– Зачем мне оставаться? Мы уже все сказали друг другу.
– Шейла! – Он помедлил, словно пытаясь найти предлог, чтобы убедить ее остаться, потом коротко рассмеялся. – Ты знаешь, я подумал, что сегодня мы в первый раз по-настоящему поругались.
– Не я начала эту ссору. – В отличие от Брэда она не находила в их размолвке ничего смешного.
– Глупо, правда? – спросил он и принялся осторожно и нежно поглаживать ее по щеке. Но Шейлу больше не трогали его ласки, она была не в состоянии перейти от гнева к нежности. – Никогда не думал, что мы можем вот так поссориться, – проговорил Брэд с виноватым видом. – Я просто потерял голову.
– Да, и этого оказалось достаточно, – сухо заметила она.
– Шейла, взгляни на меня.
Когда она не послушалась его, он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Его славное, симпатичное лицо молило о прощении.
– Как мне заставить тебя понять, что я чувствую?
– Ты уже дал мне понять это, – заверила его Шейла. – Ты ясно дал мне понять, что не веришь в мою любовь к тебе и думаешь, что мои родители настраивают меня против тебя.
– Да нет же, это совсем не так. Ты что, не понимаешь? – Брэд честно и открыто смотрел ей в лицо. – Шейла, ты единственная, кем я по-настоящему дорожу. Я так боюсь тебя потерять. Я…
Он сокрушенно покачал головой. Его искренность невольно тронула Шейлу.
– Брэд, – повернулась она, откликнувшись на его мольбу.
В его бархатистых темных глазах вспыхнула радость.
– Ты ведь понимаешь меня, правда? Понимаешь, что я чувствую?
– Никто не в силах отнять меня у тебя. – Ее губы дрогнули, и она улыбнулась.
– Я сделал тебе предложение, – сказал Брэд.
– И я приняла его, – ответила она.
– Да, – согласился Брэд. – Но, к сожалению, я не могу предложить тебе ничего, кроме моей любви. Ради такой малости тебе придется пожертвовать многим.
Он нежно водил пальцем по ее шее. Шейла чувствовала, как его прикосновения снова берут ее в плен.
– Для меня это совсем не малость, дорогой, – улыбнулась она.
– Любовь не даст нам крышу над головой. Одной любовью сыт не будешь, – продолжал он. – Для этого нужны деньги, а у меня их нет.
– Ш-ш-ш! – Шейла приложила пальцы к его губам. – Я больше не хочу слышать о деньгах.
Брэд поцеловал ей пальцы, потом задержал их в своей руке.
– Увы, без денег в нашей жизни не обойтись. И как ни противно об этом говорить, избежать этой темы невозможно.
– Меня она не волнует. – Шейла подняла руку и убрала волосы у него со лба. – Скажи, что ты любишь меня, Брэд.
– Я люблю тебя. – В подтверждение своих слов он поцеловал ее долгим поцелуем. – Целый год! – жалобно произнес он. – Я не могу ждать целый год.
– Я понимаю, – вздохнула Шейла, прижавшись лбом к его подбородку. Потом неохотно высвободилась из его объятий. – Ну все. Тебе надо спешить, иначе у тебя будут неприятности.
Он коротко поцеловал ее напоследок.
– Если этой ночью не буду дежурить, забегу к тебе.
– Я буду дома, – пообещала Шейла.
– И лучше, если ты будешь одна, – шутливо заметил он.
– Я подумаю об этом, – засмеялась она и направилась к выходу, не поцеловав его на прощание. Это только задержит его, их прощание и так затянулось.
Когда Шейла села за руль своего "Тандерберда" и включила зажигание, Брэд все еще стоял в дверях. Он поднял руку в прощальном приветствии. Выезжая со стоянки, Шейла помахала ему в ответ. Оказавшись в потоке машин, она с удивлением обнаружила, что напевает грустную песенку, в которой говорится об ушедшей любви. Шейла раздраженно сжала руль, недовольная тем, что песня напомнила ей о ссоре с Брэдом, вместо того чтобы напоминать об их примирении.
