Наконец Ричард улыбнулся:
- Мой кузен Том. Он страдает астмой и просто весь набит медицинскими препаратами. Бедняга будет сипеть как чайник всю ночь.
Она молча протянула ему ключи.
Он протянул руку, чтобы взять их.
Ей до безумия захотелось схватить его руку и прижать к своей щеке, так что она быстро сунула ключ в его ладонь.
У него были красивые и выразительные руки с длинными пальцами - сильные, ловкие, подвижные, мозолистые, но возбуждающе чувственные. Еще один маленький фактик о нем, который она выкинула из своей памяти, защищаясь от несбыточных мечтаний долгими, холодными, зимними ночами.
Но сейчас было совсем не время думать о его руках. Она подавила в себе нахлынувшие чувства, для одной ночи она и так зашла слишком далеко. Ричард не должен был догадаться о ее глубоких истинных чувствах так скоро, особенно если учесть, что он выкинул ее из своего сердца уже много лет назад.
Он не выкинул, подсказал ей внутренний голос, но слишком тихо.
Ричард мгновенно сунул ключи в карман.
- А теперь, Ежик, прогуляемся.
И он показал на одну из недостроенных конструкций.
- Ты не должен ходить туда, - она бросилась за ним, - Ричард, нет! Это опасно.
Он взглянул на нее и улыбнулся, потому что опасность являлась вторым именем этого человека.
Стены строения были еще не достроены. Крыша частично покрыта дранкой. Внутри дом казался подобным пустой раковине, по которой гулял ветер, врывавшийся через неостекленный купол.
Она последовала за своим непокорным спутником по фанерному настилу, напоминающему лестницу, хотя язык не поворачивался ее так назвать.
- Осторожно, - прошептала она. Там не было перил.
- Стой внизу, - крикнул он, - я только взгляну и вернусь!
- Нет, я поднимусь к тебе.
Линда преодолевала крутые ступени, не глядя вниз. Всю свою жизнь она вынуждена была соблюдать правила и приличия, потому что действующая королева, каковой ее считали все окружающие, не должна терять свое лицо. Хватит! Девушка хотела вырваться из этой тюрьмы и начать жить не придуманной окружающими, а своей естественной жизнью.
Ричард протянул руку и помог ей забраться на последнюю ступеньку. Один быстрый взгляд на второй этаж - и она поняла, что он собирается делать. И если ей не удастся остановить его, то придется последовать за ним, а это невозможно! Однако через мгновение он уже был впереди. Дом имел такой же купол, как и другие строения, только недостроенный, и выглядел как открытый металлический каркас без стекол.
- Подумай, какой вид открывается оттуда, - сказал Ричард, приподнявшись и сунув голову в открытый проем, - красота!
- Ты ничего не увидишь сквозь темноту и деревья. - Она хотела схватить его за ремень, но ремня не было. Только тонкие черные подтяжки, воротничок рубашки расстегнут, рукава задрались до локтей. Прямо-таки Джеймс Бонд после выполнения задания, потрясающе волнующий в своем шикарном одеянии, вызывающе сексуальный.
- Остановись же! - закричала она, когда Ричард, подтянувшись, вскарабкался на край рамы. Для мужчины, казавшегося таким неуверенным в собственных физических возможностях, он был удивительно ловок.
Перегнувшись, тот бросил взгляд на нее поверх плеча, восхищая спутницу показной бравадой. Его лицо потеряло серьезность, которая так ее беспокоила. Он послал ей мальчишескую, лукавую усмешку и… подпрыгнул как кошка, уцепившись за верхнюю балку. Линда едва успела вскрикнуть "ах!" и устремилась к окну, но увидела исчезающие над карнизом ноги Ричарда. Она не могла последовать за ним. Девушка стояла и прислушивалась к звукам, но ничего не слышала. Наконец его голова показалась в проеме.
- Иди сюда, - позвал он.
Она смотрела на него снизу, вытягивая шею:
- Ты ведь делал такие вещи и раньше, да?
- Помнишь старый амбар у дороги? Я часто практиковался там.
