Сбитая с толку поведением названного брата, девушка демонстративно кокетничала с молодыми людьми, приходившими в дом. Время от времени она позволяла прогуляться с ней то одному из них, то другому, бессознательно пытаясь вызвать ревность Флетча. На вечеринках она неизменно старалась обратить на себя внимание игривым смехом или откровенными танцами: не важно, кто в тот момент был ее партнером - лишь бы братец увидел, как она любезна с другими.
Когда же танцы и показное кокетство заканчивались, Лора запиралась в своей комнате и плакала, уткнувшись в подушку. Ей было стыдно, что своим поведением она могла обнадежить кого-то из парней. Ведь этим надеждам не сбыться никогда - в этом Лора была уверена. Она любит только Флетча. И только ему будет принадлежать. Больше ей никто не нужен…
Лора почувствовала, что внутри у нее все сжалось. Глаза наполнились влагой: еще чуть-чуть, и ей уже не сдержать слез. Лора подошла к самому трагическому эпизоду своих воспоминаний…
Когда сестре исполнилось семнадцать, Флетч связался с этой ужасной Милли Ховард. Сказать, что весь Биг Пайн был шокирован его поведением, означало бы значительно сгладить ситуацию. Ни у кого не оставалось иллюзий насчет распущенности этой девицы. Все знали, что Милли готова поднять юбку для каждого мужчины, проявившего в этом заинтересованность. К думать, что Флетч единственный из всего поселка ничего не подозревает, было бы по меньшей мере глупо. Да даже если бы так и было, отец давно бы раскрыл ему глаза.
"Все! Хватит! Сколько можно мучить себя одними и теми же вопросами! Пора положить этому конец!" - Лора однажды решила откровенно поговорить с Флетчем, чтобы понять его отношение к ней. Тот вечер подходил для этого почти идеально. Отец ушел к Бабочке, они с братом остались в доме одни, а значит, никто не смог бы помешать их разговору.
Флетч был на конюшне. Он отправился туда сразу после ухода отца. "Чтобы не попадаться мне на глаза. Ну что ж, я нарушу его планы", - и Лора решительным шагом направилась к бревенчатому сараю, в котором Томасы держали скот.
На улице было прохладно. Лора набросила на плечи шаль. Однако с каждым шагом озноб становился все сильнее, и девушка поняла, что дрожит не от холода, а от волнения: слишком нелегким ей казался предстоящий разговор.
Подойдя к конюшне, Лора остановилась, не решаясь войти. Однако это замешательство длилось всего несколько мгновений. Ей удалось немного унять свое волнение и, несколько раз глубоко вздохнув, она, наконец, открыла тяжелую дверь. Помещение освещал только висевший на стене фонарь, поэтому почти весь сарай тонул в полумраке. На небольшом пятачке света выделялись только Флетч и жеребец, которого он чистил. Впрочем, нет, не чистил, а скорее лишь механически проводил щеткой по крупу животного, мысленно находясь в это время совсем в ином месте.
"Почему он так нахмурился? Что его тревожит? Ну уж сейчас-то я точно все выясню!" - Лора переступила порог, с силой захлопнув за собой дверь.
Флетч вздрогнул, обернувшись на звук. А Лора улыбнулась и подошла к нему.
- Что ты здесь делаешь так поздно? - голос брата звучал недвусмысленно грубо. Флетч даже не старался скрыть своего раздражения. - Встречаешься с одним из тех болванов, которые вечно болтаются под ногами?
Лора, вцепившись руками в шаль, ответила не менее резко:
- С чего ты взял? Я никогда не встречаюсь тайком с мужчинами! Тем более в сарае!
Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза. Потом Флетч, усмехнувшись, продолжил:
- Ты хочешь сказать, что не пользуешься тем, что отец каждую неделю уходит в индейскую деревню? Что никогда не прибегаешь сюда, чтобы побаловаться с одним из своих ухажеров? Особенно с тем красавчиком блондином?
