- Здравствуй, золотко мое, - с деланной улыбкой приветствовала она невестку. При этом в голосе ее не было и следа обычной для Селии сердечности. - Ты все еще здесь? - удивленно спросила она сына. - А я думала, ты уже уехал.
- Помолчи, Селия! - с укоризной сказал свекор, нарочито громко чмокнув Флисс. - Не сердись на нас, Флисс. Мы понимаем, как тебе было одиноко все эти годы!
Флисс улыбнулась через силу. Она ощущала на себе пристальный взгляд Моргана.
- Все это выдумки газетчиков, мама, - поспешил он успокоить мать. - Всегда сделают из мухи слона.
- Фелисити, а как же твоя помолвка? - осведомилась Селия. - Почему мы узнаем обо всем последними?
У Флисс запершило в горле.
- Все было не так, как пишут в газетах… - нерешительно начала она.
На помощь пришел Морган.
- Понимаешь, мама, они были просто друзьями, - объяснил он. - Грэм помог Флисс. Она нуждалась в моральной поддержке. Нельзя винить человека за помощь ближнему.
Флисс перевела дух. Она встретилась глазами с Морганом и поняла, что он не верит собственным словам.
- Ну и слава богу! - Очевидно, слова Моргана убедили Селию. - Я видела этого пастора. Фелисити познакомила нас несколько месяцев назад. Он совсем не пара нашей Фелисити!
- Не пара? Почему же? - спросил Морган.
- Как тебе объяснить… - продолжала Селия, не обращая внимания на неодобрительные взгляды Джеймса. - Какой-то толстяк и зануда. Полная противоположность тебе, Морган.
- И вовсе он не толстяк! - не выдержала Флисс. - Конечно, немного полноват для своего возраста. Миссис Арнольд закормила его пудингами!
- Так пусть не ест пудинги, - заявила Селия со свойственной ей безапелляционностью. - Ах, к чему эти споры! Ты же не станешь отрицать - он очень скучный человек.
- Совсем не скучный! - вырвалось у Флисс. - Он так много сделал для меня! Я отношусь к нему с большой симпатией.
- Ну, как знаешь… - проворчала свекровь.
- Прекрати, Селия! Наш сын прав, - оборвал ее Джеймс. Было заметно, что он сердится на жену. - Тебе повезло, Флисс, - обратился он к невестке, - пастор весьма достойный человек.
Морган криво усмехнулся. Флисс понимала - в глубине души он разделяет мнение своей матери. Но Морган не стал спорить с отцом. Он даже попросил Флисс сварить кофе. Когда она вернулась в гостиную, семья Райкеров обсуждала дальнейшие планы на жизнь.
Было решено, что некоторое время Морган проведет в госпитале. Скорее всего, на этом настоял он сам. Наверное, он хотел дать время Флисс подумать о том, как жить дальше. Морган попросил родителей подбросить его до Лондона, а оттуда он сам доберется до госпиталя в Крэйторпе.
Интересно, о чем они говорили по дороге в Лондон? - подумала Флисс. Часы в гостиной показывали половину девятого. Через полчаса занятия в школе.
Телефон зазвонил, когда Флисс была уже у двери. Она нервно схватила трубку. На другом конце провода был Грэм.
- Это ты, Флисс? - не узнал он ее голоса. - У тебя найдется минута поговорить со мной?
- Ты спрашиваешь, одна ли я? - догадалась Флисс. - Да, одна.
Всю неделю Флисс пыталась созвониться с Грэмом. Но не заставала его дома.
- Одна? Вот и прекрасно.
- Боюсь опоздать в школу. У нас всего пять минут, - выпалила Флисс. - Весь вечер я ждала твоего звонка. Почему ты не позвонил?
- Не успел, - поспешно ответил Грэм. Флисс сомневалась, что он говорит правду. Раньше у Грэма всегда находилась свободная минута для нее.
- Что-то срочное?
Она, как никогда, нуждалась в поддержке Грэма. Ей так хотелось, чтобы он утешил ее. Сказал бы: ты, Флисс, ни в чем не виновата.
- Вчера мне было так одиноко, - призналась Флисс. - Очень соскучилась по тебе. Встретимся после уроков?