- Могу представить себе! - Она поднялась на носочки. - Я надеюсь, вид оттуда был хуже этого.
Отсюда, снизу, его лицо было просто неотразимо. Вся сдержанность покинула этого молодого человека, и он превратился в того самого Ричарда Бейли, которого она помнила. Его всегда привлекала возможность преодолеть какое-нибудь серьезное препятствие. Она была рада, что привела его сюда.
- Хочешь посмотреть? - Ричард протянул ей руку. Девушка потянулась к ней, зная, что все это бесполезно. Шесть футов пустоты разделяло их. Она же ведь не какой-то там Тарзан, огромными прыжками преодолевающий пространство.
- Ты говорила, что хочешь испытать риск, - краска залила его впалые щеки, - а сама боишься?
Ричард всегда был готов бросить вызов опасности. И действительно после всех ее просьб насчет дельтапланов и ралли у нее не было пути к отступлению. Она оглядела комнату в поисках чего-нибудь подходящего, на что можно привстать. У противоположной стены были сложены мешки со штукатуркой. Может быть, здесь есть леса или лестница? До дрожи желая - абсурд, но когда ее влечение к этому человеку было разумным! - хотя бы на этот раз оказаться рядом с ним, она стала ворочать тяжелые мешки со штукатуркой. Нагромоздив их друг на друга, попыталась затем вскарабкаться наверх. Один мешок внезапно соскользнул вниз, и она с грохотом упала на пол, подняв облако белой пыли.
- Я спускаюсь! - крикнул Ричард и исчез в проеме.
- Нет, оставайся там! Я иду! - Линда кое-как опять взобралась на вершину груды и стояла там, решительно закусив губу, балансируя и размахивая руками. Теперь-то уж она точно во что бы то ни стало должна была забраться на эту крышу.
Высоты мешков все равно было недостаточно. Оставалось еще около четырех футов пространства. Ричард согнулся и, лежа на самом краю, свесился в проем. Они сцепили руки. Однако это не спасло положения. Единственно, его рука помогла ей удержать равновесие. Она потянулась изо всех сил выше, как циркачка ухватила его за предплечья и вдруг почувствовала, что возносится ввысь. На плечи Ричарда легла огромная нагрузка. Еще до того, как ее локти оперлись о твердое дерево крыши, она успела подумать, а выдержат ли такое его мышцы. Он предельно напряг руки и ноги и изогнулся дугой, выдерживая двойной вес.
- Ох! - Ричард схватил ее за талию и резким движением втащил на поверхность крыши. Они упали, задыхаясь. Запах свежих опилок резко ударил в нос.
- Ничего себе! - выдохнула Линда. Ее пульс учащенно бился. Она в изнеможении раскинула руки. - Ты сильный… Я не знала, что ты такой сильный!
Он резко выдохнул.
- Это только так кажется.
Девушка приподнялась на локтях и воинственно огляделась вокруг. Они как будто находились в гигантском скворечнике, расположенном на верхушках деревьев. Звезды зависли над самыми головами.
- И как, интересно, мы спустимся вниз?
- Спускаться всегда легче, чем подниматься.
- Вряд ли, если ты не циркач. - Она пригляделась и увидела землю далеко внизу. - Это небезопасно…
Он медленно поднялся на ноги.
- Риск не бывает безопасным, Ежик. Хватит трястись от страха, лучше наслаждайся видом.
Его руки подхватили ее за локти и заставили встать. Девушка могла поклясться, что почувствовала даже сквозь свитер, как его пальцы жадно касаются ее тела, как если бы плотная шерстяная вязка внезапно стала тоньше шелка. Затем его руки сомкнулись вокруг нее, заставив ее полыхать в огне. Звезды плясали перед глазами. На несколько чудесных мгновений она вспомнила, что это такое - чувствовать его руки.
Так же внезапно Ричард убрал их. Но она видела, как судорожно он схватился за металлический каркас купола, в то время как его глаза были буквально прикованы к озеру.
Ветер растрепал ее волосы. Она пригладила их, облизывая пересохшие губы.