- Не нужно обо всех судить по себе, Флетчер Томас! Если ты окончательно утратил стыд в отношениях с женщинами, это еще не означает, что я должна пойти по твоим стопам. Я не вешаюсь на шею каждому, с кем знакома! В отличие от некоторых.
- Кто это "некоторые"? Кого ты имеешь в виду? - Флетч, поглаживая рукой спину жеребца, внимательно смотрел на названную сестру. - И что ты, собственно, знаешь о моих отношениях с женщинами?
Лора едва не привела в пример Милли Ховард, но все же удержалась. Она была уверена, что Флетч заступится за свою подружку и резко перебьет ее, не дав договорить. Поэтому Лора ответила, не переходя на личности:
- Все считают тебя неутомимым и страстным охотником за женскими прелестями. Говорят, ты не пропустишь ни одной юбки.
Слова сестры Флетчу явно не понравились. Это было видно по выражению его лица. Лора тут же пожалела о сказанном, и ей захотелось забрать свои слова обратно. В конце концов, когда дело доходило до отношений с женщинами, ее брат был нисколько не хуже других холостяков поселка.
Впрочем, Флетч решил оставить без внимания колкости сестры, поспешив перевести разговор на другую тему.
- Что же в таком случае заставило тебя прийти сюда?
Лора оперлась о маленькую дверь лошадиного стойла.
- Я хочу поговорить с тобой.
- Ну что ж, давай поговорим, - в словах Флетча сквозило нетерпение. Он вновь схватил щетку и стал делать вид, что увлечен работой.
- Это очень важно, и я прошу немного больше внимания с твоей стороны.
Раздраженный Флетчер сердито отбросил щетку в сторону и вышел из конюшни. Через несколько секунд он вернулся, запер на щеколду большую входную дверь и, сложив руки на груди, облокотился на нее.
- Хорошо. Я весь во внимании. Что же такое важное ты хотела сказать, выбрав для этого разговора конюшню?
Голос Флетча звучал крайне недружелюбно. Глаза же его были холодны и смотрели на девушку почти с неприязнью. Лора была сбита с толку окончательно. Такого приема она никак не могла ожидать. Это был уже не тот Флетч, с которым она выросла бок о бок и которого любила с детских лет. Наверное, когда-то они успели потерять друг друга, но не заметили этого сразу. Все стало ясно лишь теперь, когда перед собой она заметила совсем чужого Флетча, смотревшего на нее без выражения каких-либо теплых чувств.
Внезапно Лоре расхотелось продолжать разговор. Он все равно ничего не поймет - к чему понапрасну тратить слова.
- Я передумала. - Лора усмехнулась, махнув рукой. Тем самым она давала понять, что разговор окончен и все, о чем она хотела сказать, не имеет ни малейшего значения. - Мне не о чем с тобой говорить.
Лора отвернулась, чтобы Флетч не заметил блеснувших на ее глазах слез.
- Извини за беспокойство, - сказала она почти шепотом, a потом, уже у самой двери, громко добавила: - Иди, причесывай Храброго. Не смею больше отрывать тебя от столь важного занятия.
После этих слов Флетча словно подменили. Он отошел от двери и протянул руки к сестре:
- Не уходи, Лора.
Девушка остановилась, положив руку на дверь.
- Зачем? Ты хочешь сказать мне еще что-то отвратительное?
- Нет. - Флетч подошел к ней вплотную и развернул ее лицом к себе. - Прости меня, Лора. Я вел себя как последний идиот.
Он посмотрел ей в глаза и увидел, что они полны слез. Потом перевел взгляд на ее дрожащие губы. Девушка выглядела такой обиженной и беспомощной, что Флетча просто переполнило чувство нежности. Он крепко обнял ее, прижав голову к своей груди, и еще раз тихо попросил:
- Прости меня, Лора.
Теперь они оказались так близко друг к другу, что девушка чувствовала биение его сердца. Лора трепетала от волнения. Когда же Флетч слегка наклонил голову, девушка обвила его шею руками. Поцелуй был долгим и страстным…
Шаль упала с плеч на покрытый сеном пол. Через несколько мгновений рядом с ней лежало и платье. Флетч раздевал Лору, не переставая ласкать, и эти ласки постепенно становились все более откровенными. Девушка принимала их покорно, замирая от удовольствия и волнения. Она стояла совсем обнаженная, но дрожала не от холода, а от страсти.
