Поиск любви - Виктория Плэнтвик 8 стр.


- Я поинтересовалась книгами в твоем книжном шкафу, а затем увидела рукопись на письменном столе.

- Оказывается, ты не только без спроса вломилась в мою квартиру, но еще и рылась в моих вещах?

- Я не вломилась, а просто воспользовалась ключом. Мне показалось, что ты дома, но не хочешь открывать дверь. Дело в том, что я слышала, как ты печатаешь на машинке.

- Удивительно, как это ты смогла услышать мою машинку, когда твоя собственная стучала так громко, что можно было оглохнуть? Именно поэтому я и потел прогуляться. Просто был не в состоянии сосредоточиться. Порыв твоего творческого вдохновения выгнал меня на улицу. Так вот где он был!

- Старые машинки действительно очень громко стучат, - согласилась Элис. - В любом случае, я сомневалась, стоит ли дожидаться твоего возвращения.

- Тем более в моей спальне, ведь мама именно там застала тебя.

- Просто я искала тебя по всей квартире.

- Польщен твоим вниманием. И вообще, должен признать, что ты самая непостижимая женщина, которую мне когда-либо довелось встречать. Ты не перестаешь удивлять меня своей непредсказуемостью.

- Ну и отлично, - заметила Элис полушутя-полусерьезно. - Если бы я действительно хотела совратить тебя, то не пришла бы с грудным ребенком на руках.

- Почему бы и нет? Многие мужчины находят материнство возлюбленных весьма эротичным.

- И ты в том числе? - не удержалась она.

- Если рассуждать абстрактно, думаю, это чисто инстинктивная реакция мужчины на то, что мы называем женской зрелостью.

Но Элис не позволила ему ускользнуть от ответа.

- Мы говорили не об абстрактном случае.

- Разве? - Фрэнк принялся сосредоточенно рассматривать наколотую на вилку дольку киви, облитую шоколадом.

- По-моему, мы говорили конкретно обо мне.

Шоколад капнул ему на ладонь, и Фрэнк машинально слизнул его, подняв глаза как раз вовремя, чтобы заметить, как Элис даже вздрогнула от этого исполненного эротики жеста.

- Прекрасно, давай поговорим о тебе, - вкрадчиво согласился он. - Чего ты вообще от меня хочешь? Почему ты сегодня пришла?

- Мне хотелось кое-что объяснить тебе… - Элис почувствовала, как Фрэнк словно отгородился от нее невидимой завесой.

- И ты думаешь, меня это "кое-что" интересует?

- Да, в какой-то степени. - Элис с готовностью ухватилась за возможность начать разговор.

- Очевидно, это тоже своего рода жизненный опыт, который тебе необходим как писательнице, - холодно заметил он.

- Вовсе нет. Все дело в том, что мне нужны деньги, чтобы закончить университет.

- И ты готова заниматься проституцией ради образования. Ах, извините, кажется, теперь это называется служением любви.

- О чем ты? - От изумления она открыла рот.

- Разумеется, о тебе и твоих Джонах Доу. Или ты называешь их всех Алексами?

- Я с ними не сексом занимаюсь, а делаю им массаж!

Сидящий за соседним столиком мужчина средних лет с интересом взглянул в их сторону, явно прислушиваясь. Элис продолжила уже тише:

- Физиотерапевт в больнице, где маме делали операцию, научил меня массажу. Алекс и все остальные - спортсмены, которым я помогаю обрести форму после травмы, а вовсе не любовники! Если ты посмеешь еще хоть раз назвать меня проституткой, то, клянусь, я надену тебе на голову эту шоколадницу!

- А что, по-твоему, я должен был подумать? - Фрэнк обиженно пожал плечами.

- Вообще-то каждый все понимает в меру своей испорченности.

- Как и ты, кстати. Заподозрила меня в связи с женщиной, оказавшейся моей матерью!

- Ну, это совсем другое дело! - вспыхнула Элис.

- Пожалуй, да. Ведь ты не видела у моих дверей ни одной женщины, а вот около твоей вечно толпятся молодые тренированные парни. Впрочем, один, пожалуй, составляет исключение. Кто тот толстяк, который ломился к тебе в понедельник вечером? Только не говори, что он тоже спортсмен.

