"У меня нет такой возможности", - напомнила она себе и продолжила путь.
Ей придется изображать хозяйку дядюшкиного дома, и ничего тут не поделаешь. Разве что смириться с неизбежным. На сей раз она очень постаралась, чтобы это не омрачило ее пребывание в Хэлдоне, даже заказала новое платье.
Она не покупала новых платьев уже… Ох, кажется, целую вечность. На те гроши, что выделял ей дядя, себя не побалуешь. Их едва хватало на самое необходимое.
Теперь она жалела, что так потратилась, но когда принесли письмо, она сразу же пошла в свою комнату и надела новое платье. Право, глупо, что в нем она показалась себе… почти красивой. Она надеялась, что кто-то заметит.
"Ты заболела?"
Она снова отыскала на земле камешек и пнула так сильно, что ушибла палец.
Да, Вит так же проницателен, как… она не знала, с чем и сравнить. Как что-то слепое и глухое. Жаль, что он не был еще и нем.
Мирабелла остановилась, чтобы сделать глубокий успокаивающий вдох. Нет смысла расстраиваться из-за одной короткой фразы. Тем более если она исходит от Вита. Это далеко не самое обидное из его оскорблений в ее адрес, и то, что она злилась из-за такого пустяка… злило ее еще больше.
Она развернулась и толкнула боковую дверь, вошла в дом, направилась к себе и попыталась разобраться в своих сумбурных чувствах. Мирабелла поняла, что испытывала не только злость. Еще обиду и разочарование. Он просто стоял там, улыбаясь своей беззаботной улыбкой, в которую была влюблена половина высшего света, и ей почему-то вдруг показалось, что он сейчас скажет что-то приятное. Почему именно - она предпочла об этом не задумываться, но ей очень хотелось услышать от него что-то лестное. Например: "Боже мой, Мирабелла…" Или: "Боже мой, Мирабелла, какое чудесное платье!"
Мирабелла оглянулась и увидела, как за ней в дом вошла Иви Коул. Эту пышную молодую женщину с русыми волосами и темными глазами можно было бы назвать хорошенькой, если бы не хромота и не длинный тонкий шрам, идущий от виска к челюсти, - напоминание о несчастном случае с каретой, который она пережила в детстве.
Хотя это не было известно никому, кроме членов семьи, как раз из-за этой аварии Иви и оказалась в Хэлдон-холле. Ее отец - дядя Вита - умер в ту же ночь, а мать - отнюдь не самая внимательная родительница - предпочла траур заботе о ребенке. По словам Иви, миссис Коул с радостью согласилась, когда леди Тарстон предложила воспитывать ее в Хэлдоне.
Неудивительно, что после многих лет пренебрежения Иви, приехавшая в Хэлдон, оказалась ужасно стеснительной. Не один месяц ушел на то, чтобы выманить ее из панциря. И когда это случилось, Мирабелла была поражена, обнаружив не воспитанную и скромную девочку, а самоуверенную педантку. У Иви были выдающиеся способности к математике и личная, на тот момент секретная цель: освободить женское население мира - или хотя бы Англии - от гнета подвидов, называемых мужчинами. Короче говоря, она была радикалкой.
А еще она была очень надежной, невероятно умной и, как ни странно, ужасной модницей. Вряд ли бы Иви не заметила красивое новое платье подруги.
Мирабелла почувствовала, что расплывается в улыбке.
- Значит ли это, что твой дядя расщедрился и увеличил твое содержание? - спросила Иви, потрогав лиловый рукав платья.
- Отнюдь, - хмыкнула Мирабелла. - Даже старуха с косой не заставит этого человека расстаться с деньгами.
Иви вопросительно на нее взглянула, но Мирабелла взяла ее за руку и повела в маленькую гостиную в конце коридора.
- Пойдем. Объясню, когда Кейт вернется с прогулки. А пока позвони, чтобы принесли чай и немного тех вкусных пирожных, которые готовит миссис Гейдж. Знаю, что еще рано, но буквально умираю с голоду. И теперь, когда я загнала тебя в угол, я настаиваю, чтобы ты наконец рассказала о своей поездке в Бат в прошлом месяце.
