Миссис Йорк была уверена, что к ней отнесутся с пренебрежением. Жены уважаемых овцеводов и скотоводов задерут носы, подожмут губы, и следующее, что она увидит – их прямые спины, удаляющиеся прочь. На празднестве также будут мужчины, которые, вероятно, не придут в восторг от того, что столкнутся с ней лицом к лицу за пределами ее салуна. Мужчины, которым она сдавала карты и подносила адское пойло, мужчины, которые на ее глазах скрывались в задней комнате с ее девушками.
Прежде чем мужество полностью иссякло, Ханна вышла из дома на веранду. В предобеденных солнечных лучах стволы дрожащих осин сияли серебристым светом, а их листва переливалась золотом. Клин диких гусей пересек небо. Сентябрь только начался, и дни все еще были теплыми и длинными, но гуси возвещали о неминуемом приближении зимы.
Зак Рафферти подъехал на милой маленькой двуколке сливового цвета, которую Ханна часто брала внаем у Змеиного Глаза. С довольным вздохом Зак спрыгнул вниз и привязал лошадь к забору. Ханна наблюдала, как он идет к ней крепкой размашистой походкой мужчины, который большую часть времени проводит в седле.
От вида Рафферти у нее перехватило дыхание. Она никогда не видела, чтобы он выглядел так нарядно. Брюки в полоску, жилет из бордовой парчи и безупречная белая рубашка с жестким льняным воротником, опоясанным галстуком "боло". Но когда Рафферти заметил ее, улыбка на его лице померкла.
Он остановился у нижней ступеньки и уперся руками в бока, которые выглядели странно голыми без оружейного ремня.
– Что, черт возьми, ты напялила?
Ханна высоко подняла подбородок, хотя он слегка дрожал.
– Это очень приличное платье.
– "Приличное" – неподходящее слово для этого убожища. Больше подходит "похоронное".
– Именно ты заставляешь меня идти на этот праздник. И сейчас собираешься указывать, что мне надеть?
Зак поднялся на веранду. Такой красивый и мужественный, и чертовски милый при всем своем диком нраве.
– Мы встретимся с твоей семьей и друзьями, Рафферти. И я буду стоять рядом с тобой, держать тебя под руку… Я не хочу опозорить тебя.
– Черт, женщина, ты думаешь, что люди считают, будто я общаюсь с тобой из-за твоей респектабельности?
Этот укол ранил ее. Через сетку вуали Ханна посмотрела на красивое лицо Зака. Суровое лицо. На её глаза навернулись слезы, и из пересохшего поникшего рта полились слова:
– Это все, чем я для тебя являюсь, верно? Хорошей потаскушкой. Горяченькой и готовой раздвинуть ноги в любую минуту, чтобы ты мог разрядиться, когда вздумается.
– Нет, это не все, чем ты для меня являешься, и ты чертовски хорошо это знаешь. И перестань употреблять такие похабные слова. Ты говоришь как… – Зак осекся, но Ханна закончила за него.
– Шлюха.
Рафферти засунул пальцы в карманы и отвернулся от нее, раздраженно выдохнув.
– Даже если ты натянешь рубище и посыплешь голову пеплом, люди не изменят своего отношения к тебе,– сказал он. – Хочешь продать свой салун и выйти за меня замуж, Ханна? Переехать на ранчо в лачугу с дерновой крышей, стряпать варенье из черемухи, отстирывать пятна с моих рубашек и смотреть, как каждый год твое пузо лезет на нос из-за моих детей?
Концы его галстука развевались на ветру. До Ханны даже сквозь вуаль донесся запах лавровишневой воды.
– Ты что ли предложение мне делаешь, ковбой? Поскольку если так и есть, надо бы принять его лишь затем, чтобы хорошенько напугать тебя, как ты того заслуживаешь.
О, нет ни единой шлюхи, которая, пока жива, не мечтала бы о дне, когда какой-нибудь мужчина войдет в ее жалкую жизнь, влюбится и возьмет за себя. Каким-то волшебным образом разом превратит ее в уважаемую и добропорядочную леди. Она станет законной женой, родит детей…
Но даже ради ребенка Ханна не бросит все, что имеет сейчас, чтобы вернуться назад во времени и жить так, как жила ее мать. И, конечно же, ей не нужен мужчина, чтобы исковеркать налаженный быт, мужчина, который примется приказывать, что ей делать и как ей быть, и пытаться дышать за нее.
