Ястреб - Моника Маккарти 5 стр.


Элли наблюдала за ним исподтишка, осторожно поглядывая из-под густых ресниц. По-видимому, он спорил с темноволосым молодым воином, который, как ей показалось, собирался помочь ей в пещере. Этот молодой воин чем-то отличался от остальных. И не только цветом своих волос. Он единственный из всех носил настоящую кольчугу, а не более легкий котун - кожаные доспехи, которые предпочитали гэлы.

Взгляд молодого воина то и дело обращался в ее сторону, что доказывало, что спорят они о ней. А это не сулило ничего хорошего. Кто знает, какие гнусные планы замыслил в отношении нее капитан пиратов?

Элли выпрямилась, расправив плечи. Решимость придала ей сил. Красивое лицо и дьявольское обаяние не смогут обмануть ее. Ее похититель - пират и явно занимается чем-то неподобающим. Конечно, ему нельзя доверять.

Взгляд ее вернулся к темному горизонту впереди, высматривая и ожидая какой-нибудь знак. Когда подвернется возможность побега, она должна быть готова.

Разговор с девушкой взволновал Эрика сильнее, чем он готов был признать и не потому, что она сочла его пиратом - его называли и похуже. Кроме того, в этом была доля правды. На самом деле такое ее мнение было даже на пользу. Раз она считает его пиратом, ей и в голову не придет связать его с Брюсом.

И встревожил его не ее страх перед ним, который она испытывала вначале. При сложившихся обстоятельствах Эрик его понимал и считал вполне обоснованным.

Нет, его беспокоила ее реакция на него - или, вернее сказать, ее отсутствие. Девушка оказалась раздражающе нечувствительна к любым его попыткам успокоить ее и подбодрить.

Были три вещи, которые Эрик знал в совершенстве: как управлять кораблем, как сражаться и как понравиться девушкам. Это было нечто незыблемое, в чем он был уверен, на что мог рассчитывать. Как рыбы в море или птицы в небе. Он любил женщин, и они отвечали ему тем же. Таков был порядок вещей.

Поэтому он улыбался ей, стараясь растопить недоверие, ласково разговаривал с ней, спокойно отвечал на вопросы. Однако она, похоже, едва замечала его усилия, хотя обычно он достигал желаемого без труда.

Эрик нахмурился. Не часто случалось, что он так старательно пытался очаровать девушку и позорно терпел неудачу. И это его слегка тревожило.

Возможно, это была некая странная особенность, присущая исключительно нянькам. Узнав о ее занятии, он ничуть не удивился. Оно прекрасно согласовалось с холодной чопорной самоуверенностью, которую он заметил раньше.

Что-то в этой девушке настораживало его, и он был бы рад поскорее избавиться от нее. Эту мысль Эрик и пытался втолковать Рэндольфу.

- Я отвезу ее назад, когда это будет безопасно, - в который раз повторил Эрик, понизив голос.

Хотя они значительно удалились от Данлуса, опасность по-прежнему подстерегала их на каждом шагу. Люди де Монтермера могли им встретиться повсюду в этих краях.

- Но только не сейчас, - добавил он, указывая на очевидное.

Рэндольф упрямо сжал челюсти.

- Это неправильно. Я присоединился к дяде не для того, чтобы похищать невинных девушек. Это делает нас похожими на варваров-пиратов, которыми нас называют англичане.

Эрик пристально посмотрел на него:

- Вы бы предпочли, чтобы я оставил ее Маккуиллану и его людям?

Молодой рыцарь ощетинился.

- Конечно, нет! Я бы потребовал…

Эрик рассмеялся над его наивностью:

- Вы могли требовать все, что угодно, но ей перерезали бы горло в тот же миг, как мы покинули пещеру. Я вытащил ее оттуда единственно возможным способом.

Рэндольф вспыхнул, кровь бросилась ему в лицо.

- Если мы не можем отвезти ее обратно, почему бы просто не высадить ее на берег? Пусть сама найдет дорогу домой.