- Не знаю, Флисс, я так занят…
- Не знаешь? - Как ни старалась Флисс скрыть обиду, но дрогнувший голос выдал ее. - Я одна, Морган давно уехал! Я же говорила тебе в прошлое воскресенье! В церкви, помнишь?
- Конечно, помню, но…
- Что значит "но"? Газетчиков у дома тоже нет. Морган в Крэйторпе - наверное, все репортеры и папарацци уже давно там. - Флисс выдержала многозначительную паузу: - Морган никогда не вернется в Уиттерсли!
- Ты уверена? - медленно произнес Грэм. - Моргану известно о наших отношениях? Ты объяснила, насколько мы близки? Он согласен на развод?
- Об этом мы еще не говорили, - призналась Флисс. В самом деле, как отнесется к разводу Морган? - Думаю, он понимает - наши отношения не могут больше продолжаться, - сказала Флисс, а про себя усомнилась: понимает ли? - В пятницу он ночевал в комнате для гостей, - продолжала Флисс. - А в субботу утром… - Неприятное воспоминание вдруг обожгло ее, и она умолкла.
- Разумеется, в комнате для гостей, я и не сомневался, - с облегчением сказал Грэм. Но Флисс не поверила ему. Наверное, у него возникли какие-то подозрения. Что ж, он прав. На его месте Флисс тоже стала бы сомневаться. Ведь она сама не была уверена в своем постоянстве.
- Итак, как насчет сегодняшнего вечера? - продолжала настаивать Флисс. Краем глаза она глянула на часы. Пора бежать на работу. Но встреча с Грэмом так важна для нее. Почему он боится встретиться? Почему они не могут увидеться как друзья?
- Сегодня вряд ли получится, - извиняющимся тоном сказал он. - Обещал отвезти миссис Арнольд к ее сестре в Бентбридж. Конечно, больше всего на свете хотелось бы увидеть тебя. Но, посуди сама, разве это разумно?
- Наплевать, разумно это или нет! - воскликнула Флисс, едва не расплакавшись. Она понимала, что ее желание увидеть Грэма эгоистично. Но Флисс совсем запуталась в своих проблемах. Ей нужен был друг и советчик. В сложных ситуациях она привыкла полагаться на Грэма.
- Право, не знаю, как быть… - колебался Грэм. - Хорошо, давай встретимся, - уступил он ее натиску, и Флисс почувствовала облегчение. - Увы, я не смогу подъехать к зданию школы. Сама понимаешь - пойдут сплетни. Лучше поступим так - я стану прогуливаться у ворот. Пусть все выглядит как случайная встреча.
- Случайная встреча? - засомневалась Флисс. Но у нее уже не было времени на споры. - Хорошо, - согласилась она. - Я выйду в три пятнадцать. Не опаздывай.
- Не опоздаю.
- Договорились. Жду тебя с нетерпением. Ну, мне пора!
Флисс не могла дождаться, когда прозвенит звонок. Увы, как только кончился урок, заведующая пригласила ее в свой кабинет. Миссис Бакстон любила говорить долго и подробно. Флисс ломала голову - о чем она собралась беседовать с ней?
- Садитесь, Фелисити, - пригласила начальница.
Знала бы она, что Флисс больше всего хочется вскочить и убежать. У нее в голове было лишь одно - Грэм не станет ждать ее. Он боится, как бы не пострадала его репутация.
Флисс примостилась на краешке стула. Она с тревогой смотрела, как миссис Бакстон усаживается в кресле и долго шуршит какими-то бумагами.
- Нам нужно побеседовать, - любезно сказала начальница. - Нет, не о работе, - добавила она. - Вашей работой мы вполне довольны.
Флисс была приятны эти слова. Но скорей бы уж миссис Бакстон переходила к делу. На часах уже было пятнадцать минут четвертого! Грэм может подумать, что Флисс ушла, не дождавшись его.
- Речь идет о возвращении вашего мужа, - объяснила заведующая. Она отложила бумаги в сторону и повертела в руках карандаш. - Я посоветовалась с членами педсовета, и мы решили, что вас следует наградить. Предоставить вам, как бы это назвать? Ну, скажем, так - оплачиваемый отпуск.
- О-пла-чи-ваемый отпуск? - чуть заикаясь, повторила Флисс.