- Да, здесь действительно красиво.
- Достаточно красиво, чтобы рискнуть своей жизнью?
- Я не говорила этого.
- Так какого черта ты собираешься парить на дельтаплане и карабкаться по скалам?
Линда чувствовала, что все ее жизненные позиции, принципы и правила смешались сейчас в единый огромный клубок, с каждым мгновением еще более запутывающийся от присутствия Ричарда. Она сказала, что жаждет перемен. Но перемены предполагали присутствие Ричарда в ее жизни и навсегда разбитое сердце, потому что она знала: тому ничего не стоит уехать в любой момент. Это-то и останавливало ее всегда - горькая перспектива остаться брошенной в Мидлхилле с целым ворохом ничего не значащих воспоминаний. И так до старости - ничего, кроме воспоминаний.
- Потому что я… - Она наполнила легкие сладким ароматом ночи. Ее взгляд был устремлен на дальний берег, туда, где черная, мерцающая поверхность озера встречалась с темно-зеленым массивом деревьев. Решись, наконец, подумала она и ринулась вперед. - Потому что, не имея в виду физическую близость, я хочу тебя! - Ветер свистел в ее ушах. - Я хочу побыть с тобой и понять, можем ли мы, можем ли… - сейчас разверзнется земля, - можем ли мы еще что-то испытывать друг к другу?
Глубокая тишина обволокла ее, холодная и пустая.
Ричард заставил ее забраться на этот купол, чтобы показать, что она не способна на отчаянную храбрость. Но он промахнулся. Девушка сделала первый шаг, и теперь она решилась на следующий, пожалуй, даже на прыжок вперед, рискуя при этом головой и сердцем. Но переломанные кости срастаются, сердечные раны заживают не так легко.
Она вспомнила, как Сьюзи говорила, будто Бейли зачаровывают надолго. Это была сущая правда. Линда хотела попробовать еще раз оказаться вместе с Ричардом с того ее восемнадцатилетия - той ночи, о которой они никогда не говорили. Это длилось уже семь лет. Линда сколько раз пыталась выбросить все из головы, но не могла.
Ужасающая тишина продолжалась.
Она взглянула на Ричарда. Его профиль, будто высеченный из камня, был непроницаем.
Он весь состоит из свободы и воли, подумала она. И ни капельки сочувствия и нежности… А может быть, спрятанная под бравадой, суровостью и безразличием, в глубине души таилась хоть частица любви для нее? Самая капля?
3
Тогда, семь лет назад, она открыла дверь гостиничного номера и изумленно воскликнула:
- Ричард?
- Линда? - Он был не менее поражен, увидев ее. - Что ты здесь делаешь?
- Я… Я… - Линда нервно сжимала край легкой одежды под горлом. Мужчина бросил взгляд поверх ее плеча на гостиничный номер, весь заставленный свечами, стараясь не смотреть на то, как ее грудь вздымается под прозрачным шелком.
- Извини, не предполагала, что войдешь ты. Я ждала… - Ее голос замер. Она отступила назад, порозовев от смущения.
Ясно кого, подумал Ричард. Чарльза! Звук приближающейся машины заставил Линду броситься вперед. Она схватила его за руку и втянула в комнату, закрыв дверь.
- Он не придет?
- Не знаю. Я получил эту записку. - Ричард полез в карман, немного помедлил, чтобы случайно не вытащить фотографию, украденную на вечеринке.
Линда вырвала бумажку из его рук. Ее глаза гневно сверкнули.
- Кто дал ее тебе?
- Один парень. Кто-то сказал, что Бобби оставил ее для меня. Я не знал, как поступить… - Ричард пожал плечами.
От расстройства Линда забыла о пеньюаре и короткой комбинации, надетой под него. Ее ноги обнажились, как и большая часть тела.
Ричард резко сел на кровать. Ему стало не по себе. Он не должен был таким образом думать о ней, ведь она была девушкой его брата.
Линда изумленно смотрела на скомканную записку, ее длинные светлые волосы мягко спадали на обнаженные плечи.