- Поверьте мне, если бы я мог, я так бы и сделал. Мне не больше вашего хочется повсюду таскать за собой эту обузу. Но я не хочу рисковать и ради одной девушки провалить свою миссию, лишив вашего дядю возможности вернуть себе то, что было у него украдено. А вы?

- Она говорит, что ничего не слышала…

- Я знаю, что она говорит, но что, если она лжет? - задал Эрик вопрос, затем покачал головой: - Я не могу рисковать.

- Тогда как вы собираетесь с ней поступить?

Будь он проклят, если знает! Предполагалось, что он встретится с Брюсом и остальными в Финлагтане, замке своего кузена на острове Айлей, доложит о встрече и начнет готовиться к сражению. Но если девушка и вправду пока не в курсе их планов, она обо всем узнает, как только увидит Брюса. С другой стороны, если он доставит ее к королю, то сможет сразу же сбыть ее с рук, что выглядело весьма привлекательно.

Эрик пристально вглядывался в море перед собой, но не видел ничего, кроме мглы и тумана. Было тихо. Слишком тихо. Английские корабли пока не встречались.

- Сейчас я думаю только о том, чтобы не напороться на английский патруль. А уже потом буду беспокоиться о девушке.

- Мне это не нравится, - упрямо заявил Рэндольф.

Эрик бросил взгляд в сторону своей непрошеной пассажирки. Хрупкая ее фигурка полностью утонула в меховом плаще, который он ей дал. Первое впечатление от ее внешности не сильно изменилось при дальнейшем изучении. Не дурнушка, но и не красавица и, определенно, не из тех женщин, какие его обычно привлекают. А ее странное воздействие на него, подумал он, вполне естественно, когда обнимаешь полуобнаженное женское тело. Впрочем, для такой тощей крошки она оказалась на удивление мягкой.

Глядя на нее, он ощущал странную дрожь, пробегавшую вдоль позвоночника и мурашками расходившуюся по коже. Эрик нахмурился, сообразив, что испытывал то же самое, когда прижимал ее к себе.

И скорее всего именно собственная реакция так сильно его беспокоила. Это ему не понравилось.

Впервые он и юный племянник Брюса сошлись во мнениях.

- Мне тоже это не нравится, парень, мне тоже.

Спустя короткое время это стало нравиться ему еще меньше.

Только Эрик отдал приказ поворачивать на восток к острову Айлей, решив завязать девушке глаза и оставить ее в ладье до тех пор, пока он не отчитается перед Брюсом, как заметил позади парус.

Но это его не обеспокоило. Со спущенным парусом их судно было почти невидимо за плотной завесой тьмы и тумана. Если с другого корабля их случайно заметят, Эрик всегда сможет поднять парус и оторваться от преследователей.

Нет, единственный парус за кормой его вовсе не беспокоил. Но три белых пятна, вспыхнувшие в ночи впереди по курсу, двигавшиеся параллельно берегу и быстро приближавшиеся к ним, - вот этого он не мог игнорировать.

Эрик застонал от досады. Долгой тяжелой ночи, похоже, не предвиделось конца. Неужели проклятые англичане никогда не спят? "Чертово осиное гнездо", - подумал он снова. Несмотря на удачное начало, путешествие в Данлус превращалось в настоящую занозу в заднице.

С тремя кораблями впереди, одним позади и ирландским берегом по правому борту, ему не оставалось ничего другого, как только повернуть резко на север - прямо против ветра, - чтобы не столкнуться с ними.

Эрик видел, что паруса впереди едва виднеются. У него еще было время. Пока они ведут себя тихо и их не заметили, они вполне могут ускользнуть…

Вот дьявольщина! Он услышал, как Доналл испуганно выругался, а затем различил негромкий всплеск: девушка прыгнула в воду.

Эрик, не раздумывая, нырнул вслед за ней - полностью одетый, с оружием и в доспехах. Он сразу же ушел в глубину - тяжелые доспехи тянули вниз - и выждал несколько мгновений, пока его падение замедлится. Он едва замечал обжигающий холод воды, впивавшейся в его тело, подобно ледяным иглам, проникающим до костей. Единственной его мыслью было схватить девицу, прежде чем она успеет закричать и предупредить англичан об их присутствии.

