Обещание счастья - Белва Плейн 28 стр.


– А вот для меня это очень важно. Ты же знаешь, Маргарет, я всегда любил тебя.

– Фред, пожалуйста, не надо. – Маргарет поднялась со скамейки.

Фред подошел к ней и нежно обнял за плечи. Маргарет положила голову ему на плечо, и Фред стал целовать и гладить ее волосы и шею.

– Маргарет, я могу сделать тебя такой счастливой. Мы прекрасно знаем друг друга. И дети твои будут счастливы. Это тоже немаловажно.

– Да, да, – пробормотала Маргарет, всхлипывая.

Фред приподнял ее голову и тихо спросил:

– Почему ты плачешь?

– Фред, ты такой замечательный, а я не могу…

– Что не можешь?

– Не могу ответить тебе и даже подумать об этом. – Маргарет попыталась улыбнуться. – Возможно, я еще полностью не отошла от всего случившегося. Или плачу от того, что начинаю успокаиваться. Говорят, люди плачут в тот момент, когда все худшее уже позади. Ведь я все это время почти не плакала.

– Не оправдывайся. – Фред нежно поцеловал Маргарет в губы.

– Но я еще не готова к этому разговору.

– Я не буду торопить тебя. Но ты скажешь мне, когда будешь готова?

– Хорошо, Фред.

Удовлетворил ли Фреда ответ Маргарет или нет, но он не стал удерживать ее, и она, взволнованная, уехала домой.

– Звонил Стивен, – сообщил Дэнни. – Он хочет пригласить тебя на ужин.

– Нас всех?

– Нет, только тебя. Я тоже попросил разрешения прийти, но Стивен мне отказал.

– Дэн, нехорошо напрашиваться.

– А что такого? Он – мой друг. Стивен просил тебя позвонить ему. Он что-то говорил насчет отеля "Брэдли".

Спустя несколько часов Маргарет сидела со Стивеном в обеденном зале отеля. Она не была здесь много лет, с того вечера, когда компания Адама устраивала банкет. Их столик стоял в нише у окна, небо затянули облака, поэтому вид из окна был довольно мрачным. А вот зал сверкал великолепием. Маргарет охватило легкое возбуждение, она словно ждала какого сюрприза. Маргарет впервые сидела вместе со Стивеном за столом, если не считать рождественского вечера в доме Фреда, но там они были не одни.

– Дэн сказал мне, что вы поехали к Фреду.

– Я вернула ему долг. Это так приятно.

– Фред – очень хороший человек.

– Да, я знаю его очень давно.

– Друг семьи.

– Почти кузен, как Гилберт. Помните Гилберта?

Маргарет поняла, что говорит ерунду. Ну какая разница, помнит он Гилберта или нет? И вместе с тем она сознавала: ей хотелось подчеркнуть, что Фред как бы родственник, не более того.

– Да, я помню Гилберта. Простой и общительный человек, без всякого чванства. Мне он понравился.

– А вот Адам его терпеть не мог.

Подошел официант, и они начали обсуждать меню. Когда тот ушел, Стивен устремил взгляд в окно, за которым моросил дождь. Их разговор внезапно прервался, и Маргарет не понимала почему.

– Я хочу, чтобы вы первая узнали об этом, – наконец нарушил молчание Стивен. – Я уезжаю. Увольняюсь и закрываю свой офис.

– Фред сказал мне, что вы не продлили аренду дома.

Маргарет внутренне съежилась. Ощущение радостного ожидания улетучилось. Она слишком привыкла к тому, что Стивен живет в красном кирпичном доме на углу Элм и Мэйн-стрит.

– С меня более чем достаточно дел о разводах, – продолжил Стивен. – Надоело разрушать и разрывать. Я подумываю о том, чтобы заняться охраной окружающей среды, хочу сохранять то, что мы имеем. Работы в этой области очень много.

– Куда же вы уезжаете?..

– В штат Юта. Там при юридическом колледже открыты специальные курсы. Окончив их, я устроюсь на работу либо в правительственное учреждение, либо в экологическую организацию. Это будет для меня новое, но очень полезное дело. Не могу дождаться, когда приступлю к работе.

– Но вы же не считаете свою работу здесь бесполезной? Вы так помогли мне, и не сомневаюсь, что и многим другим.

– Нет, Маргарет, вы сами справились со всеми трудностями. Именно такие женщины, как вы, вселяют в меня надежду, что наш мир небезнадежен.