Ханна еще раз задрала подбородок.
– В любом случае, откуда тебе знать, чего я хочу?
– Ты чешешь языком в постели. – Губы Зака изогнулись в озорной усмешке. – Держишь меня в приподнятом состоянии, вот что ты делаешь, ты и твой резвый язычок.
Бесстыжие слова вызвали у Ханны смех, но боль осталась в душе, как запах лавровишневой воды в воздухе.
– Однажды я выйду за тебя замуж, когда ты не будешь этого ждать, Зак Рафферти, – хрипло сказала она. – И тогда ты действительно об этом сильно пожалеешь.
Рафферти скользнул рукой к затылку Ханны, запрокидывая ейголову. После чего поднял вуаль так, чтобы Ханна видела его глаза, а он – ее.
– Что бы ни случилось между нами, Ханна, я никогда не пожалею. – Он опустил голову и поцеловал ее. А затем произнес в ее открытый рот. – А теперь надень те тряпки, которые годятся для танцев, дорогая.
Ханна была осмотрительной, но разве тут удержишься... Она больше всего любила, когда Зак называл ее дорогой.
* * * * *
– Вы обули туфли для танцев, миссис Маккуин?
Клементина подняла юбки, чтобы показать свои французские лайковые туфельки, блестящие свежей ваксой. Они слегка жали, поскольку за летние месяцы ее ноги распухли, так же как и живот.
– А как насчет вас, мистер Маккуин? – поддразнила она с легкой улыбкой. – Неужели такой кривоногий ковбой, как вы, умеет танцевать?
Смеясь, Гас пошаркал ногами, создавая музыку с помощью бубенчиков и цепочек на серебряных шпорах. Притоптывая по деревянному полу, он заставлял зубчатые колесики вращаться и звенеть.
Гас заметил, что Клементина смотрит на него, и принял картинную позу. На нем был белый жилет из оленьей шкуры и красный шелковый платок, а лицо сияло ярче полной луны.
– Как тебе?
– Красиво. Новый дом красивый, и ты тоже красивый. – Сегодня даже Монтана была прекрасна, поскольку ветер вел себя довольно смирно. Солнце сияло как новая пятидолларовая золотая монета, а похожие на мягкие клочья ваты облака плыли по голубому-голубому небу.
Гас подошел к жене и взял за руку. Они соприкоснулись ладонями, переплели пальцы.
– Я хочу сделать тебя счастливой.
– Ты и делаешь, Гас. Делаешь.
– Как бы мне хотелось дать тебе больше. Клянусь, что через три-четыре месяца надстрою для тебя второй этаж и получится самый большой во всем округе двухэтажный дом с огромной гостиной. – Смеясь, он вытер свободную руку о холщовые штаны. – И с туалетом, чтобы не приходилось каждое утро мочить ноги, бегая по влажной траве к уборной. Хочешь такой дворец, Клем?
Клементина поднесла их переплетенные руки к губам и поцеловала костяшки пальцев мужа. Она чувствовала себя счастливой, когда Гас становился таким вот, смеющимся и устремленным к очередной мечте.
Клементина шагнула в кухню, где уже пахло бродящей в горшке закваской, которую принесли в новый дом подниматься на совершенно новой никелированной плите, плите со встроенным – как восхитительно! – баком с горячей водой. А рядом с плитой – еще более восхитительно!– стояла стиральная машина сручным деревянным отжимным устройством.
Клементина услышала, как Гас зовет ее, говоря, что гости начинают прибывать. Волна стеснительности захлестнула ее, и она провела влажными ладонями по выпуклости живота. Клементина очень постаралась, чтобы перешить свое коричневое платье, пытаясь скрыть признаки беременности, но корсет пришлось до неприличия ослабить.
Она вышла на веранду, окружавшую дом с трех сторон, ее красивую белую веранду с круглыми перилами. Клубы дыма поднимались от ямы, где жарился целый бык, и запах жаркого смешивался с ароматом сена, сложенного на краю луга в стога, похожие на огромные буханки хлеба. Прищурившись, Клементина посмотрела через двор и от радостного удивления ахнула.