- Это приятель моего брата. Джон просил своих оклендских знакомых изредка навещать меня. Извини, если он побеспокоил тебя.

- Если честно, то они все беспокоили меня. Музыка у тебя играла недостаточно громко, чтобы заглушить периодические стоны. Можно было подумать, что твои посетители бьются в экстазе.

Элис рассмеялась, довольная тем, что все происходящее в ее квартире не оставляет Фрэнка равнодушным.

- Да они не выносят ни малейшей боли. Просто поразительно, какие нытики все эти здоровые с виду парни. Но если мы ив самом деле слишком шумели, почему ты не вмешался? Помнится, в нашу первую встречу, ты сделал это без малейших колебаний.

- Мне не хотелось прерывать вас, - смущенно ответил Фрэнк.

- Но почему? Ты подслушивал?

Его лицо стало пунцовым. К своему немалому удовлетворению, Элис поняла, что даже солидный человек может вести себя, словно снедаемый любопытством подросток.

- Должно быть, ты недоумевал, почему я не подавала голос? - продолжала она безжалостно издеваться. - Поэтому и не мог удержаться, чтобы не подслушивать? Тебя, наверное, интересовало, не привязывают ли меня к постели и не суют ли мне в рот кляп?

- Заказать что-нибудь еще? - раздраженно поинтересовался Фрэнк, видимо стараясь увести разговор в сторону.

- Я уже наелась. - Элис отложила в сторону ложечку, накрыла ладонью руку Фрэнка и принялась неторопливо ласкать ее. - Тебе не хочется поделиться со мной своими самыми сокровенными фантазиями? Кто знает, может, они у нас совпадают.

Элис радовалась, что ей все-таки удалось вывести Фрэнка из равновесия, и поэтому страшно растерялась, когда вдруг сильные мужские пальцы с чувством сжали ее руку.

- Прекрасная идея, почему бы нам и в самом деле не поделиться друг с другом фантазиями? В конце концов, мамуля дала нам карт-бланш на целую ночь. Мы можем совершить захватывающее путешествие в страну взаимных откровений.

7

Элис пригубила кофе с ликером и надкусила облитую шоколадом вафлю. Они продолжали болтать о разных пустяках, между тем как глаза Фрэнка откровенно скользили по ее груди, заставляя трепетать каждую клеточку тела. Неужели он просто пошутил, предлагая путешествие в страну откровений?

- Твоя мать часто приезжает к тебе? - поинтересовалась Элис.

- Достаточно часто. Чтобы нарушить, как она выражается, покой холостяка, - рассмеялся Фрэнк, помешивая кофе. - Мама много путешествует. У нее куча друзей по всей стране, а также в Австралии и в Штатах, и, отправляясь навестить их, она всегда заезжает ко мне.

- Завидую тем, кто имеет возможность колесить по миру. Я поэтому и изучаю языки, хочу знать их в совершенстве. Когда получу степень, обращусь в министерство иностранных дел, и, возможно, мне предложат место переводчицы.

- А я думал, что ты хочешь стать писательницей. Это замечание не застигло Элис врасплох.

- Писать можно где угодно, было бы о чем, нашлась она.

- Ты говоришь, как моя мать. Я уже уловил определенное сходство между вами.

- Мы ничуть не похожи.

- Разумеется. Но я имею в виду не внешнее сходство. В вас обеих сидит какой-то телячий оптимизм.

- Между прочим, это не так уж и плохо. Я на собственном опыте убедилась, что если человек не верит в лучшее, то ему нет смысла жить, - с чувством сказала Элис, вспомнив состояние своей матери в первые после несчастья месяцы, когда та поверила приговору медиков, что больше не сможет ходить. - Ты тоже оптимист, хотя и не хочешь признаваться в этом. В противном случае ты бы не писал книги с хорошим концом, а сочинял мрачные опусы, герои которых рассуждают о неизбежности смерти и ничтожности человеческих страданий по сравнению с вечностью.

- Ладно-ладно. - Фрэнк рассмеялся, перехватив руку Элис, которой она возмущенно размахивала. - Я вовсе не собирался критиковать тебя. Забудь об этом.