- Ты всегда голодна, - пробормотала Иви, позвонив и отослав служанку за пирожными. - Я уже говорила тебе: Бат как Бат. Множество некрасивых людей в красивых одеждах пьют противную воду. Я писала тебе регулярно, - сказала она, присаживаясь.
- Ты прислала только одно письмо. В нем говорилось лишь об ужасном музыкальном вечере у Вольтингтонов, на который тебя заставили пойти. Я хочу подробностей.
- Это и есть подробности, - настаивала Иви. - Мисс Виллори наступила на подол платья и сбила с ног виолончелиста, прежде чем с грохотом удариться головой о спинку его стула. Скажу, чтобы внести ясность: я считаю, одно письмо - это и есть регулярная корреспонденция.
- Я знаю. - Мирабелла тихо засмеялась. - Хорошо, что другие любят писать письма, а то я бы не узнала о твоих приключениях.
- Не было никаких приключений, поэтому я и писала так мало. Полнедели ушло, чтобы насобирать новостей на страницу, и, если честно, большая часть из этого сильно преувеличена - в драматических целях, ты же понимаешь.
- Естественно. Случай с мисс Виллори? Иви злобно усмехнулась.
- О нет, мой рассказ об этом инциденте правдив до последнего слова. Бог свидетель, я старалась запечатлеть эту сцену. Воспоминания будут согревать меня долгие годы.
Мирабелла не смогла не улыбнуться.
- Я думаю, мы не должны злорадствовать, тем самым опускаясь до ее уровня. Кроме того, она могла пораниться.
- Так и было, - ответила Иви, не скрывая радости. - У нее на лбу выскочила шишка размером с куриное яйцо. - Вспоминая, она задумчиво улыбнулась. - Просто восхитительная: вся темно-синяя и красная по краям.
- Боже, мисс Виллори, наверное, было больно!
- Будем надеяться. А несколько дней спустя шишка приобрела невероятный зеленый оттенок. Я такого раньше не видела. Мне очень хотелось пригласить ее к модистке, чтобы заказать платье в тон, в честь инцидента, но я подумала, что не смогу так долго терпеть ее.
Сильный стук в дверь и появление невероятно грязной молодой женщины помешали Мирабелле ответить.
- Кейт! - вскрикнули обе девушки, одновременно обрадовавшись ей и испугавшись за нее.
Леди Кейт Коул при лучших обстоятельствах была красавицей - достаточно высокой, чтобы запросто носить модные наряды с завышенной талией, но в то же время достаточно миниатюрной, чтобы казаться изящной, - и обладательницей шикарных форм, которые отвлекали взгляды и мысли мужчин от вышесказанного. Ей посчастливилось родиться пепельной блондинкой с нежными голубыми глазами, по которым высший свет сходил с ума, а также с прямым, как лезвие, носиком, очаровательным маленьким подбородком и идеальным ротиком, похожим на бутон. Обычно она была как картинка. Но сейчас половина волос выбилась из прически, свисая мокрыми прядями на плечи. Платье было порвано, а подол обильно забрызган грязью.
- Ох, Кейт! - Иви вздохнула и поднялась с места, чтобы взять кузину за руку. - Что случилось?
Кейт сдула с глаз заблудший локон.
- Упала с лошади.
Мирабелла и Иви раскрыли рты. С Кейт часто случались неприятности, но они редко бывали опасными.
- Ты что?
- Ты ушиблась? Позвать доктора?
- Твоя мама знает?
- Присядь. Сейчас же.
Кейт подвели к одному из стульев, она присела и раздраженно вздохнула.
- Я упала с лошади, но со мной все в порядке, уверяю вас. Мне не нужен доктор или моя мать. Кто-то послал за чаем? Мне очень нужно…
- Да, да! - нетерпеливо вскрикнула Мирабелла. - Но ты уверена, что не поранилась? Тебя лошадь сбросила, это не пустяк, Кейт. Может, нам…
Мирабелла умолкла, заметив смущение Кейт.
- Дейзи не сбрасывала меня, - нехотя призналась Кейт. - Я упала.
Все замолчали, потом Иви подняла брови и сказала:
- Ну, думаю, это меняет дело.