Двуколки, повозки и всадники ехали по дороге через степь в направлении их дома. Гас сказал, что большинство жителей округа Танец Дождя готовы пустится в путь ради любого празднества, но она не вполне поверила этим словам. "Они явятся, проскакав много миль, – обещал Клементине муж. – Некоторые встанут задолго до рассвета, чтобы прибыть к полудню, оденутся в свои воскресные наряды и привезут с собой котлы горохового супа, свиные ноги, отбивные из оленины, малиновые пироги и пудинги из сухих яблок".
Клементина услышала близкий стук колес и обернулась. На мгновение ее ослепило солнце, отражающееся от жестяной крыши нового дома, и пришлось заслонить глаза рукой.
Зак Рафферти держал поводья двуколки и выглядел… непривычно. Больше походил на банкира, чем на грабителя банков. Сегодня он казался почти прирученным. Рядом с ним восседала Ханна Йорк в карамельно-розовом платье в полоску с очень низким вырезом и огромными рукавами-фонариками. Ее шляпу украшали розовые перья и фиолетовые шелковые лилии, а волосы спадали на белые плечи крупными темно-красными локонами. Красотку закрывал от солнца розовый ситцевый зонтик, отделанный по краям кружевами.
Рафферти спустился на землю и протянул Ханне руку. Он улыбался, и взгляды, которыми обменялись прибывшие, не предназначались для других. Горько-сладкая боль сжала грудь Клементины, поражая и приводя в смятение так, что ее шаги сделались неуверенными.
Она отвела глаза и увидела, что другие женщины, собравшиеся на веранде, бросали сердитые взгляды в направлении двуколки. Некоторые гостьи отвернулись и скрылись в доме.
Ханна Йорк тоже заметила этот демарш, и ее лицо стало цвета простокваши за исключением двух ярких пятен румян на щеках.
– Миссис Йорк… Ханна. – Подходя ближе, Клементина протянула руки. Боль в груди усиливалась, поднимаясь к горлу и мешая говорить. Она изо всех сил не позволяла взгляду скользнуть к Рафферти даже на мгновение. – Я так рада, что вы здесь. – Клементина схватила дрожащие пальцы Ханны и ободряюще сжала их. – Вы не смогли уговорить Сафрони прийти?
Ханна покачала головой, судорожно вздохнула. Потом махнула рукой перед лицом будто веером.
– Боже, милая, да я едва заставила себя прийти сюда. Клянусь, я охотнее согласилась бы освежевать скунса.
От улыбки на щеках Ханны появились глубокие ямочки, и гостья рассмеялась. К удивлению Клементины, она невольно засмеялась в ответ. И тогда к ней пришло откровение, ошеломляющее и чудесное. "Мы подруги, – подумала миссис Маккуин.– Ханна Йорк и я – мы подруги".
Ханна закрыла свой зонтик и повернулась к двуколке. Она наклонилась, чтобы взять что-то с сидения, и когда выпрямилась, на ее руках лежало красивое стеганое одеяло ручной работы.
– Там, откуда я родом, когда мужчина и его женщина переезжают в новый дом, друзья вручают им подарки на новоселье.
– О, не знаю, что сказать… – Клементина провела рукой по одеялу. Оно было мастерски сшито крошечными, почти невидимыми стежками, а окраска была такой яркой и веселой, что напомнила о полевых цветах. – Кроме как "спасибо вам", конечно же, – закончила она и улыбнулась. "Друзья вручают им подарки на новоселье"… Друг. У нее есть друг.
Ямочки Ханны стали глубже, а затем вдруг вовсе исчезли, и ее глаза сделались настороженными, как у собаки, привычной к хозяйским пинкам.
От дома приближался Гас с суровым лицом.
– Черт бы тебя побрал, Зак, я же сказал тебе не привозить ее сюда.
– В последний раз, когда я смотрел бумаги, братец, – произнес Рафферти холодным бархатистым голосом, заставившим взгляд Клементины метнуться к его бедрам, чтобы проверить, при нем ли пистолет, – мое имя стояло на документе, удостоверяющем собственность на эту землю, рядом с твоим.