Ричард прочистил горло:
- Что, не тот брат? Да?..
Ночной ветер становился все прохладнее, он влетал в недостроенное помещение, вздымая строительную пыль и опилки. Ричард стоял на самом краю крыши и не смотрел на нее.
- Ты знаешь, что я ездил в Японию? - спросил он вдруг.
Она сделала неопределенный жест рукой.
- Три года назад. - Его голос звучал хрипло.
- Да, я, кажется, что-то слышала об этом.
- Так вот, это была незабываемая поездка. Сначала меня просто обуревала идея покорить одну вершину, но в результате я провел в той стране полгода. Японцы - удивительный народ. Их философия жизни в гармонии с природой вдохновляет. Я не думал, что мне это может понравиться, но так случилось. Ты когда-нибудь видела японский сад? Абсолютное совершенство. Люди бережно превращают необработанные дебри в эталон красоты.
- И ты решил - это твое призвание? - Линда наморщила носик.
- Боже мой, конечно нет! Я бы не справился.
Линда прижалась щекой к балке.
- Тогда… что ты пытался сказать мне? - Ее челка растрепалась на ветру, она стояла, обхватив себя руками.
- Я путешествовал по стране, спал на татами, ел рис, рыбу и водоросли. Однажды в маленькой деревушке встретил ремесленника, который делал резные деревянные безделушки. Он был так немощен, что мог двигать только пальцами, но все равно работал, вырезая прекрасный корабль. Старик провел всю свою жизнь в поисках совершенства.
- Здесь ты такого не встретишь.
- Нет? А это? - Ветер шуршал сухими листьями дубов и кленов. - Разве лист не совершенство?
Линда встряхнула головой:
- Я в детстве проводила часы в поисках совершенного листа. Они все были или с пятнами, или немного рваными.
- А камни? - спросил он, вынимая руки из карманов.
Ее ресницы дрогнули, когда он обнял ее. Взяв ее руку, он нежно разжал ее пальцы, вложил в ладонь маленький камешек и сжал пальцы в кулак.
- Не смотри, но постарайся почувствовать его.
Линда замерла, боясь, что до него доносится ее слишком громкое дыхание, а может быть даже биение сердца.
- Потрогай, он - совершенство.
Девушка закрыла глаза, концентрируясь. Камень был круглым, хорошо отполированным самим временем. Ричард видел, как она крутит его в ладони, и кончики ее пальцев ощупывают поверхность, вероятно, ища недостатки.
- У меня привычка собирать камни повсюду, где только приходится бывать. Глинистые сланцы, агаты, обычные камешки с берегов рек…
Она тронула губы кончиком языка.
- А зачем?
- На память, наверное.
Она поднесла камень совсем близко к лицу и провела им по нижней губе.
Лунный свет подчеркивал золотистый блеск ее глаз цвета лесного ореха. Он мягко высвечивал плавные линии ее скул, подбородка, губ. Сумасшедшая луна, что она делала с ним…
Девушка повертела камешек в руках.
- О! Нашла… Какая-то шероховатость. - Большим пальцем она потерла темное пятно, которое портило гладкую серую поверхность.
- Кровь, - объяснил он.
Линда вздрогнула. Камень выпал из ее пальцев. Негромко стукнув, упал на крышу, покатился по ней и исчез в темноте.
- Господи! - Линда безрассудно наклонилась над краем, вытянув руки, как если бы могла схватить его. - Прости, Ричард. Мы можем слезть и поискать его.
Он положил руки на ее плечи и буквально втянул ее обратно.
- Пусть летит. Пришло время отпустить его.
- Но… ты сказал кровь? Чья?
- Моя.
Она повернула к нему испуганное лицо.
- Ричард, как это ужасно.