Деньги… Как глупо ссориться из-за такой ерунды, думала она. Почему Брэд без конца твердит о деньгах? Потому что горд, как все бедняки, или это просто навязчивая идея? Во время ссоры ей на какое-то мгновение показалось, что он не в своем уме, и ее охватили сомнения.
Стекла в ее машине были опущены, и Шейла подставила лицо свежему ветру. Все хорошо, сказала она себе. Брэд – это необработанный алмаз, его нужно лишь огранить, и тогда он идеально впишется в ее мир. Вот и все. Стоит приложить лишь чуточку усилий, и они станут великолепной парой. С ее деньгами и связями ее родителей их ждет прекрасное будущее. Яркое, сверкающее и безоблачное.
Глава 2
Войдя в холл, Шейла с наслаждением ощутила, как ее туфли утонули в мягком пушистом ворсе кремового ковра. По всем стандартам дом ее родителей, выдержанный в фермерском стиле, принадлежал к разряду роскошных особняков, но для Шейлы он был просто родным домом.
В холле бесшумно появилась служанка. Шейла протянула ей свою сумку и портфель из дорогой кожи, в котором она носила учебники и тетради.
– Отнеси их в мою комнату, Роза, – сказала она и, не дожидаясь, пока та кивнет в знак согласия, спросила: – Мама дома?
– Миссис Роджерс у себя, мисс.
– Благодарю.
Толстый ковер приглушил звуки шагов Шейлы, когда она, миновав широкий холл, направилась мимо спальни родителей к гостиной. На всякий случай она постучала в дверь спальни.
– Это ты, дорогуша? – послышался из-за двери голос матери.
– Смотря кого ты называешь дорогушей – меня или отца, – рассмеялась Шейла.
– В данном случае я имела в виду твоего отца.
Констанция Роджерс распахнула дверь и остановилась на пороге, завязывая пояс длинного платья песочного цвета, которое очень шло ей.
– Сегодня мы устраиваем прием, и я попросила отца прийти домой пораньше, тебя я, разумеется, тоже рада видеть. Ты немного задержалась, дорогая?
Между матерью и дочерью существовало поразительное внешнее сходство, но при этом Констанция Роджерс казалась гораздо более изысканной. Ее светлые волосы с едва заметной проседью были замысловато уложены. Ее фигура была по-прежнему стройной, хотя и несколько проигрывала рядом с девически совершенными формами Шейлы.
– Да, пришлось остаться после занятий, – кивнула Шейла.
Проницательные темные миндалевидные глаза матери внимательно осмотрели дочь, не упустив ни малейшей детали.
– Надо освежить помаду, милочка. Судя по всему, ты виделась сегодня с Брэдом, – заключила мать, и Шейла уловила в ее тоне легкое неудовольствие.
Шейла прошла в глубь комнаты, избегая пристального взгляда матери. Она прекрасно знала, насколько та проницательна. Хотя Констанция Роджерс предпочитала держаться в тени своего мужа, она сама была человеком по-своему незаурядным. Ее ум, знание людей и талант заводить связи с нужными людьми обеспечили ее мужу успешную и стремительную карьеру.
– Да, я виделась с Брэдом, – призналась Шейла, усаживаясь на обитую бархатом кушетку. – И я хотела бы, чтобы ты поговорила о нем с отцом.
– Зачем? – спросила мать с обезоруживающей улыбкой, которая ни на минуту не обманула Шейлу.
– Чтобы убедить его, что нам с Брэдом совсем не обязательно ждать целый год, прежде чем пожениться, – спокойно ответила она.
– Но я не вижу в этой идее ничего плохого. – Констанция Роджерс подошла к креслу, стоящему рядом с кушеткой, поправила платье и осторожно села, стараясь не помять юбку.
Шейла скрестила ноги и с вызывающим видом спросила:
– Ты тоже против моего брака с Брэдом?
– Дорогая, я не собираюсь запрещать тебе выходить за него замуж хотя бы потому, что это самый верный способ бросить тебя в объятия этого мужлана. – У Констанции невольно вырвался смешок. – Правда, я никак не могу понять, что ты в нем нашла. В Техасе множество молодых людей, которые могут предложить тебе куда более устроенное и обеспеченное будущее. И любой из них с удовольствием станет твоим мужем, стоит тебе только пожелать.