Кейт кивнула и махнула рукой, чтобы подруги оставались на местах.
- Я была на западном пастбище и остановилась, чтобы полюбоваться цветочком, который только-только стал распускаться, один-одинешенек, да еще так рано. Мне захотелось понять, что это за растение, а потом выкопать и посадить в дальнем углу сада, обнесенного стеной, где так мало солнца. Там есть место, где ничего не растет, кроме колючих сорняков и…
- Кейт, - осторожно одернула ее Мирабелла.
- Ах да… Я наклонилась, чтобы рассмотреть цветок поближе, и мое платье или каблук… - Она замолчала и внимательно посмотрела на свои ноги. - Словом, одно зацепилось за другое, и следующее, что я помню, - как упала лицом в грязь. А Дейзи мирно стояла рядом.
Иви и Мирабелла сочувственно поежились. Мирабелла не смогла не спросить еще раз, все ли с ней в порядке.
- Все нормально. Честно, - ответила Кейт. - Пострадали только мои навыки верховой езды, что можно исправить, и мое самолюбие, которое, к счастью, за долгие годы успело порядком зачерстветь и, несомненно, полностью восстановится к вечеру. Ох, и цветок! Я на него приземлилась.
- Какая жалость, - заметила Иви.
- Да. Теперь я никогда не узнаю, что это было.
- Я уверена, есть и другие, - успокоила ее Мирабелла. - Думаю, тебе следует переодеться, а то простудишься.
- О нет, не нужно. Под слоем грязи я суха, как кость. Кстати, о платьях: ты чудесно выглядишь сегодня, Мира. Оно новое?
- Да. - Девушка разгладила юбки. - Дядя прислал записку сегодня утром. Я подумала, оно сможет меня развеселить.
Кейт наклонилась вперед и взяла ее за руку:
- Ты не обязана ехать, ты же знаешь. Просто скажи матушке, что хочешь остаться, и она все устроит.
Мирабелла перевернула ладонь и легонько сжала руку подруги. Леди Тарстон, конечно, попытается. К несчастью, согласно завещанию родителей, опекун Мирабеллы ежегодно будет получать триста фунтов, пока ей не исполнится двадцать семь, при условии, что как минимум шесть недель в году она проведет в его доме. Мирабелла думала: такая мера предосторожности понадобилась, чтобы ее попросту не отослали в приют. Хорошие намерения, которые принесли больше вреда, чем пользы.
- Знаю, но дядя все осложнит, а я не хочу втягивать в это вашу семью.
- Когда же истечет срок завещания и ты навсегда станешь нашей? - спросила Иви.
- Скоро, меньше чем через два года.
Понимание этого сыграло ключевую роль в решении купить новое платье. После ее двадцать седьмого дня рождения она перестанет жить на жалкое содержание. Скорее всего, родители решили: если до этого времени ей не удастся заарканить мужа, то, наверное, и никогда не удастся. В этом случае она унаследует пять тысяч фунтов, сейчас являющихся приданым, и будет вольна поступать с ними, как ей вздумается.
Ей очень понравится, думала она, иметь собственный дом, в котором будут навещать уже только ее.
Ее грезы были прерваны появлением в комнате Томпсона, дворецкого.
- Герцог и герцогиня Рокфорт прибыли, - сообщил он и осмотрительно отступил в сторону, когда все три женщины бросились к двери.
3
Герцог и герцогиня - для близких друзей Алекс и Софи - были, по мнению Мирабеллы, самой восхитительной парой во всей Англии. Сейчас она видела через открытые парадные двери, как они выходят из кареты: видный красавец подает руку очаровательной и заметно беременной молодой женщине.
Мирабелла знала Алекса с детства. Его мать и леди Тарстон дружили всю жизнь, и когда юный Алекс осиротел, леди Тарстон впустила его в свой дом и сердце, став для него, в сущности, второй матерью. Он был так же высок, как и Вит, но чуть пошире в плечах и груди. У него были темные каштановые волосы и зеленые с поволокой глаза, в которых раньше жила настороженность, а теперь - смех.