Такой откровенный и серьезный комплимент смутил Маргарет, и она ничего не ответила.

– Вы такая сильная. Даже после всего того, что случилось с вами, вы не зачерствели. Думаю, вы продолжаете верить в настоящую и верную любовь.

– Да, продолжаю. Что было бы со всеми нами, если бы люди разочаровались в любви и перестали вступать в брак? – Маргарет давно хотела задать Стивену один вопрос и все не решалась, но сейчас набралась смелости: – Простите, Стивен, это не мое дело, но вы были женаты?

Стивен улыбнулся.

– Вы спросили о прошлом, а может, я и сейчас женат.

Маргарет покачала головой:

– Нет. По-моему, я знаю вас довольно хорошо. Если бы вы были женаты, то не сидели бы здесь со мной.

– Верно. Нет, я никогда не был женат. Конечно, в моей жизни были женщины, но я давно решил для себя, что никогда не возьму на себя обязательства и не дам обещания, которые мне не по плечу.

Стивен смотрел на Маргарет так пронзительно, что она потупилась. И все же его слова почему-то обрадовали ее.

– Мне хотелось бы узнать вас поближе, – сказал Стивен.

Маргарет подняла голову, и у нее все поплыло перед глазами. Словно в тумане она различала белый воротник рубашки Стивена, темные волосы… И Маргарет вдруг осознала, что любит его.

– Но вы же уезжаете.

– Это не имеет значения. Я же отправляюсь не на край света.

Рядом с их столиком прозвучал веселый голос Фреда:

– Привет! Вот так сюрприз! Стивен, ты перенес свой офис в отель "Брэдли"? – Он наклонился и поцеловал Маргарет в щеку.

– Стивен только что сказал мне, что уезжает. – Маргарет почувствовала себя неловко. Ей хотелось, чтобы Фред ушел и не мешал им.

Но Фреда заинтересовал разговор.

– Ты что, покупаешь другой дом?

– Нет, я уезжаю из Элмсфорда.

– Неужели? Ну-ка расскажи. Не возражаете, если я присяду к вам?

– Пожалуйста, садись.

– Я ужинал тут с инвесторами, которые остановились в отеле. Кормят здесь неплохо. Так куда ты уезжаешь?

Маргарет охватило отчаяние. Она смотрела в окно, прислушиваясь к беседе мужчин. Сначала Стивен отвечал на вопросы Фреда, затем Фред рассказывал о своих делах. Постепенно Маргарет успокоилась, но у нее остались сожаление и горечь. Казалось, она потеряла что-то очень важное.

– Значит, уезжаешь, – сказал Фред. – Когда же?

– В пятницу. С понедельника у меня уже занятия на курсах.

– Что ж, Стивен, ты оставляешь хорошую память о себе. И я, и моя дама уверены в этом. – Фред положил руку на ладонь Маргарет. – Она много раз говорила о том, как ты помог ей, и мне это очень приятно, поскольку именно я порекомендовал ей тебя. Правда, Маргарет?

– Да, – тихо промолвила Маргарет.

Фред как бы заявил о своих правах на нее, назвав своей дамой и положив руку на ее ладонь. Маргарет опасалась, что Стивен неправильно истолкует поведение Фреда. Она подала бы Стивену какой-то знак, но он в этот момент расплачивался с официантом.

В подземном гараже машины мужчин стояли в одном ряду.

– Если вы закончили свои юридические дела и если ты не возражаешь, я отвезу Маргарет домой, – вызвался Фред.

– Конечно, – ответил Стивен, и они расстались.

В машине Фреда Маргарет сидела молча, словно окаменев и глядя в окошко на дождь. Фред забрал ее как какую-то вещь, на которую имел все права. И почему он позволил себе называть ее "моя дама"? Но Фреда Дэвиса она не могла упрекать.

Когда они подъехали к дому, в окнах горел свет, и Маргарет обрадовалась этому. Значит, дети дома; в противном случае Фред наверняка зашел бы.

– Надеюсь, я сегодня не помешал твоим делам? – спросил Фред.

– Нет, все в порядке. Мои дела с адвокатами закончены.

– Когда мы увидимся?

– Эта неделя у меня очень напряженная. Начинаются занятия в школе, Меган уезжает, а мы еще не собрали ее вещи.