Эрик обследовал место, куда она прыгнула. Не обнаружив ее возле судна, он вынырнул на поверхность. В волнах не видно было никаких ее следов. Куда, к черту, она подевалась?

Эрик посмотрел на своих людей, столпившихся у борта и вглядывающихся в темноту, пытаясь отыскать ее.

- Видно что-нибудь? - шепотом спросил он.

Они покачали головами.

Он выругался в сердцах и снова нырнул в надежде нашарить ногу, руку или спутанную копну волос.

Ничего. Он опять вынырнул, понимая, что она не могла сдерживать дыхание так долго.

Неожиданно громкий крик пронзил спокойную тишину ночи.

- Помогите! - кричала она по-английски изо всей силы своих легких. - Сюда, пожалуйста, помогите мне! Меня похитили пираты!

А она вовсе не глупа. Он явно недооценил ее. Вместо того чтобы поплыть вперед, как поступило бы большинство людей, она поднырнула под ладьей и выплыла с другой стороны, куда никто не смотрел. Она оказалась к тому же сильным пловцом, удалившись примерно на сотню футов, прежде чем забить тревогу. Эрик мог бы восхищаться ее поступком, если бы это не грозило ему массой неприятностей.

Услышали ли ее англичане? Девушка издала еще один пронзительный вопль, заставивший его вздрогнуть. Проклятие! Половина Ирландии, должно быть, услышала ее теперь. Но до сих пор английские галеры не изменили курс.

Эрик снова нырнул и поплыл в ее сторону так быстро, как мог. Если англичане еще ее не услышали, то скоро услышат. Она достаточно натворила этой ночью, и он должен положить этому конец.

К несчастью, это оказалось не так легко. Промокшая одежда, доспехи и сильное встречное течение затрудняли его движение, поэтому у него ушло больше времени, чтобы догнать беглянку, чем следовало.

И когда Эрик вновь вынырнул на поверхность, он услышал крики, доносившиеся с судов, находившихся к востоку от них. Все три корабля повернули в их направлении и стремительно приближались.

Их обнаружили.

Нужно было хватать девчонку и как можно скорее возвращаться на судно. Вздорная нянька была все еще в нескольких футах впереди него. Она быстро плыла, стараясь в то же время громко кричать. Но она явно начала выдыхаться. Ничего удивительного. Холод даже у него отнимал силы, а он был отлично натренирован.

Эрик уже готовился схватить ее, когда услышал крик Доналла:

- Капитан, сзади!

Он оглянулся и увидел голову, то скрывавшуюся под водой, то показывавшуюся опять, и бешеные всплески примерно в двадцати футах позади себя.

Раны Господни, неужели приключения этой злосчастной ночи никогда не кончатся?

Рэндольф, проклятый глупец, решил, очевидно, поиграть в странствующего рыцаря и попытаться спасти девчонку. Но он не учел наличие сильного течения и тяжесть своей стальной кольчуги, и волны накрывали его с головой.

Доналл, повернув ладью кругом, направлялся к нему, но Эрик был ближе. Он быстро проверил, что с девушкой. Она перестала кричать и, судя по всему, пыталась сохранить силы, чтобы держаться на воде. Их глаза встретились в темноте. Его пульс странно участился. Он мог бы поклясться, что прочел в ее глазах молчаливую просьбу о помощи, которую ее упрямый рот не желал озвучить.

Все его природные инстинкты требовали, чтобы он ответил на эту безмолвную мольбу, но Эрик заставил себя действовать рационально. У нее еще было время, а у племянника короля - нет.

Эрик поплыл быстрее, чем когда-либо в жизни, погружаясь так глубоко, что ему казалось, будто легкие его разорвутся, а уши лопнут от давления.