- Но ведь ты никогда ничего не говоришь просто так, - ответила она, стараясь не замечать, как нежно он играет ее пальцами. - Как у профессионального писателя, в каждой твоей фразе кроется подтекст.

- Что особенного в том, что я назвал тебя оптимисткой? - Фрэнк сжал ее пальцы. - Конечно, ничего, важно, как ты это сказал. - Он слегка ослабил хватку. Это был подходящий момент, чтобы окончательно высвободиться.

- А ведь ты, наверное, и представить себе не можешь, что я завидую твоей жизнерадостности и уверенности в том, что судьба поступит с тобой по-справедливому.

Элис удивленно взглянула на собеседника из-под опущенных ресниц. Он ей завидует… Это не совсем то, чего она ожидала.

- Я только сейчас начинаю понимать тебя, но, возможно, через пару часов пойму еще лучше, - с хитроватой усмешкой заметил Фрэнк.

Элис растерянно заморгала. Ей явно не хватало искушенности в общении с мужчинами, чтобы понять, что он имел в виду. Просто насмехается над ней?

- Опять ищешь подтекст в моих словах? Возможно, страстью к полунамекам я воспылал благодаря тому, что несколько лет проработал в аппаратах наших военных атташе в странах Европы.

- Так ты служил в армии? - удивленно воскликнула Элис.

Вот, оказывается, откуда прекрасная физическая форма и жесткость характера, а также вызывающая раздражение привычка считать, что другие должны безоговорочно выполнять его приказания!

- Я окончил университет благодаря денежной помощи дяди-адмирала, - пояснил Фрэнк. - Моя семья жила довольно скромно, пока не раскрылось дарование мамы. Когда она добилась успеха и признания, то хотела возместить дяде убытки, но тот отказался. Поэтому я счел себя просто обязанным посвятить армии как минимум пять лет. К тому же я достаточно хорошо владел иностранным языком, чтобы работать за рубежом.

Элис тут же осенило.

- Позволь мне угадать где. Это… Париж!

Фрэнк кивнул, заметив искорки зависти в ее глазах.

- Да, я защищался по внешней политике Франции.

- Так, значит, ты не только читаешь, но и говоришь по-французски? Все эти книги в книжном шкафу… Ты знал, что я учу французский, и даже словом не обмолвился, что владеешь им!

- Я не даю частных уроков, - пожал плечами Фрэнк. - Никому. У меня и так забот полон рот. Но ты можешь брать любые книги, которые тебе нужны.

Элис не обиделась. Она слитком часто думала о Фрэнке, а что было бы, если бы он стал заниматься с ней французским? Одно его присутствие уже повергало ее в трепет.

- И долго ты пробыл во Франции? - Элис замерла в ожидании ответа. - Ты был в Лувре, на Монмартре, гулял по Елисейским полям?

- О, не раз. Рассказать?

- Ну конечно…

К тому времени, когда после недвусмысленных намеков официантов они вынуждены, были, наконец, покинуть ресторан, глаза Элис блестели от возбуждения. Она не сомневалась, что в один прекрасный день непременно увидит страну, которую ей только что так живо описали. Неудивительно, что Фрэнк состоялся как писатель. Он, несомненно, обладает широким кругозором и умеет увлекательно рассказывать об увиденном.

Они уже подходили к дому, когда Элис вдруг ощутила какую-то перемену в погоде.

- Зря мы не поехали в ресторан на машине, - заметила она, прервав напряженную паузу.

- Ты боишься?

Она вовремя сообразила, что ее спутник имел в виду безлюдные улицы ночного города.

- Нет, просто по всем приметам скоро пойдет дождь.

- Надеешься, разговор о погоде поможет избежать интимных тем?

Не успел он договорить, как первые капли дождя упали им на плечи. Фрэнк рассмеялся и увлек спутницу в длинную аллею деревьев со светлыми стволами и густыми кронами, ведущую к университету.

- Это что, колдовство? Или ты, ко всему прочему, изучаешь еще и метеорологию? - поинтересовался он, замедляя шаг. Его рука легла на плечо девушки.

- Какой ответ ты бы предпочел?

- Думаю, меня бы больше устроило чисто научное объяснение, но подозреваю, что ты все окрасишь в романтические тона. - Чем плох романтизм?