– Понимаю. Но мне надо сказать тебе что-то важное.

Маргарет знала, о чем пойдет речь. Неделю назад Луиза из самых лучших побуждений дала ей очередной совет:

– Ты должна уладить свои отношения с Фредом. Он говорил Гилберту, что готов жениться на тебе в любой момент. Ты столько пережила, Маргарет. Так что теперь подумай о себе. У тебя будет хороший дом, надежный муж, а у твоих детей появится отец.

Фред заглушил двигатель. В наступившей тишине он наклонился к Маргарет, привлек ее к себе и попытался поцеловать. Она не стала бы сопротивляться, если бы это был дружеский прощальный поцелуй, но Фред явно претендовал на большее. Маргарет уперлась ладонями ему в грудь. Надо как-то объяснить этому доброму и хорошему человеку, что ее отношение к нему носит совсем иной характер.

– Я противен тебе, – пробормотал Фред.

– Фред, ты не понимаешь…

– Не понимаю? Да все предельно ясно.

– Фред! Я не хочу обижать тебя…

– Знаю. Но мне также понятно, что я не нужен тебе. Каким же, должно быть, глупцом я выглядел сегодня!

– Нет, Фред, забудь об этом.

– Давай все выясним окончательно, Маргарет. Ни одному из нас не следует совершать ошибку. Если ты согласишься выйти за меня ради нашей старой дружбы или, хуже того, из чувства благодарности…

– Фред, ты достоин лучшего.

– Не плачь, Маргарет.

– А я и не плачу.

– Но вот-вот заплачешь, а я не хочу этого видеть, – Фред завел двигатель. – Иди домой.

– Фред, я не знаю, что сказать. Обычно я находила какие-то слова, но сейчас не могу.

– Ничего не говори. На следующей неделе я полечу к родственникам в Канаду. А ты начнешь работать. Вот и все.

Всю неделю Маргарет переживала эмоциональные стрессы. Очень болезненным было расставание со старшей дочерью, и хотя Меган уезжала учиться, Маргарет почему-то казалось, что она навсегда расстается с ней.

После прощания в гараже от Стивена не было никаких известий; он наверняка счел, что это их последняя встреча. Но что она могла сказать ему в присутствии Фреда?

Маргарет лежала в постели и размышляла: что же ей теперь делать? Мысли теснились в ее голове. Ведь что бы ни сделала, что бы ни сказала Маргарет, Стивен может заподозрить, что она навязывается ему.

Но Маргарет знала, что любит его.

Как-то утром, за день до отъезда Меган, Маргарет увидела в окно, как к дому Стивена подъехал мебельный фургон. Вся семья сидела за столом и завтракала, но Маргарет поднялась, сказала, что сейчас вернется, вышла на улицу и устремила взгляд на фургон.

Она увидела, как грузчики начали выносить вещи, сначала книжные полки и письменный стол. Маргарет охватило желание побежать туда, но гордость остановила ее, поэтому она стояла, наблюдая за происходящим с болью в сердце. А через несколько минут Маргарет повернулась и пошла, но не назад, в дом, а по тропинке в парк.

На озере плавали лебеди. Маргарет села на знакомую скамью, надеясь, что это тихое место облегчит ее боль. "Мне не следовало тешить себя надеждой", – подумала она, испытывая ужасное чувство потери. Но как можно утратить то, чего у тебя и не было? Стивен уехал и имел на это полное право.

Вернувшись в Нью-Йорк после Дня благодарения, проведенного в доме Луизы и Гилберта, Найна пыталась осмыслить полученную информацию.

После ужина Луиза отвела Найну в сторонку и сообщила, что Маргарет отвергла предложение Фреда Дэвиса.

– С ее стороны это совершенно непонятный поступок, – сказала Луиза. – Все так говорят. Объяснить это можно лишь тем, что у нее кто-то есть. Но кто?

За завтраком Меган завела разговор о Стивене.

– Я всегда считала его истинным джентльменом. Для мамы он был философом, адвокатом, для Дэнни – знатоком бейсбола. Помните тот вечер, когда Стивен рассказал нам о том, как от них ушел отец? Он ведь этого никому не рассказывал. Наверное, мы ему очень нравились.

– Ему нравилась мама, – уточнил Дэн.

– Глупое замечание, прошу тебя впредь не говорить ничего подобного, – приструнила сына Маргарет.