Увлекаемый тяжелой кольчугой, Рэндольф камнем пошел ко дну. Эрик едва успел схватить его. И даже когда ему это удалось, потребовалось все напряжение сил, которые и так уже были на исходе, чтобы вытащить беднягу на поверхность. Юный рыцарь, похоже, весил втрое больше воина-горца.

К счастью, когда они выбрались из водяной могилы, Доналл уже привел ладью на место и смог поднять неподвижное тело Рэндольфа на борт. Его люди сумеют выколотить из юнца воду - и, может быть, одновременно вобьют в него немного здравого смысла.

Эрик немедленно обследовал взглядом темное неспокойное море в поисках девушки, краем глаза отметив, что паруса английских кораблей опасно приближаются.

- Где она? - спросил он, жадно глотая воздух.

Доналл покачал головой:

- Я потерял ее из виду.

Эрик не хотел в это верить. Ярость и отчаяние разрывали ему грудь, когда он как безумный вглядывался в темноту. Проклятая девчонка не только навела на них англичан, но и сама, видимо, погибла при этом.

Глава 4

По иронии судьбы не холод, и не изнеможение, и не сильные течения добили ее, а нечто гораздо более зловещее. Небольшая судорога, начавшаяся в боку, быстро распространилась по всему телу - подобно ножу, одним ударом лишив ее контроля над мускулами. Минуту назад она рассекала воду, и вот, больше не может шевельнуться.

На мгновение она подумала, что все будет в порядке. Капитан пиратов уже приближался к ней, плывя с бешеной скоростью, казавшейся невозможной. Когда их глаза встретились, она прочла в его взгляде что-то. Пират он или нет, но она была уверена, что он не даст ей умереть.

Но затем она увидела другого мужчину. Тот прыгнул в воду за ней и тащился позади капитана. Когда капитан взглянул на нее во второй раз, Элли поняла, о чем он думал. Выбирал между ней и своим человеком.

Его человек победил.

Не то чтобы она винила его за этот выбор. Она сама во всем виновата.

"Оставайся на плаву. Он вернется за тобой".

Но ее время вышло.

Несколько мгновений спустя капитан скрылся под водой. У Элли скрутило живот, а ноги и руки свело, словно ее пронзила молния. Не в силах дальше бороться, она ушла под воду.

Эрик не отрывал глаз от бушующих волн, отказываясь так легко сдаться. Она не могла оставаться под водой так долго.

Доналл протянул ему руку, чтобы помочь залезть в ладью, но Эрик отмахнулся от него.

- Дай мне еще минуту.

Краем глаза он заметил, как что-то белое - рука? - мелькнуло в темноте.

- Там! - воскликнул он. - Ты это видел?

- Нет времени, капитан, - сказал Доналл, указывая вперед. - Нужно быстрей убираться отсюда. Они почти рядом.

Эрик понимал, что Доналл прав, но он не мог оставить ее. Даже рискуя ввязаться в стычку с англичанами. Он не мог забыть выражения ее глаз в тот момент, когда их взгляды встретились. Он знал, что если не отыщет ее, этот взгляд - эта безмолвная мольба - будет преследовать его всю оставшуюся жизнь.

- Поднимайте парус, - сказал он Доналлу. - И будьте наготове.

Он нырнул в глубину и стал обыскивать пространство, пока его настойчивость не была вознаграждена и его пальцы не вцепились в скользкий пучок длинных волос. Мгновением позже рука его обвила талию девушки, и он вынырнул на поверхность.

Эрик прижимал ее к себе спиной и не видел ее лица, но услышал, как она слабо отплевывается и хватает ртом воздух. Он успел вовремя. Прижимая ее так тесно, он отчетливо ощущал биение ее сердца и нежное прикосновение ее маленьких грудей к его руке, когда она изгибалась, силясь жадно втянуть в себя воздух.

- Успокойся, - прошептал он, слегка касаясь губами ее уха. - Ты в безопасности, малышка.

Это ласковое слово непроизвольно сорвалось с языка.

Она уютно покоилась в его руке, словно младенец, и он с неохотой передал ее своим людям.