Миссис Бакстон кивнула в знак согласия.
- Увы, это самое большее, что мы в состоянии сделать для вас. В утренних газетах сообщалось - правительство Ньянды намерено наградить вашего мужа по случаю празднования Миллениума. Не сомневаюсь, обстоятельства вам известны гораздо лучше, чем нам. Мы все очень рады за вас!
- Спасибо! - рассеянно поблагодарила Флисс.
Какая награда? О какой награде идет речь? - недоумевала она.
- Не стоит благодарности, - дружески продолжала миссис Бакстон, - понимаю, как вы потрясены внезапным возвращением мужа. Вам есть о чем поговорить. Надеемся, после отдыха вы посодействуете нам и пригласите его выступить перед коллективом школы.
Ах, вот оно что! Флисс начала понимать - она здесь ни при чем. Педсовет полагает, что Морган создаст школе неплохую рекламу.
- Право, не знаю… - начала Флисс.
Заметив ее растерянность, миссис Бакстон быстро сказала:
- Не отвечайте сразу. Понимаю, вам нужно время, чтобы все обдумать. Побыть наедине, это так важно! Мы разделяем вашу радость по поводу возвращения супруга.
Побыть наедине! Она живо представила, как вытянулось бы лицо миссис Бакстон, узнай она как обстоят дела в действительности. Морган уехал, и она ничего о нем не знает.
Флисс пробормотала "спасибо" и поспешно попрощалась, надеясь, что Грэм еще не ушел.
- До завтра! - сказала миссис Бакстон. Флисс с трудом изобразила вежливую улыбку и устремилась к двери. Пробегая по коридору, она подумала - все-таки надо читать утренние газеты. Оказывается, Морган должен получить награду! Всем это известно, кроме Флисс!
Школьный двор был пуст. На противоположной стороне улицы прогуливался под руку с одной из прихожанок Грэм.
Торопливым шагом Флисс пересекла школьный двор. Дул довольно сильный ветер, но уже ощущалось приближение весны.
Грэм заметил ее издали. Флисс замедлила шаг. Грэм попытался вежливо распрощаться с прихожанкой. Увы, женщина была настырной. Она желала подробно рассказать пастору о чем-то важном.
Флисс свернула на центральную улицу и медленно пошла по направлению к своему дому, который находился в самом конце улицы, рядом с церковным двором. Пройдя несколько шагов, Флисс сообразила - было бы лучше пойти в сторону магазинов.
Впрочем, необходимость в этих маневрах уже отпала. Флисс слышала за спиной тяжелую одышку Грэма. Он совсем запыхался, догоняя ее. Флисс дала себе слово - в ближайшее время обязательно переговорить с миссис Арнольд насчет излишне обильной и калорийной пищи, которой она пичкает Грэма.
- Я уже подумал, что ты избегаешь меня, - выпалил Грэм, слегка отдышавшись. Флисс почувствовала раздражение.
- Ничего подобного, - коротко ответила она. - Меня вызвала миссис Бакстон. Педсовет решил предоставить мне оплачиваемый отпуск.
- Я знаю! - кивнул Грэм.
- Откуда? - перехватило дыхание у Флисс.
- Вопрос обсуждался во вторник, на заседании педсовета, - сказал Грэм. - Я не стал возражать, чтобы не привлекать к себе внимание.
- Разумеется, ты не грешишь нескромностью, - горько посетовала Флисс. И тут же пожалела, увидев, что Грэм обиделся. - Прости, пожалуйста. Мне надоели все эти разговоры о Моргане. Разве кому-нибудь объяснишь, что провел здесь несколько часов и уехал? Грэм немного повеселел:
- Можно объяснить всем - Морган решил пожить у родителей. Люди поймут. Даже бесчувственный чурбан поймет - возобновить супружеские отношения и жить под одной крышей вам сейчас нелегко. Ты ведь сама говорила, что мы с тобой знакомы дольше, чем ты прожила с Морганом.
- Да, ты прав! - откликнулась Флисс без всякого энтузиазма. Одна мысль не давала ей покоя - Морган, уезжая в субботу вместе с родителями, не сказал ничего определенного. До тех пор пока он не начнет жить самостоятельно, не найдет работу и не купит или не снимет дом, Флисс не может чувствовать себя свободной. Но, не желая огорчать Грэма, она промолчала. - Знаешь, правительство Ньянды решило наградить Моргана?