Ему пришлось рассказать ей об автомобильной аварии, о том, как из-за своего безрассудства он потерял контроль над машиной, отрикошетил от грузовика и врезался в дорожное ограждение. Как его выбросило из машины и засыпало унитазами. Как вдобавок ко всему, ему, переломанному, истекающему кровью, целую вечность пришлось провисеть на краю пропасти, судорожно хватаясь за корни и камни. В те страшные минуты он давал жаркие обещания Богу больше не рисковать, что шло вразрез со всеми его принципами и склонностями характера. Потом пришло спасение, и его отправили в больницу. Медсестра вытащила камень из его судорожно сжатого кулака и отдала Чарльзу.
- Годом позже я вернулся на место аварии. Хотел выбросить камень, но не смог.
Линда с отчаянием в голосе воскликнула:
- И теперь я потеряла его!
Он противился желанию погладить выбившуюся из-за ее уха прядку.
- Ничего… Я уже покончил с этим суеверием. Талисманы мне ни к чему.
- Да? - Она накрыла его огромную руку своей маленькой ладонью. - Ты постоянно стремишься совершенствовать себя. Ищешь предел своих возможностей. Играешь в поддавки с судьбой… - Линда повернулась и стала приглаживать волосы. - И это пугает меня.
Меня тоже, подумал Ричард.
Он спустился вниз и, стоя на груде мешков, поймал в объятия ее восхитительное тело, затем аккуратно поставил девушку на пол. Все его естество проснулось и затрепетало при этом. Когда он крепко прижал ее к себе и ощутил каждый изгиб ее фигурки, в паху возникло сладостное напряжение. Девушка не сказала ни слова, и он тоже.
Всю дорогу, пока Ричард подвозил Линду до ее машины, оставленной на пляже, он старался не смотреть на румянец, заливавший ее щеки, на нежный профиль и сплетенные на коленях нервные тонкие пальцы. И вздохнул с облегчением, когда его спутница уехала, хотя им так и не пришлось поговорить о своих взаимоотношениях.
Теперь, если ему захочется увидеть ее снова, он должен будет придумать основательный предлог. Что-то, что не спугнет ее, позволит им сохранить безопасное расстояние и держать чувства в узде. Ричард должен сделать это для самой Линды. Девушка может предполагать, что риск взбодрит ее, внесет новый импульс в ее размеренную жизнь. Но на самом деле ей это не нужно. Она создана для спокойной жизни и превосходно справилась бы с ролью образцовой жены, это было всегда очевидно. Ему, возбужденному и обнадеженному ее поведением, пришлось повторять это себе по дороге домой, куда он поехал, чтобы отметиться и не подвергать лишнему беспокойству родителей.
Ричард не собирался пользоваться ключами Линды, по крайней мере, этой ночью.
Он лежал в своей тесной каморке под самой крышей и прислушивался к равномерным носовым пассажам кузена Тома. Ключи, подумал он, когда в комнате стало невыносимо душно. Камень…
И вот пятнадцать минут спустя он уже ползал вокруг фундамента недостроенного дома, ощупывая землю руками. Наконец ему удалось нащупать заветный камешек. Узнав его на ощупь и почувствовав, как тот сразу уютно устроился в его ладони, Ричард с облегчением вздохнул. Видела бы сейчас его Линда, ведь перед ней он хорохорился, боясь невольной насмешки с ее стороны. Напряжение дня давало себя знать, нога ныла, и ему пришлось сесть тут же - на холодные цементные блоки. Замерев в таком положении, он стал прокручивать в своей памяти образ девушки: от мечтательной золотоволосой девочки его юности до изящной женщины, в какую она превратилась сейчас…
Сколько он так просидел - трудно сказать, часы остались дома. Постепенно восточный край неба порозовел, и птицы запели на деревьях. Перед его глазами четче обозначились два предмета, приведшие его сюда этой ночью. В правой руке он держал камень, а в левой - фотографию Линды в день ее восемнадцатилетия. Линды юной и чистой.
Ричард вернулся в дом с восходом солнца, наблюдая, как за окном один за другим гаснут фонари. Деревянный дом Бейли был довольно массивным. Он вошел через заднюю дверь, тихо пробрался на кухню и заварил кофе в огромной кофеварке, предназначенной для гостей. Когда кофе сварился, встал отец. Ричард налил ему чашку, и они вместе сели за кухонный стол.