Клементина забрала у Ханны стеганое одеяло и ткнула им в грудь мужа.
– Посмотри, какой прекрасный подарок привезла нам миссис Йорк. Пожалуйста, не сочти за труд сейчас же отнести его в спальню, пока не испачкался.
Усы Гаса дрогнули, будто он примерялся выплюнуть полный рот злобных слов. Но вместо этого Гас развернулся на каблуках и пошел к дому, а Клементина наконец выдохнула.
Когда миссис Маккуин снова оглянулась, то увидела, что теперь Ханна держит в руках арбуз.
– А это от Энни-пятака, – произнесла миссис Йорк. Голос слегка дрожал, но ямочки вернулись на свои места. – Она везла его сюда аж из Форт-Бентона в ящике из-под яиц, завернув в конверт для младенцев. Просила передать, что сожалеет, что не смогла приехать к вам сегодня.
– Боже мой, – выдохнула Клементина, когда Ханна осторожно, словно младенца, передала ей арбуз. Арбуз был не слишком большим, с желтым бочком, но в горле Клементины появился еще один комок. Теперь она осмелилась взглянуть на Рафферти, но тот смотрел на Ханну и улыбался.
– Эй, Шило! – внезапно закричал Зак и помахал рукой в воздухе. – Чего ты ждешь? Играй уже и давайте спляшем!
– Ты просишь меня сплясать с тобой джигу, ковбой? – завопил в ответ Шило.
– Черт, нет! У меня уже есть славная бабенка! – Смеясь, Рафферти обнял Ханну за талию и потянул ее в сторону площадки для танцев.
Шило сел на бочку, положил ногу на ногу, взмахнул скрипкой и пристроил ее на плече. После чего положил смычок на струны, повернул голову… и его глаза округлились.
Смех и веселые разговоры внезапно прекратились, когда из-за поворота северной дороги появилась группа индейцев.
Около дюжины мужчин ехали на пегих лошадях и пони. Примерно столько же женщин и детей шли пешком, ведя в поводу других пони, тянувших нагруженные типи рудничные стойки.Стая грязных изголодавшихся собак дико лаяла, бросаясь под лошадиные копыта.
Мужчина, возглавлявший группу, был одет в ярко-красную ситцевую рубаху и штаны белых людей с набедренной повязкой поверх них. Его заплетенные в косу волосы украшало единственное белое перо. Хотя день был теплым, все женщины и дети и большая часть мужчин были облачены в поношенные шерстяные пончо, туго стянутые под подбородками.
– Чинуки, – сказал Зак брату, внезапно возникшему рядом с женой, Гас по-прежнему держал одеяло. – Обычно они не уходят так далеко от своей земли.
– Они кажутся вполне безобидной кучкой бродяг с едва прикрытыми лохмотьями задами, – скривился Гас. – Надеюсь, индейцы не стремятся нарваться на неприятности – должны же они понимать, что для них лучше. Нас в три раза больше.
Зак бросил на брата насмешливый взгляд.
– Да. Поэтому ты считаешь, что мне следует пойти и сначала перекинуться парой слов с их вождем? Прежде чем затеем перестрелку с женщинами и детьми?
Индейцы свернули с дороги в сторону сенокосного луга. Рудничные стойки, которые тянули вьючные лошади, гремели по неровным колеям. Кто-то из детей заплакал, и мать его отругала. Собаки лаяли. Но на ранчо воцарилась тишина; даже тополя не шелестели.
Клементина ухватила арбуз поудобнее, испытывая старый знакомый страх. Ее часто преследовали мысли о дикарях – стоило закрыть глаза, и тут же в памяти всплывали татуировки на лице Сафрони и вмятины в стенах лачуги охотника на буйволов. И Железный Нос… Он ведь не был пойман и повешен с остальными членами своей преступной шайки, а по-прежнему находился на свободе и наверняка был преисполнен ненависти. Железный Нос и Джо Гордый Медведь, вместе с семьей сгинувший в пустоте западных гор. На берегу Радужной реки осталось лишь желтое кольцо, отмечающее место, где раньше стояла их типи.
Индейский вождь вытянул перед собой руки, а потом повернул пальцами вниз левую ладонь.