- Да, так называемой медалью Тысячелетия! - пренебрежительно отозвался Грэм. - Я читал об этом в прессе. Забавно, как правители любят прославлять свои деяния. Подумать только! Мдола - президент! Еще пару месяцев назад отсиживался в джунглях.
- Не думаю, что Морган добивался этой награды, - твердо сказала Флисс. Она чувствовала - нельзя позволять Грэму насмехаться над ее мужем. - Морган - человек скромный и не любит рассказывать о себе. Из него слова не вытянешь.
- Что ж, охотно верю тебе. Пойми - я не собирался критиковать твоего мужа. Я имел в виду свежеиспеченного президента Мдолу. Что ни говори, он всего лишь очередной мелкий диктатор. Голова у него пошла кругом!
- Но ведь он организовал демократические выборы, - напомнила Флисс.
- Демократические выборы! - Грэм явно был настроен скептически. - Хотелось бы знать, как долго протянет эта новоявленная демократия!
- Столько, сколько потребуется, - с сарказмом произнес чей-то голос позади них. У Флисс перехватило дыхание. Она обернулась. Перед ними был Морган.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Трудно сказать, кто больше был потрясен - Флисс или Грэм. Менее всего они ожидали встретить Моргана. Обычно он всегда вел себя разумно. Однако в трудной ситуации от него можно было ожидать чего угодно. Морган - не тот человек, который привык сдаваться без боя.
Со времени их последней встречи Морган изменился. Волосы немного отросли, и легкая седина оттеняла загорелое лицо. Он был гладко выбрит. В деловом костюме и длинном черном пальто Морган выглядел намного импозантнее, чем в свитере и потертых джинсах. Он вообще хорошо выглядит, отметила Флисс. Морган - весьма привлекательный мужчина! От этой мысли Флисс испытала сильное волнение.
- Кажется, вас зовут Грэм Блэнд, - предположил Морган, протягивая руку спутнику Флисс. - Извините - ваше преподобие Грэм Блэнд! - Мужчины обменялись рукопожатием. - Премного вам благодарен за хлопоты о жене в мое отсутствие! - с преувеличенной учтивостью продолжал он.
Флисс сгорала от стыда. Ей хотелось провалиться сквозь землю.
- Это не было мне в тягость, - пробормотал Грэм.
- Не сомневаюсь, - невозмутимо продолжал Морган. - Итак, вы идете домой к Флисс?
- Вы ошибаетесь, - решительно ответил Грэм. Как он взволнован! - подумала Флисс. Раньше ей всегда казалось, что белый пасторский воротничок Грэму к лицу. Он даже как-то облагораживал его. Но сейчас у Флисс возникло ощущение, что Грэм задыхается в нем. Толстые щеки надулись и побагровели.
- Мы встретились совершенно случайно, - продолжал Грэм. - У Флисс закончились уроки, а я… я просто проходил мимо. Шел домой. Миссис Арнольд ждет меня к чаю.
- Какая досада!
Все трое стояли теперь у дома Флисс. Она взялась за щеколду.
- А мне хотелось бы подробнее узнать, что вы думаете о ситуации в Ньянде, - любезно продолжал Морган. - Всегда интересно мнение людей вашего звания.
- В самом деле? - закашлялся Грэм.
Флисс едва не расплакалась. Неужели Грэм не замечает, что Морган издевается над ним? Толкнув калитку, Флисс медленно пошла по дорожке в сторону дома.
- До свидания, Флисс, - раздалось у нее за спиной. Флисс неохотно помахала рукой Грэму. Морган догнал ее и взял под локоть.
Представляю, каково сейчас Грэму! - мелькнуло в голове у Флисс. Не далее как сегодня утром она сказала ему, что с Морганом все кончено, он никогда не появится в Уиттерсли. Ну и что из того? Сказала, что думала, оправдывала себя Флисс. Она действительно не собиралась встречаться с Морганом до развода. Однако новый сюрприз, преподнесенный ее мужем, показывает - до развода еще очень далеко!
Придется пригласить Моргана домой, не разговаривать же с ним на улице! Флисс отперла дверь и вошла в дом. Морган последовал за ней. Но Флисс решила, что на этот раз она не позволит Моргану играть на ее нервах.