– Но они мне не нужны. Мне нужен Брэд, – решительно проговорила Шейла, нетерпеливо теребя пальцами уголок диванной подушки.
– Почему ты хочешь выйти именно за него, когда вокруг так много других? – вздохнула Констанция. Уголки ее тщательно подмазанного рта дрогнули и сложились в грустную улыбку.
– Потому что он мне интересен, – не задумываясь, выпалила Шейла.
Это было правдой. Она никогда не была в нем до конца уверена. Он не собирался выполнять каждый ее каприз, не смотрел на нее с обожанием, а именно к такому отношению она с детства была приучена. Их связь была постоянной борьбой двух одинаково сильных характеров, в которой не было победителя. В этом была своя пикантность, но Шейла, конечно, решила выйти за него замуж не только по этой причине.
– А вот я не могу понять, почему вы с папой настроены против Брэда, – продолжала Шейла.
После небольшого колебания мать ответила ей так же искренне:
– Он чересчур самонадеян и спесив.
Шейла откинулась на спинку кушетки, в ее золотистых глазах вспыхнули искорки.
– Разве не то же самое говорили твои родители об отце, когда ты сбежала с ним? Ему тоже недоставало культуры, воспитания и политического чутья – и что же? Посмотри, каким человеком он стал под твоим влиянием.
– Как можно их сравнивать? – не сдавалась мать.
– Отчего бы и нет? – настаивала Шейла. – Брэд честолюбив.
– Мне кажется, правильнее было бы сказать – деньголюбив. Он слишком жаден до денег. – С этими словами на пороге комнаты возник отец Шейлы и, остановившись у кресла жены, поцеловал ее в подставленную щеку.
Оправившись от удивления, вызванного неожиданным появлением и репликой отца, Шейла ответила:
– Я не считаю это таким уж недостатком. В конце концов, папа, ты ведь тоже постоянно заботишься о том, как бы извлечь побольше прибыли.
– Вся разница в том, что я готов ради этого трудиться. А твой дружок предпочитает искать более легкие пути, – спокойно объяснил отец. – Да как ты можешь так говорить, па? – возмутилась Шейла. – Разве ты не знаешь, каких трудов ему стоило получить диплом?
На загорелом лице отца появилась рассеянная улыбка.
– Видишь ли, меня всегда удивляло, почему будущий политолог должен зарабатывать себе на жизнь работой в отеле. Ведь он живет в столице штата, и мне кажется, если бы он проявлял настоящий интерес к профессии, то пошел бы работать в государственное учреждение.
– Блестящий ответ, господин судья. – Констанция Роджерс потрепала мужа по руке, уверенно лежавшей на ее плече.
– Брэд раньше работал в государственных учреждениях, но его служебное и учебное расписание не совпадали, – защищала своего возлюбленного Шейла.
– В самом деле? – недоверчиво и иронично поинтересовался отец. – Мне всегда казалось, что я умею разбираться в людях, и мне странно, что ты находишь в нем качества, которыми он ни в коей мере не обладает. Я не хочу, чтобы моей девочке причинили боль.
Эллиот Джон Роджерс обладал сильным, волевым характером, а Шейла как-никак была его дочерью. И она не собиралась отступать.
– Никто из вас не понимает Брэда, – заключила она. – Вы просто не знаете его так, как я. И не желаете знать, иначе я доказала бы, что вы не правы.
– Шейла, ты ошибаешься, – запротестовала ее мать, но Шейла уже выбежала из гостиной.
Продолжать дискуссию не было никакого смысла, особенно в присутствии отца. С матерью Шейла еще могла бы договориться, но отец был человеком упрямым и никого не желал слушать, кроме своей жены. Шейла вернулась в свою комнату огорченная. Получить родительское одобрение оказалось не так-то легко.
Она размышляла об этом весь вечер, даже когда ужинала в одиночестве и готовилась к занятиям. Она ждала звонка Брэда, ей хотелось услышать его голос. Но он так и не позвонил. В полночь Шейла легла в постель и закрыла глаза, надеясь, что сон принесет ей успокоение.