Все удивленно посмотрели на нее, поскольку она никогда не была так резка с детьми. На щеках Маргарет выступил яркий румянец.

Позже Маргарет и Найна отправились на прогулку. Найна спросила:

– Почему тебя так разозлило, когда Дэн сказал, что ты нравилась Стивену Ларкину?

– Я не разозлилась. Просто Дэн уже взрослый, и ему незачем говорить такие глупости.

– Похоже, все дети скучают по Стивену.

– Да.

– Я видела его всего раз, но мне он показался необычным человеком.

– Так оно и есть.

Они шли по опавшим листьям. Внезапно Маргарет остановилась.

– Что ты все ходишь вокруг да около? Ты ведь хочешь знать, было ли что-то между нами, да?

– Ну, если честно, то да. Хотя это не мое дело. Так было что-нибудь?

– Нет, ничего не было. У меня теплилась надежда, но ничего не произошло. Он уехал, вот и все.

И вот сейчас, сидя в своей квартире за чашкой чая, Найна подумала: "Вот и все". Нет, наверное, все гораздо сложнее. Ведь она видела слезы в глазах Маргарет. В памяти живо всплыла картина: Маргарет стоит на холодном ноябрьском ветру, глаза ее сверкают, а по щеке медленно катится слеза.

"А не окажусь ли я дурой, которая вмешивается не в свои дела? – спросила себя Найна. – Не сделаю ли я только хуже?"

Но, поразмыслив немного, Найна решила, что вреда никому не причинит, а если ее и сочтут дурой, это не имеет значения. Узнав в междугородней справочной службе номер телефона Стивена, Найна позвонила ему и поделилась своими мыслями.

– Я подумала, что вам это будет интересно, – закончила она.

– Значит, она… она не с Фредом?

– Да у них никогда ничего не было.

– Но я подумал… мне показалось… поэтому я и…

– Надеюсь, вы не примете меня за идиотку из-за того, что я позвонила вам? Но если вы расскажете об этом Маргарет, я вас убью.

Стивен рассмеялся.

– Вам не придется убивать меня, обещаю. Я ваш вечный должник. А сейчас, пожалуйста, давайте закончим разговор, потому что мне срочно нужно позвонить.

Эпилог
1995

Дом Уилли и Эрни в Ист-Сайде сверкал огнями сверху донизу. В витринах магазина, расположенного на первом этаже, еще блистали рождественские украшения.

Это был последний вечер тысяча девятьсот девяносто пятого года. На трех верхних этажах царила атмосфера праздника. Вверх и вниз по мраморным лестницам, а также по апартаментам расхаживали нарядные гости; дамы сверкали драгоценностями. Они дружески здоровались, знакомились, рассматривали картины, подходили к столам с закусками, пили шампанское.

– Потрясающий дом, – заметил Стивен, наслаждаясь окружающей обстановкой.

– Удивительно! Хотя все отделано белым мрамором, здесь так уютно, – отозвалась Маргарет.

– Наверное, поэтому они и считаются знаменитыми дизайнерами. Ты не была в библиотеке на втором этаже? Я вообразил, как холодным вечером развалился там на диване с книгой в руке или стаканчиком бренди.

– Я бы с удовольствием осталась и поболтала с вами, но у меня ответственное поручение, – извинилась Найна. – Уилли и Эрни ждут важных клиентов, и мне придется сопровождать их. Но ведь мы чудесно провели вместе целую неделю. А в следующем месяце увидимся на вашей свадьбе.

– Свадьба будет очень скромной, никаких пышных церемоний, – предупредила Маргарет. – Нас ждет трудный переезд в новый дом.

– И больше никаких встреч в отелях, – добавил Стивен.

– Я займусь обстановкой вашего дома, – пообещала Найна.

– Только прошу тебя, без мраморных стен, – взмолился Стивен.

– Постараюсь.

– Это хороший дом, он недалеко от моей работы, да и Маргарет близко до университета. Мы уже почти переехали. На прошлой неделе пришло багажом пианино Джулии – оно в полном порядке.

– Да, мы уже забрали Руфуса, – вспомнила Маргарет. – Пока он у соседей.

– Как хорошо! Я так переживала за Дэна. Ну, мне пора. Займите для меня место за праздничным столом.

В просторном холле стоял молодой человек и разглядывал шкаф с антикварным серебром. Приняв его за клиента, Найна представилась:

– Я помощница Уилли и Эрни. Если у вас есть какие-то вопросы насчет этого серебра, я готова помочь вам.