- Кажется, ты не особенно рада видеть меня. Понимаю, появился в самый неподходящий момент! Вижу, вы не теряли времени даром. Надо полагать, продолжали ваши дружеские отношения, - съязвил Морган.
При этих словах Флисс резко обернулась. Краска гнева залила ее щеки. Но, вспомнив данное себе слово, Флисс взяла себя в руки.
- У нас нет никаких отношений, - холодно ответила она. - И нам нечего продолжать!
- Тебе виднее…
- Представь себе! - парировала Флисс, уязвленная подозрительностью Моргана. - Ты за этим приехал? Уличать меня во лжи?
- Нет, не за этим, - ответил Морган. - Приехал, чтобы сказать, что нашел работу.
- Нашел работу? - удивленно посмотрела на него Флисс. - В Крэйторпе?
- Нет, в Крэйторп я больше не вернусь, - ответил Морган. - Поживу пока что у приятеля.
- У какого приятеля? - у Флисс екнуло сердце. - Кого ты имеешь в виду? - На ум приходили почему-то только имена знакомых женского пола. Неужели он имеет в виду Черил Льюис? Кстати, еще до развода с Дагом та проявляла усиленное внимание к Моргану.
- Какое это имеет значение? - спросил Морган. - Главное, что я уже в Лондоне. Нет смысла возвращаться в Крэйторп. Врачи сделали все, что могли.
- Что же, рада за тебя. Кстати, какую работу ты нашел?
- Помнишь, я говорил, что в плену вел дневник? Так вот - Джерри Грант проявил к нему интерес. Предложил на основе этого дневника написать книгу. По его мнению, книга обречена на успех!
- Сам Джерри Грант! - Флисс была удивлена. Когда Морган пытался продать свою первую книгу, этот знаменитый издатель отверг рукопись с порога.
- Я тоже удивлен, - продолжал Морган, - но сейчас удивлю тебя еще больше! Представляешь, он сам позвонил, когда прочитал обо мне в газетах. Я сказал, что все эти годы вел дневник. Он буквально вцепился в меня. Предлагает заключить договор!
- Это же замечательно! - воскликнула Флисс.
- Что-то ты не выглядишь счастливой.
- Что ты, я рада! Как же Джерри Грант разыскал тебя?
- Позвонил в Крэйторп. Там дали номер моего телефона, - объяснил Морган. - Я должен постоянно сообщать врачам, где нахожусь. Это одно из условий, на которых меня отпустили.
- А какие еще условия? - нахмурилась Флисс.
- Ничего особенного, - пожал плечами Морган. - Правильно питаться, рано ложиться спать и избегать алкоголя. За исключением особых случаев… - усмехнулся Морган. Флисс догадалась, какие "особые случаи" он имеет в виду. - Постараюсь выполнять все рекомендации.
- Не сомневаюсь, ты справишься! Где ты решил поселиться?
- Вряд ли в нашем старом доме. - Моргана, похоже, забавляли ее расспросы. Он понимал, что это любопытство неспроста. Флисс же никак не могла понять, отчего Морган держит себя так самоуверенно. - Так и быть, раскрою секрет. Недавно подыскал одну маленькую квартиру.
- В центре Лондона?
Разве она не имеет права поинтересоваться, где решил поселиться ее муж и сколько стоит квартира?
- Нет, не в центре, - ответил Морган. - Мне не хочется жить в большом городе. Лучше найти уголок потише.
- Конечно, ты прав, - поддержала его Флисс.
Флисс не могла взять в толк, почему Морган избегает прямого ответа. В сущности, он не ответил ни на один из ее вопросов. Видимо, он полагал, что ее не касаются его дела. Но в таком случае Флисс не понимала, с какой целью он вообще появился.
Мысль о том, что дальше собирается делать Морган, не давала ей покоя. Судя по его поведению, он догадался, что в то субботнее утро пробудил в ней скрытые желания. Стыдно вспомнить, как глупо она повела себя в постели. Напрасно Флисс убеждала себя, что это была всего лишь минутная слабость. Неужели Морган возбуждает ее как женщину? Если это так, то она пропала. Она игрушка в его руках.