Что-то внезапно разбудило ее. Она была не в силах оторвать голову от подушки и заставить себя проснуться. Наконец, поборов не отпускающую ее дремоту, она открыла глаза.
В спальне было темно. Единственное, что она могла разглядеть, был светящийся циферблат часов рядом с ее кроватью. Стрелки показывали начало четвертого, Шейла устало вздохнула и поглубже зарылась под одеяло.
Легкий стук прервал тишину. Казалось, кто-то стучал в стекло. Шейла поднялась на локте и прислушалась, пытаясь понять, действительно ли слышала этот звук, или ей только почудилось.
Стук повторился. Кто-то явно стучал в балконную дверь, выходящую из ее спальни во внутренний двор. Никакой вор не станет таким образом извещать о своем приходе. Шейла сбросила одеяло и выскользнула из кровати, почти уверенная, что это Брэд. Никто другой не стал бы ломиться к ней среди ночи.
Босая, она подошла к стеклянной двери и потянула за шнур, чтобы приоткрыть зеленую штору, свисающую до самого пола. Луна осветила высокую фигуру за стеклом, в ее серебряном свете светлые волосы ночного гостя словно светились. Шейла отперла замок и впустила Брэда.
– Что ты здесь делаешь? – прошептала она изумленно. – В три часа ночи!
Лунный свет, озаряющий высокую фигуру Брэда, теперь освещал и Шейлу. Ее обнаженные ноги отливали шелковистым блеском – красная ночная рубашка едва доставала ей до колен. Брэд скользнул оценивающим взглядом по ее соблазнительному наряду с заманчиво расстегнутым воротом. Она мгновенно зажала воротник пальцами.
– Я знаю, который час, – улыбаясь все шире по мере приближения к ней, ответил Брэд. – Я только что освободился и пришел проведать тебя.
– Мог бы и позвонить.
Он положил руки ей на плечи, и ее тело тут же отозвалось на его прикосновение. Нехорошо, что Брэд находится в столь поздний – или ранний? – час в ее спальне, даже если они решили пожениться.
– Я не умею этого делать по телефону. – Он прижался к ней губами в долгом сладком поцелуе, но не делал попыток обнять ее. – Ты все еще любишь меня, солнышко?
– Я не успела бы разлюбить тебя за такое короткое время.
Визит Брэда показался ей вдруг невероятно романтичным, как и то, что он проделал такой длинный путь на мопеде лишь для того, чтобы удостовериться, что она все еще любит его.
– Любишь? – настаивал Брэд, вынуждая ее произнести это слово.
– Да, – Шейла слегка встряхнула головой, – я все еще люблю тебя.
Он привлек ее к себе, уперся подбородком ей в макушку. В его объятиях она чувствовала себя любимой и защищенной. Он не требовал от нее страстных поцелуев. Казалось, ему просто хочется, чтобы она была рядом.
– Ты так рисковал, появившись здесь в столь неурочное время, – пробормотала она, разомлев от ласковых прикосновений. – Тебе в самом деле лучше было бы позвонить.
– Нет, мне стоило прийти, чтобы подержать тебя в своих объятиях и убедиться, что ты еще не передумала выйти за меня замуж. Так ведь? – Он зарылся лицом в ее взъерошенные волосы.
– Конечно, не передумала. Или ты думаешь, я имею обыкновение просто так принимать по ночам у себя в спальне мужчин?
– Надеюсь, что нет, – с напускной суровостью произнес Брэд, после чего добавил уже серьезно: – Возможно, мне следовало позвонить, но твои родители наверняка услышали бы звонок и догадались, кто звонит. А мне не хотелось, чтобы они подслушали наш разговор.
Шейла была озадачена.
– Почему?
Брэд ответил не сразу, он поднял руку и сжал ее щеку своей большой и теплой ладонью.
– Знаешь, ты ужасно красивая. Не так уж плохо заполучить тебя в жены. Правда, сперва придется обучить тебя некоторым штучкам.