– Спасибо, но я просто смотрю. Вообще-то я интересуюсь серебром, но главным образом предметами девятнадцатого века. Мне импонирует обстановка георгианского периода.

Молодой человек явно получил хорошее образование и разбирался не только в финансах и спорте.

– Наш магазин откроется после праздника. Если вы коллекционер…

– Нет, но время от времени я покупаю понравившиеся мне вещи.

У него была добрая улыбка, и еще Найну привлек его спокойный, приятный голос. Поэтому, когда он предложил ей выпить с ним, она согласилась.

– Я здесь один, – пояснил молодой человек. – Пришел с другом, но он удрал на другую вечеринку, и я уже собрался уходить, однако тут появились вы. Теперь-то я уж точно не уйду.

Они отошли в угол и сели на банкетку.

– Значит, вы тут работаете, Найна?

– Да, и мне очень нравится моя работа. Нравится находиться среди этих прекрасных вещей.

– Но вы и сами прекрасны.

Найну этот комплимент не покоробил, поскольку в молодом человеке не чувствовалось ни наглости, ни пошлости. Они поговорили еще немного, и Найна выяснила, что он занимается импортом кофе, прекрасно знает Южную Америку и ее искусство.

– Может, поужинаем как-нибудь на следующей неделе? – предложил он. – Когда вам удобнее?

– Да в любой вечер. Пожалуй, в среду.

– Вот именно в среду я не могу. У нас билеты в театр. Моя жена…

Найна глубоко вздохнула. "Спокойно", – мысленно приказала она себе, а вслух сказала:

– Ваша жена? Пожалуй, я знаю ее.

– Едва ли. Она, – он слегка нахмурился, – она не вашего…

– Не моего круга? Разумеется. Она старая, сидит дома, и вы уже несколько лет не спите с ней. Вот видите, я все о ней знаю.

Он уставился на Найну так, словно не поверил своим ушам. Но, все-таки поверив, выпалил со злостью:

– Простите, но вы, оказывается, та еще штучка…

Но Найна уже встала и отошла.

– Да, – бросила она через плечо, – я та еще штучка. Но не забава для женатых мужчин.

Несмотря на злость, Найна улыбалась, поднимаясь по лестнице. Маргарет и Стивена она нашла за столом. Они ждали ее.

– А я ходила искать тебя, – сообщила Маргарет. – Но ты была увлечена разговором, что я решила не мешать. Хороший молодой человек?

– Очень хороший. И жена у него, наверное, тоже очень хорошая.

– Ох! – воскликнула Маргарет.

Взгляды женщин встретились, и они обе улыбнулись. "Воспоминания, – подумала Маргарет, – у нас с Найной их достаточно".

Маргарет оглядела стол, как всегда делала по привычке, когда собиралась семья.

Вот Меган, уже студентка второго курса и больше не затворница. У нее есть парень, который хочет стать врачом. Вот Джулия в красивом голубом платье, она рассказывает Найне о своей новой учительнице музыки.

– По ее словам, я потеряла не слишком много времени. Возможно, я после школы даже попытаюсь поступить в консерваторию.

Дэн наполнил тарелку едой и уплетает за обе щеки.

– А это что такое? – поинтересовался он.

– Икра, – объяснил ему Стивен.

– Никогда раньше не ел. Очень вкусно.

– Да ты гурман. Икру все ценят.

– Гурман – это значит обжора?

– Нет, обжора – это тот, кто ест слишком много.

– В эту категорию я тоже попадаю, – рассмеялся Дэн. – Мама, а папа был гурман? – спросил он уже серьезно.

– Да, – ответила Маргарет, встретившись взглядом со Стивеном.

– Папа знал так много всего.

– Да, он много знал.

Эта тема вряд ли подходила для данного случая. Но чего ждать от Дэна? Парню всего пятнадцать лет, а его боль еще не прошла.

"Наверное, это действительно как рана, – подумала Маргарет. – Люди говорят, что до конца жизни в определенные моменты она дает знать о себе".

Стивен взял ладонь Маргарет и сжал ее. В его глазах светилась улыбка. "Ничего не бойся, – говорили эти глаза. – Я люблю тебя и всегда буду рядом".

Примечания

1

30 мая. – Примеч. пер.

Назад