– Он показывает знак мира, – сказал Гас, и Клементина услышала, что напряжение покинуло голос мужа. – Я же говорил, Зак, это мирные индейцы.
Рафферти вернул знак вождю. Двое мужчин обменялись еще несколькими жестами и парой односложных слов, которые Клементина не расслышала. Её поразил вид брата Гаса, стоящего лицом к лицу с индейцем. Даже в своем щегольском костюме Зак казался едва ли не более диким и способным на внезапную агрессию, чем краснокожий человек с белым пером в волосах.
Рафферти свернул самокрутки для себя и вождя, после чего повернулся и попилил в воздухе. Шило провел смычком по скрипке, и тишину нарушил веселый мотив "Маленького коричневого кувшина". Какой-то мальчишка из индейских детей закричал и начал скакать и кружиться.
Рафферти вернулся назад.
– Они направляются охотиться на буйволов и красть лошадей в землях кроу к юго-востоку отсюда, – сказал он Гасу. – Я пригласил их на праздник.
Клементина напряглась, и Гас похлопал ее по плечу.
– Это к лучшему, малышка. Пусть побудут здесь у нас под носом, иначе к утру половины скота недосчитаемся.
Она никогда не поборет свой страх перед индейцами. Похищения, изнасилования, плен у дикарей были кошмаром каждой белой женщины, даже если она не собиралась сделать ни единого шажка в сторону запада. Но индейцы из кошмаров Клементины, которые в своих бесшумных мокасинах подкрадывались к окну ее спальни по ночам, сжимая в окровавленных руках томагавки и ножи для скальпирования, казались вымышленными образами на открытках по сравнению с тощими скитальцами в обносках, сейчас столпившимися в центре ее сенокосного луга. И в этих местах, когда мужчина с семьей проезжали через твое ранчо, путников приглашали остановиться, поесть и немного отдохнуть. Эта земля слишком пустынна, слишком сурова, чтобы кого-либо прогонять.
– Да… Ты прав, их нужно было попросить остаться.
Клементина ощутила на себе взгляд Рафферти. Она всегда чувствовала, когда он смотрел на нее. Жена Гаса повернула голову, подняла глаза, чтобы встретиться с взглядом деверя. Собравшись с духом, произнесла:
– Как зовут вождя?
– Белый Ястреб.
Клементина в одиночку направилась в центр сенокосного луга. Вождь был высоким мужчиной с мощными плечами и держался с величавым достоинством, что Клементина высоко ценила. У него было покрытое шрамами бугристое лицо с носом, длинным как лезвие и острым как томагавк, и широким загнутым книзу ртом.
– Мистер Белый Ястреб, – сказала она. – Добро пожаловать.
Индеец посмотрел на нее. Его лицо казалось таким же загадочным, как горы за его спиной. Вождь хмыкнул и указал на ее раздувшийся живот, а затем на арбуз, который Клементина, забывшись, все еще держала в руках. И потом он сделал совершенно удивительную вещь – изобразил, будто целиком проглотил арбуз и снова показал на ее живот. Горячая краска тут же вспыхнула на щеках Клементины, к горлу подкатил смех, и пришлось сжать губы, чтобы сдержать смешок на случай, если вождь обидится.
Она протянула гостю арбуз и указала на нож в чехле на его поясе.
– Пожалуйста, не откажитесь попробовать кусочек.
Так Клементина поделилась арбузом с индейцем по имени Белый Ястреб. Она стояла на лугу, сминая стерню подошвами французских лайковых туфелек. Сладкий и липкий сок арбуза тек по пальцам, а теплое сентябрьское солнце ласково пригревало голову. "Мир вокруг постигается, – сказал тогда Рафферти, – глазами, дыханием и порами кожи". Клементина перевела взгляд от индейца к неровным хребтам гор, и что-то открылось в ней, потекло в нее и из нее, и на одно трепетное прекрасное мгновение она стала Белым Ястребом, ароматными стогами сена и мелодией скрипки Шило.
Она стала Монтаной.
* * * * *
Когда Ханна Йорк закружилась, ее карамельно-розовые полосатые юбки разлетелись колоколом, открыв фиолетовые нижние юбки и туфельки с красными кисточками.