Вдруг Флетч прекратил ласки, подхватил Лору на руки и отнес к вороху сена. Потом он вернулся за шалью и укрыл ею подругу.
Лора лежала неподвижно, глядя, как Флетч сбрасывает с себя одежду. Подсознательно она чувствовала, что ее другу хочется, чтобы она на него смотрела. Да и самой ей доставляло удовольствие любоваться красивым телом Флетча.
- Иди ко мне, дорогая. Не бойся, - в голосе любимого звучало столько нежности, что Лора чуть не заплакала от счастья. Он обвил руками ее стройное тело и с силой притянул к себе. Ласки продолжились, постепенно достигая апогея.
Внезапно острая боль заставила Лору закричать. Однако спустя несколько секунд ее вновь охватила сладкая истома. И Лоре вдруг показалось, что она может умереть от счастья…
* * *
…Маленькая Жоли повернулась во сне и, состроив недовольную гримаску, попыталась заплакать. Лора вновь укачала ребенка, все еще продолжая вспоминать ту ночь, в которую было положено начало жизни ее дочери. Теперь она ругала себя за ту слабость, за то, что поддалась собственным эмоциям и ласкам Флетча. "Нет, мы не занимались любовью, - подумала она с болью в сердце. - Мы просто дали выход давно накопившейся страсти…" Лора вспомнила Флетча, растянувшегося на соломе. Куда девалась его нежность и ласковые слова? Он вел себя так, словно близость принесла ему разочарование.
И все-таки в ту ночь Лора действительно испытала блаженство. Однако совсем другие чувства охватили ее на следующее утро, когда Флетч так неожиданно отбыл в Канаду…
Глава 2
Лора лежала на кровати, уставившись на луну. Жоли спала, тихо посапывая, а ее мать так и не могла избавиться от мыслей о Флетче. Все попытки переключиться на что-то другое или просто заснуть, неизбежно разбивались о новую подробность памятной ночи или злополучного утра. Образ возлюбленного возникал перед глазами столь явственно, что Лоре иногда казалось, что она уже спит. Но это был не сон - она грезила наяву, вновь и вновь мысленно возвращаясь к событиям, так круто перевернувшим всю ее жизнь…
…Недавняя близость отняла все силы, и Лора лежала в полузабытьи, совершенно расслабленная и разомлевшая. Внезапно ей стало холодно, и она прильнула к лежащему рядом Флетчу. Ей захотелось, чтобы он крепко обнял ее и согрел теплом своего тела. Вместо этого Флетч передернулся от прохлады и сухо произнес:
- Ты бы лучше оделась, а то простудишься.
Лора была изумлена и обескуражена. Что случилось с его голосом? Еще несколько минут назад он был так нежен, нашептывая ей ласковые слова. Откуда же взялись в нем эти металлические нотки?
Женщина неслышно встала и пошла собирать разбросанную по полу одежду. Флетчер не двигался. Когда же Лора принялась застегивать платье, он быстро вскочил и оделся, посоветовав сестре поторопиться, так как отец мог вернуться в любую минуту.
Они вышли из сарая почти одновременно. Однако Флетчер тут же вырвался вперед и пошел, не оглядываясь.
Лора убеждала себя не придавать большого значения его поведению. Она чувствовала, что влюбленный мужчина должен относиться к своей подруге немного иначе. Однако отгоняла все неприятные мысли, стараясь придумать Флетчу оправдание. "Он не изменил своего отношения ко мне, - мысленно доказывала сама себе Лора. - Просто он вспомнил о Тейлоре, о том, что тот скоро вернется. И испугался, что отец может застать нас в конюшне".
Лора улыбнулась своим догадкам, на сердце стало легче. Когда же они вошли в дом, она была почти уверена, что сейчас любимый возьмет ее на руки, поцелует и пожелает спокойной ночи. Лора смотрела на Флетча с нежностью и надеждой. А он лишь едва взглянул на нее и пробормотал куда-то в сторону:
- Иди в свою комнату. Если отец увидит остатки сена в твоих волосах или на одежде, будут неприятности.