- Ничем, если его не идеализируют до такой степени, что потом горько сожалеют. - Элис старалась идти в ногу с Фрэнком. - Тем самым ты предупреждаешь, чтобы я не питала иллюзий в отношении тебя?

- А в этом есть необходимость? - Элис тряхнула головой, отчего заколка, державшая волосы в пучке, упала, и уже намокшие пряди рассыпались по плечам.

Фрэнк несильно толкнул девушку к ближайшему раскидистому дереву. - Так да или нет?

- А что бы ты хотел услышать? - снова ответила она вопросом на вопрос.

Фрэнк схватил Элис за плечи и слегка встряхнул.

- Отвечай же, черт побери. Почему ты все время уходить от ответа?

Она вдруг разозлилась на Фрэнка за нетерпеливые попытки заставить ее раскрыть свои чувства и уже не могла сдержаться.

- Потому что мне не хочется признаваться в том, что я влюбилась в тебя по уши, - приторно-сладко улыбнулась она. Фрэнк растерянно хмыкнул.

- Тебе и впрямь нравится играть с огнем.

- Конечно, ведь моя репутация уже достаточно подмочена. - Элис неожиданно для себя развязала его галстук и, прежде чем Фрэнк успел остановить ее, расстегнула ворот рубашки и нежно провела пальцами по шее. Сердце ее бешено колотилось, ноги подкашивались. Она не была уверена, что сможет долго солировать в этой любовной сцене без какой-либо поддержки.

Фрэнк мгновенно перехватил ее руку и притянул девушку к себе с такой силой, что их тела буквально столкнулись. Она инстинктивно отпрянула назад, упершись спиной в дерево, и почувствовала, что плотно зажата между стволом и нависшим над ней, словно скала, мужчиной.

Несмотря на внутреннее ликование, что ей все же удалось вызвать ответную реакцию, Элис не покидала мысль: а не слишком ли далеко я зашла?

- Вот ты какая… - Он больше не проронил ни слова.

Неловкое молчание затянулось, отчего нервы девушки, казалось, натянулись как струны. Аллея в этот поздний час была пустынна, лишь изредка мимо проезжали случайные машины. Даже шум дождя не заглушал неровное дыхание Фрэнка. Он взял ее за плечи.

- Не забывай, мы все же в общественном месте.

Элис лишь улыбнулась в ответ и в этот момент каблуком задела выступающий корень дерева. Чтобы не упасть, она вцепилась в Фрэнка и снова оказалась в его крепких объятиях. Он наклонился и слегка коснулся губами ее рта.

- Что ты хочешь? Я все для тебя сделаю. - Черт побери, она не позволит ему представить все так, словно она разжигает в нем страсть, а не наоборот.

- По-моему, я не говорила, что мечтаю подчиняться какому бы то ни было мужчине.

- Разве? А я, между прочим, тоже не привык подчиняться женщинам. Но ты фактически заставила меня уступить. Так что не притворяйся скромницей: ты хочешь меня не меньше, чем я тебя,

Ну вот, признался, наконец! Элис искоса взглянула на Фрэнка. Неожиданно ветви над их головой колыхнулись под порывом ветра, и уличный фонарь высветил горящие желанием глаза мужчины.

- Хочешь, чтобы я принялся умолять тебя подарить мне любовь? Именно это подстегнет твою страсть?

Элис открыла было рот, чтобы возмутиться, но Фрэнк мгновенно припал к ее губам и, навалившись всем телом, еще плотнее прижал к дереву, нетерпеливо раздвигая коленкой ее бедра. Девушка чувствовала, как жакет цепляется за кору ствола, но какое это имело сейчас значение? Страстное желание все сильнее овладевало ею. Дрожь прошла по телу Фрэнка и передалась Элис. Она безропотно подчинилась его воле. Фрэнк по-прежнему прижимал ее к дереву, словно боялся, что она вот-вот ускользнет. Но Элис вовсе не собиралась никуда бежать, да и не хотела…

Губы Фрэнка коснулись ее шеи и начали медленно продвигаться к мягким холмикам груди, выступающим над вырезом платья, а руки жадно задвигались вдоль тела и остановились на ягодицах. Элис инстинктивно подняла ногу, и соскочившая со ступни туфля шлепнулась где-то рядом. Она еще плотнее обвила бедро Фрэнка, как наездник, старающийся угадать следующее движение сильного скакуна.

