она сможет еще выйти замуж".

Потом разговор зашел о детском приданом.

- Надо хорошенько подготовиться к августу, - наставляла Лора на правах более опытной, поскольку у нее уже была малышка. - У ребенка должно быть все к его рождению. Я, пожалуй, начну вязать ему одежду.

- Спасибо, дорогая, - просияла Мэйда и тут же добавила с гордостью в голосе: - А Дэниэл уже начал делать люльку.

Когда подруга уходила, Лора стояла у окна и смотрела ей вслед. "Как же я рада за нее! - подумала она. - И в то же время ужасно завидую! У нее в жизни все ясно, а у меня - такая путаница…"

Лора взглянула на часы и решила, что у нее еще есть время вздремнуть, прежде чем придется готовить обед Тейлору.

Назад Дальше