Потом выпил воды и направился в свою спальню. Уязвленная и еще больше смущенная, Лора смотрела ему вслед, не проронив ни слова. Наконец, оправившись от оцепенения, она закрыла за собой дверь и ушла к себе. "Иди в свою комнату - и это все, что он мог сказать?" - к горлу Лоры подступил комок, и она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. - "Иди в свою комнату" - и это вместо "спокойной ночи, любимая". И даже не поцеловал…"
Лора сбросила одежду и хорошенько умылась. До постели она добралась совершенно обессиленная. Однако горькие мысли не давали уснуть. Физическая усталость была ничто в сравнении с моральным потрясением.
Лора все еще не спала, когда Тейлор вернулся домой. Она слышала, как он ходит по хижине, напевая себе под нос какие-то мелодии. Он всегда приходил от Бабочки в таком настроении.
Вдруг сердце Лоры больно сжалось от внезапной догадки: Флетч действительно мог быть разочарован от близости с ней. Ведь она так неопытна и совсем не знает, как надо вести себя в постели. И уж конечно, не владеет теми способами ублажения мужчин, которыми наверняка пользуется Милли Ховард. "Да, все дело в моей неопытности. Я, наверное, сделала что-то не так. И ему не понравилось. А ведь сначала он был так нежен. И мне с ним было так хорошо…" - Лора плакала тихо, без всхлипов. Слезинки медленно катились по щекам, соскальзывая на подушку…
Наутро Лора проснулась раньше всех, желая поскорее повидаться с Флетчем. Несмотря на переживания и почти бессонную ночь, она выглядела хорошо отдохнувшей и свежей. Надев одно из своих лучших платьев и приведя в порядок волосы, Лора спустилась на кухню. "Интересно, догадывается ли отец, что со мной что-то произошло? Что я уже не девушка?" - женщина ненадолго задержалась у зеркала, еще раз внимательно осмотрев свое лицо. Не найдя никаких изменений в своей внешности, Лора улыбнулась своему отражению и принялась готовить завтрак.
Пока заваривался кофе и подогревался картофель с окороком, женщина продолжала думать о Флетче. Ей вновь хотелось надеяться на лучшее, и она уверяла себя в том, что хороший сон преобразит брата. Он опять станет похожим на того "мужчину мечты", с которым они были так близки всего несколько часов назад.
Однако Лоре так и не удалось поговорить с Флетчем до завтрака. Она была крайне разочарована, что первым в кухню пришел Тейлор. Томас-младший присоединился к ним, когда Лора и отец уже сидели за столом.
- Доброе утро, - сказал Флетч в пространство и направился к умывальнику. Лора отметила, что его лицо сильно заросло щетиной.
Сев за стол, Флетч даже не взглянул на сестру. Она решила, что он просто боится, как бы отец чего-то не заподозрил. Поэтому следующую фразу Флетча Лора слушала, едва скрывая радость.
- Отец, я хочу сказать тебе что-то важное. Мне нужен твой совет в одном деле.
Сердце Лоры учащенно забилось, готовое выпрыгнуть из груди. Она была уверена, что сейчас Флетч попросит у отца разрешения на их будущую свадьбу, Но вместо этого брат сказал о своей поездке в Канаду. Лора просто не верила своим ушам, когда до нее стал доходить смысл его слов:
- Меня попросили сопровождать людей в Канаду. Я разговаривал с человеком из крупной торговой компании, он обещал хорошие деньги. Вероятно, меня не будет около года. Что ты думаешь об этом, отец?
Каждое слово впивалось в нее, отзываясь болью. Внутри как будто что-то сломалось. Дальше она воспринимала все как во сне. Кошмарном сне.
Отец дал сыну свое согласие и родительское благословение. Флетч ушел и не появлялся в хижине до следующего утра. А утром с ним вместе пришли еще четыре человека, которых он должен был сопровождать в Канаду. Они сидели за столом, разговаривали с отцом и заигрывали с Лорой, пока Флетч в своей комнате укладывал вещи.