Когда Доналл втащил ее в ладью, Эрик увидел приближающиеся галеры. Англичане почти настигли их. Оставались считанные минуты - и они окажутся в пределах досягаемости боевых луков. А спустя еще несколько минут галеры окружат их.

Уйти на север против ветра уже не представлялось возможным. Эрику не хватало пространства для маневра. Не было у них времени и на то, чтобы повернуть кругом и двинуться в том направлении, откуда они придали. К югу располагалась Ирландия с ее скалистыми берегами.

Отрезая ладье единственный, как они думали, возможный путь вперед, английские корабли расположились на расстоянии полета стрелы друг от друга. Если бы Эрик попытался проскользнуть между ними, его обстреляли бы с двух сторон. Галера справа от него немного свернула к берегу, пресекая любую попытку обойти ее.

Шансы Эрика таяли на глазах. Галеры противника окружали его - средняя осталась позади, а две другие немного продвинулись вперед, забирая его в петлю.

Схватившись за руки одного из своих людей, он перемахнул через борт. Как только его нога ступила на палубу, он уже отдавал приказы, держа в руках шкоты. Ему на плечи набросили меховой плащ, но холод в данный момент беспокоил его меньше всего.

Эрик почувствовал, как возбуждение среди его людей все нарастает, когда они поняли, что он собирается делать. Это был смелый и дерзкий маневр - даже для него.

"Нет ничего лучше неожиданной лобовой атаки", - думал он, улыбаясь от предвкушения. Скорейший способ выбраться отсюда - это ринуться прямо в центр той западни, которую, как враги думали, они устроили для него. Нужно только попасть туда прежде, чем две боковые галеры успеют перестроиться и отрезать ему путь.

Это опасно, но именно опасность придает жизни вкус. Эрик ощутил спиной сильный порыв ветра и улыбнулся, зная, что боги на его стороне.

Что за ночь! И она еще не кончилась. Кровь стремительно струилась по его жилам в предвкушении грядущего. Все его чувства сосредоточились на стоящей перед ним задаче. Эрик отладил положение рук, крепко удерживая шероховатые пеньковые шкоты, и немного отпустил парус. Шкоты дернулись, стоило ветру наполнить полотно, и Эрику пришлось сильно напрячь ноги, когда ладья рванула с места и стрелой понеслась к среднему кораблю. При этом они оказались вне пределов досягаемости лучников с двух других галер. Но им предстояло сразиться с командой главного судна.

Рэндольф приподнял голову с сундука, на котором лежал, огляделся и увидел, что происходит. Его сильно трясло от холода, а голос стал слабым и хриплым, после того как он едва не утонул.

- Что он делает?

Эрик испытал большое облегчение, услышав, что девушка оправилась достаточно, чтобы ответить.

- Если я не ошибаюсь, - сказала она, - он собирается сразиться с тремя английскими галерами.

Рэндольф сокрушенно покачал головой:

- Уверен, что вы не ошиблись. Похоже, он и вправду решился на это безумие.

Эрик почувствовал, что девушка на него смотрит.

- Вы собираетесь всех нас убить? - спросила она.

Он на мгновение отвел взгляд от английской галеры и задорно ей улыбнулся:

- Нет, если они отвернут первыми.

Что он имел в виду, говоря "отвернут первыми"?

Глаза Элли округлились, когда до нее дошло. Нет… не может же он серьезно намереваться…

Ох, никаких сомнений! Один только взгляд на его дьявольскую ухмылку, и она поняла, что именно это он и собирается сделать. Вместо того чтобы сдаться - как поступил бы на его месте любой разумный человек, когда его загнали в угол, - пиратский капитан намеревался атаковать, направив свое судно прямо на английскую галеру, с целью вынудить их свернуть, чтобы избежать столкновения. Это был смертельный поединок чисто мужских амбиций - у кого первого сдадут нервы.

- Не м-может быть, что вы это серьезно, - пробормотала она.

Он только усмехнулся, показывая ей, что не шутит.

Он действительно собирался сделать это.

Назад Дальше