Мирабелла познакомилась с Софи только два года назад, но они сдружились за считанные дни. Софи была очень милой особой, а до того как выйти за Алекса, много лет путешествовала по миру и принимала участие во множестве неслыханных авантюр. Локоны ее были цвета красного дерева, глаза - светло-голубые, и они, как и глаза Алекса, обычно светились счастьем и радостью. Однако сейчас метали молнии.
- Хотя я знаю, что многие женщины в моем положении жалуются на онемение в руках, - произнесла она тоном, с которого просто стекал сарказм, - я уверена, что меня это чудом не коснулось. Пожалуйста, подай мой ридикюль.
- Нет.
Мирабелла могла и не расслышать, на каком языке ответила Софи, но прекрасно догадывалась, что она сказала мужу. Сквернословие как будто окружало их плотным кольцом.
Софи осеклась, когда заметила встречающих у дома. То, что было дальше, совсем не походило на сухой обмен приветствиями, привычный для светского общества. Уже не до условностей, когда женщины смеются и обнимаются, взволнованно перекрикивая друг друга. "Так, - подумала Мирабелла, - заведено в семье, у братьев и сестер".
Новоприбывших проводили в дом с изрядным шумом и суматохой. Ящики и сундуки перетащили из кареты в холл, позвали служанку, чтобы приняла пальто и шляпы, подали напитки в гостиной.
- Думаю, Алекс выпьет свой чай вместе с Витом, - сказала Софи, прежде чем Алекс смог возразить.
- Хорошо, но только если ты пообещаешь выпить свой сидя. - Алекс широко улыбнулся жене и нежно чмокнул ее в щеку.
Мирабелла подумала, что это скромное проявление чувств он позволял себе несколько раз в день, но было в нем что-то милое, и ей захотелось, как случалось уже раз или два, самой почувствовать такую любовь. Она поспешила отмахнуться от этой мысли. Любовь - для красавиц, счастливцев и неизлечимых романтиков. Она к ним не относилась.
Софи надула губы:
- Чай обычно пьют сидя.
- Да, но так как привычная манера что-то делать и твоя редко совпадают…
- Я сяду, - выдавила из себя Софи.
- Прекрасно. Вит в кабинете? - спросил Алекс у Томпсона.
- Да, ваша милость.
Глядя, как уходит Алекс, Софи закатила глаза, вошла в гостиную и - верная своему слову - опустилась в мягкое кресло.
- Хочешь что-нибудь съесть? - спросила Иви, пока Кейт разливала чай.
Софи вздохнула и прижала руку к животу:
- Не могу. Просто не могу.
Мирабелла ощутила легкую тревогу, увидев страдание подруги.
- Тебе плохо? Что-то не так?
- Я совершенно здорова, - уверила ее Софи. - Просто за последние полгода я съела больше, чем за всю жизнь. Это все Алекс. Этот человек только и делает, что меня кормит. У него это переросло в какую-то ужасную болезнь: "Отведай рагу, Софи", "еще несколько морковок, Софи", "ну еще один кусочек рыбы, Софи", "еще кусочек тоста, еще кусочек…". - Она выпрямилась в кресле: - Это лимонные пирожные?
- Э…да.
- Слава богу! - Она схватила одно, надкусила и продолжила говорить о еде. - Если бы он пичкал меня такой едой, я бы меньше жаловалась, но дело не в десертах. Фунты и фунты, да что там, тонны хлеба, мяса и овощей. Матерь Божья, овощи! Этот человек донельзя заботлив. Вы хоть знаете, сколько мы сюда добирались?
Все трое покачали головами.
- Четыре дня, - поведала им Софи, проглотив еще кусочек. - Четыре бесконечных дня, а от нас до Хэлдона и сорока миль нет. Он заставлял кучера останавливаться каждые два часа, чтобы я могла отдохнуть. Вы такой вздор когда-нибудь слышали? И он ужасный попутчик, скажу я вам. Я и пошевелиться не могла, чтобы он не раскудахтался или не крикнул слуге, чтоб объезжал выбоины. И заметьте, нельзя сказать, что на дороге было много ям или что мы ехали достаточно быстро, чтобы на нас это отразилось. У него просто рассудок помутился.