Лора из последних сил играла роль приветливой хозяйки, боясь, как бы кто-нибудь не угадал ее истинных чувств. Она все еще надеялась, что на прощание Флетч скажет ей что-то важное, даст понять, как она дорога ему. Но он лишь пожал руку отцу, сказав, что, скорее всего, они увидятся через год в это же время. На Лору Флетч даже не взглянул - только уже у самых дверей он вдруг небрежно буркнул на ходу:
- Береги себя, Лора.
Женщина почувствовала, что сейчас упадет. И все-таки у нее хватило сил проводить взглядом брата и его попутчиков и только потом убежать в свою комнату, чтобы дать волю слезам. "Почему? Ну почему он так со мной поступил? - чтобы отец не услышал ее рыданий, Лора уткнулась лицом в подушку. - Неужели он не мог хотя бы взглянуть на меня? Разве так трудно было улыбнуться на прощание? Ведь целый год впереди… Целый год…"
Почти весь следующий месяц Лора плакала ночи напролет. Пока не случилось то, что заставило на время полностью переключить внимание с мыслей о Флетче. Лора поняла, что беременна.
"Что же делать?" - вопрос звучал почти риторически, поскольку надежда найти какой-то выход таяла с каждым днем. Понадобилась целая неделя тягостных раздумий, прежде чем в голову пришло единственное решение: обратиться за помощью к отцу. "Он мудрый. Он обязательно что-нибудь посоветует", - Лоре казалось, что она уже спасена и ей не придется прятаться от людских глаз, когда ее положение станет очевидным. Беременность ведь не скроешь: через пару-тройку месяцев округлившийся животик скажет о ней красноречивее всяких слов и тогда… Нет, об этом страшно даже подумать…
"Итак, решено: завтра откроюсь Тейлору, - Лора была настроена решительно, хотя прекрасно понимала, что начать этот разговор будет очень трудно. - Но что я скажу ему об отце ребенка? Такая новость о Флетче будет для него ударом. Нет, я не смогу сказать, что занималась любовью с братом - его это убьет. Пусть лучше имя виновника моего позора останется тайной…"
Решив все окончательно, Лора, тем не менее, не избавилась от мучительных мыслей. Они терзали ее весь остаток дня и почти всю ночь: "Как подготовить отца, чтобы известие не сломило его? Какими словами начать разговор?" Наутро Лора проснулась с раскалывающейся головой и покрасневшими глазами.
Она никогда не забудет этот день: слишком тяжелым он был для нее. С утра ее вырвало. В первый раз. Хотя приступы тошноты были еще вчера вечером, за ужином.
Лора едва смогла приготовить завтрак: запах поджаренного бекона вызывал у нее отвращение. Большого труда стоило ей справиться с этим ощущением, однако заставить себя хоть немного поесть было выше ее сил.
Тейлор сразу заметил, что дочь даже не притронулась к еде. Это не могло не обеспокоить его: девочка всегда отличалась тем, что ела много и с удовольствием - он даже не раз подшучивал над ней за это. И вдруг такое полное отсутствие аппетита. Тейлор нахмурился и вопросительно посмотрел на Лору:
- С тобой все в порядке, дорогая? Ты ничего не ешь, и мне кажется, я слышал, как тебя стошнило. Как сейчас чувствует себя твой животик? Что-нибудь болит?
Невинные вопросы отца вызвали у Лоры приступ истерического смеха: "Подумать только, он все еще обращается со мной, как с ребенком! Он даже представить не может, какое известие его ожидает. Все ли со мной в порядке? Как чувствует себя мой животик? Да если бы все дело было только в тошноте, я была бы просто счастлива! Пусть бы это даже был брюшной тиф - пережила бы. Но мне предстоит выдержать такие муки, что страшно даже представить!"
Тейлор взглянул на дочь в недоумении. Лора перестала смеяться. Она поняла, что лучшего момента для задуманного разговора с отцом не представится.