Фрэнк, издав хриплый стон, мгновенно поднял ее, обхватив за талию. Элис почувствовала, что еще немного - и она взлетит высоко-высоко от переполнявшего ее желания.

Мимо проехала машина, на мгновение, осветив их фарами, и, хотя дерево достаточно надежно скрывало парочку, девушка почувствовала себя так, словно выставлена напоказ в витрине магазина.

- Фрэнк, пожалуйста… - прошептала она.

- Пожалуйста - что? По-моему, ты, как и я, сгораешь от нетерпения, - глухо пробормотал он.

- Но мы на улице!

- Ты права. Я никогда не занимался любовью на улице, да еще стоя, - признался он.

- В самом деле? - с замиранием сердца спросила Элис, понимая, что не такой должна быть реакция опытной женщины. Впрочем, возможно, Фрэнк скоро узнает правду. - В жизни все когда-нибудь случается впервые, - прошептала она. - Обещаю, что со мной у тебя многое будет впервые.

- Я с нетерпением жду этого. - Фрэнк нашел губами бьющуюся у нее на шее жилку. - Я всегда был довольно консервативен в вопросах секса… но ты чертовски возбуждаешь меня. Уверен, ты прекрасно знаешь свою способность доводить мужчин до крайности, ведь я не первый в твоей жизни.

- Конечно, я только этим и занимаюсь, - севшим от волнения голосом пробормотала она и в этот момент заметила белую машину, вырвавшуюся из туманной завесы дождя. Фары высветили сиротливо валявшуюся на стриженом газоне туфлю, и машина резко затормозила. - Фрэнк! - Она попыталась освободиться.

- Ммм?

- Бога ради, Фрэнк, отпусти меня, это полиция.

Элис едва не упала, когда он рывком выпрямился и опустил ее на землю, и тут же лихорадочно начала одергивать платье и приглаживать растрепавшиеся волосы. Между тем из машины вышел полицейский, второй остался за рулем.

- С вами все в порядке, мисс? - спросил блюститель порядка.

- Да, все замечательно, - бодро ответила Элис, отходя от дерева.

- Это ваше? - Полицейский нагнулся, поднял туфлю и протянул Элис. Та быстро надела ее.

- Спасибо, потеряла в темноте, когда мы… то есть… - Она ткнула локтем застывшего истуканом Фрэнка, давая понять, что пора и ему открыть рот.

- Мы немного увлеклись, - широко улыбнулся он.

Полицейский окинул обоих понимающим взглядом и немного смягчился.

- Решили прогуляться перед сном, сэр? Вы хорошо знаете эту леди?

Даже наивной сельской девчонке не составило труда понять, на что намекает коп.

- Этот господин не подцепил меня на улице, если вы это имеете в виду, - трясясь от обиды, выпалила она. - Мы живем неподалеку и возвращаемся из ресторана.

- Понятно. - Полицейский снисходительно усмехнулся, и это еще больше разозлило Элис.

- Мы не совершаем ничего предосудительного, просто решили переждать дождь.

Вдруг девушка почувствовала, что Фрэнк дрожит. Решив, что это от гнева и что он вот-вот может кинуться на полицейского, она схватила его за руку, но вдруг услышала:

- Будь полюбезней со стражем порядка, дорогая, он выполняет свою работу.

Элис взглянула на своего спутника и только тут поняла, что дрожит он от едва сдерживаемого смеха.

- Тебе следует сказать спасибо за то, что эти люди остановились узнать, в порядке ли ты. Ведь то, чем мы занимались в общественном месте, отнюдь не поощряется законом.

- Послушай… - Элис вспыхнула.

- Уверяю вас, что у нас не было намерений нарваться на обвинение в неприличном поведении, - добавил Фрэнк, обращаясь к полицейскому. - Если вы позволите, мы тут же отправимся домой невзирая на дождь.

- Неплохая идея, сэр. Так будет безопаснее для вас и вашей леди.

Назад Дальше