- Удивлена, как он вообще разрешил тебе приехать, - сказала Иви.
- Ах, он сначала не разрешил. Была… дискуссия. - Гнев на лице Софи сменился улыбкой, пока она доедала пирожное. - Ради бога, выслушайте. Алекс меня с ума сводит. Так не пойдет. Мне нужно избавиться от него, хотя бы на пару часов. Молю, помогите.
- Почему бы нам не отправиться в Бентон за покупками? - предложила Иви. - Мирабелле нужна шляпка, и перчатки к платью, и ридикюль в тон, если такой найдется.
- Нет, не нужны, - с улыбкой запротестовала Мирабелла. Она подняла руки, прежде чем Иви смогла возразить. - Но я не прочь купить что-нибудь маленькое. Маленькое, симпатичное и ненужное. - Она взяла пирожное и откусила от него. - Захотелось побаловать себя.
- Лучше поздно, чем никогда, - сказала Иви.
- Алекс захочет составить нам компанию, - заметила Софи.
- Что ж, нам придется найти предлог, чтобы отделаться от него, - сказала Иви. - Отведи его в сторонку и скажи, что тебе нужно купить очень интимный предмет туалета.
- О, тогда он будет настаивать на сопровождении.
- Ладно, скажи ему, что мне нужно купить очень интимный предмет туалета.
- Это, я думаю, подойдет. - Софи одобрительно улыбнулась, а Кейт и Мирабелла засмеялись. - Тебе он действительно нужен?
Иви только плечами пожала:
- Нижнего белья слишком много не бывает, так что это не окажется ложью.
Они все еще хохотали, когда в дверях показалась голова Вита:
- Леди… чертовка, Алекс и я собираемся…
- В Бентон! - выкрикнула Кейт и украдкой посмотрела на Софи. - Софи заинтересовала выпечка миссис Гейдж. Ты же не против, правда, Вит?
Вит нахмурился и окинул взглядом угощение, которое слуги принесли в комнату. Он открыл было рот, но Софи - хитрая и умная девушка - пресекла возможный спор, подняв руку и нежно погладив по кругу свой выросший живот.
- Не хочу быть обузой, - сказала она мягким голосом и с ангельской улыбкой. - Но мне ужасно хочется чего-нибудь… - Она пробежалась глазами по тарелкам. - Чего-нибудь шоколадного. Тут такого, похоже, нет.
- Ты не обуза, - ответил Вит. Как и все мужчины, которым редко доводилось общаться с будущими матерями, он очень старался смотреть ей в лицо, или" за ее плечо, или куда-нибудь еще, только не на заметный бугорок у нее под платьем. - Если тебе хочется выпечки миссис Гейдж, ты ее получишь. Алекс и я съездим в город…
- Ох, но я точно не знаю, чего именно мне захочется, и я бы прогулялась немного по лавкам с подругами перед всей этой… - она обессиленно взмахнула рукой в воздухе, - суетой праздника. Но если мы тебе в тягость, то пойдем пешком.
- Пешком?
- Да, конечно. - Она стала подниматься с кресла с достоинством и грацией женщины на смертном одре. - Тут и трех миль нет, а я не инвалид, ты ведь знаешь.
Через секунду Вит был уже в комнате и аккуратно усаживал ее в кресло. Мирабелле с трудом удалось сдержать смех. "Ох, Софи, ну и хитрюга", - подумала она. Может, женская слабость и заставит такого мужчину, как Вит, проявить немного заботы, но он точно сдастся перед тихим мужеством.
- Присядь, Софи, пожалуйста. Ради всего святого, тебе не придется идти пешком. Мы с Алексом отвезем тебя в город.
- Если ты уверен…
- Конечно. Конечно, я уверен. Ты получишь все сладости, какие пожелаешь.
- Похоже, карета почти готова, леди, - сказал Вит, когда их экипаж, а также лошадей для него и Алекса подали к парадному входу. - Нам лишь осталось запрячь чертовку в первую упряжку.
Мирабелла презрительно улыбнулась и залезла в карету вслед за Кейт, которая только что переоделась.
- Будь спокоен, глупец, окажись у меня сейчас лошадь, то я первым делом пнула бы тебя в…