– А из тебя мог бы получиться вполне сносный муж, – проговорила Шейла, возвращая ему шутливый комплимент, – но мы уклонились от темы. Так о чем ты хотел поговорить со мной? – Наверное, все-таки лучше было бы позвонить, – сказал Брэд, сверкнув в темноте белозубой улыбкой. – Так трудно сосредоточиться, когда держишь тебя в объятиях. Твои изящные плечики и соблазнительные формы все время уводят меня на запасной путь. – Его ладони скользнули по гладкому шелку и нашли ее руки. – Ну хорошо. Давай присядем и поговорим.
Брэд повел ее к кровати. Шейла уселась с краю, поджав под себя ноги. Выпустив ее руку, Брэд включил ночник на прикроватном столике, и мягкий свет высветил часть кровати.
– Ты ведешь себя очень загадочно, – пробормотала Шейла, стараясь скрыть свое смущение, когда Брэд сел на кровать на расстоянии вытянутой руки от нее.
– Вовсе нет. – Спокойная улыбка смягчила твердую линию его рта. – С тех пор как мы расстались этим вечером, я все время думаю о нашем разговоре. Шейла, я не в состоянии ждать целый год!
– Да, это кажется целой вечностью, – тяжело вздохнув, согласилась Шейла.
Брэд наклонился к ней, чтобы придать большую убедительность своим словам:
– Нам лучше не тянуть с этим делом. Тебе уже двадцать лет, и ты не нуждаешься в родительском разрешении.
– Да, конечно, но…
– Так зачем ждать? Чтобы доказать твоим родителям, что мы любим друг друга? Конечно, было бы лучше получить их благословение, но, коль скоро его не дают и выдвигают нам условия вроде этого дурацкого года, мы обойдемся и без него. Как только мы поженимся, им придется смириться с твоим выбором.
– Ты предлагаешь бежать? – Она закусила нижнюю губу.
– Да, я не желаю ждать ни год, ни шесть месяцев, ни даже неделю, – торжественно провозгласил он.
– А как же с колледжем, с твоей работой? Где, наконец, мы будем жить? – возразила Шейла.
– Я понимаю, что жениться сейчас неразумно и нелогично, – согласился Брэд, запуская пальцы в свою белокурую шевелюру. – Возможно, нам стоило бы по крайней мере подождать лета, когда я получу диплом, но когда любовь считалась с доводами разума и логики? Это чувство подчиняется только физиологическим и эмоциональным законам. – Он перевел дыхание. – Может быть, женщины ощущают это иначе, чем мужчины. Не так остро, как я, например.
– Неправда, – сразу же возразила она, – я чувствую то же самое.
Некоторое время он молча смотрел на нее.
– Ты не представляешь, как мне хочется объявить всему миру, что эта прелестная женщина рядом со мной – моя жена, миссис Шейла Таунсенд!
– А ты не представляешь, как мне хочется это услышать.
Она никогда не думала, что он может быть столь романтичен. Деспотичен – да, в нем был силен собственнический инстинкт, но до сегодняшней ночи она не замечала в Брэде этой старомодной романтической жилки.
– Тогда давай убежим и поженимся завтра, в крайнем случае – послезавтра. Мы можем уехать в Мексику, процедуру можно оформить очень быстро.
– Это замечательная мысль, но… – Ее голос прозвучал неуверенно.
– Но что?
– Я… мне надо подумать.
Побег решал многие проблемы, но Шейла не была уверена, что это единственный возможный вариант, хотя в свое время ее мать предпочла именно его.
Он схватил ее за руки и крепко их сжал.
– Если ты беспокоишься о родителях, детка, тебе придется сделать выбор. Либо ты огорчаешь их, либо меня. Но их все-таки двое, а у меня никого нет, кроме тебя.
Если он так ставит вопрос, то у нее действительно нет выбора. Он подвинулся к ней и обнял за талию. Шейла положила руки ему на плечи, ощущая пальцами твердые бугры мышц.
– Итак, убежим, Шейла, – не терпящим возражения тоном произнес он, становясь тем самым Брэдом, которого она знала и любила.
– Я согласна, – сдалась Шейла.