Цветок греха - Нора Робертс 9 стр.


"Господи, – подумала она немного растерянно, – да что это он? Зачем?" Между тем Мерфи продолжал, согревая ее руки в своих:

– Грей хотел очередное свое убийство устроить на этом месте, но я попросил не делать этого, и он согласился. Оно не совсем подходит для такой книги, верно? А теперь вы хотите нарисовать его на холсте. Но это уже другое дело. Так я думаю.

– Если у меня что-то получится. – Она хотела было отнять у него свои руки, но им было действительно тепло и приятно в его ручищах. – Пора идти обратно. Мне неудобно перед Брианной, да и вам пора за работу.

Он молча смотрел на нее, на легкий румянец на щеках, на волосы, упавшие на лоб, ему приятно было ощущать биение ее пульса под своими пальцами, глядеть в чуть смущенные глаза.

– Хорошо, что я застал вас, когда вы уселись на мою стену, Шаннон Бодин, – улыбнувшись, сказал он потом. – Это даст мне зарядку на весь остальной день, честное слово.

Раздраженная тем, что не может унять слабость в ногах, она стиснула их и, вздернув подбородок, сказала:

– Мерфи Малдун, должна ли я понимать вас так, что вы решили приударить за мной?

– По-моему, вы правы.

– Очень лестно для меня, но не думаю, что вы выбрали подходящее время. И вы не отпускаете мои руки!

– Вы опять правы. – Не сводя с нее глаз, он прижал губы к костяшкам ее пальцев. Его улыбка при этом была мимолетной и обезоруживающей. Мерфи тут же отпустил ее руки и добавил: – Приходите как-нибудь, мы снова погуляем.

Она продолжала стоять неподвижно еще некоторое время после того, как он повернулся и вышел из каменного круга. Потом – ей захотелось этого – бросилась к одной из арок и увидела, как он идет по полю, а невесть откуда взявшийся Конкобар сопровождает его.

"Да не такой он простой, этот фермер", – думала она, продолжая наблюдать, как Мерфи поднимается на холм и потом скрывается за ним. Она смотрела ему вслед и машинально терла щеки согревшимися руками.

Глава 7

Ее несколько смущала перспектива посещения сельской пивной. Не то чтобы Шаннон совсем не бывала в подобных заведениях – она любила новые места, новых людей; но одно дело в городе, а тут… Кроме того, беспокоило, что Брианна, позвавшая ее туда, собиралась взять с собой ребенка. Как это можно?

Однако время было назначено, и все готовы к выходу. Собственно, готова была Шаннон, а Брианна, встретив ее на лестнице, сказала:

– Прошу меня извинить, я была вынуждена задержаться. Кейла проголодалась, а теперь еще нужно поменять пеленки. И потом эти сестры! У обеих болит горло.

– Сестры?

– Да, в голубой комнате. Их фамилия Фримонт. Вы еще не видели их? Они прибыли только сегодня. И обе простужены. К тому же все время ссорятся друг с другом. Я стараюсь не обращать внимания. Грей считает, это потому, что они старые девы и ни разу в жизни не валялись с мужчинами. Ой… – Она покраснела и замолчала. – Простите, это он так выразился.

Шаннон засмеялась.

– Возможно, он смотрит в корень.

– Но все равно, я не должна так говорить о своих гостях. Ничего, если я еще задержусь?

– Конечно.

– Господи, еще и телефон!

– А где же Грей?

– Убивает кого-то, что ему еще делать?

– Я могу вам помочь?

– Если подержите ребенка. А я отнесу сестрам горячий чай и виски. Пускай лечатся.

– У меня, боюсь, совсем нет опыта с детьми, – озабоченно сказала Шаннон. – Впрочем, как и у многих моих знакомых женщин. Мы больше думаем о карьере, понимаете? И откладываем, пересиливаем желание стать матерью.

– Обидно, что мужчинам легче сочетать детей и работу, верно? Им бы побыть в нашем положении. Походите с ней немножко, ладно? – Брианна осторожно передала младенца в руки Шаннон. – Она какая-то беспокойная – видно, никак не дождется, когда мы с ней пойдем в паб, где хорошая компания и музыка.

Со смехом Брианна отправилась излечивать сестер Фримонт от простуды.

– Ты беспокойная? – ласково спросила Шаннон у Кейлы, бережно касаясь ее щечки. – Ох, как мне знакомо это чувство! – Кулачок ребенка сжал ей палец. – Да ты уже сильная! И характер у тебя будет сильный. Как у твоей матери. Верно?

Не удержавшись, она несколько раз поцеловала крошку, в восторге от того, как та что-то лопотала в ответ на ласку.

– Нам хорошо с тобой? Ответь. Радость еще не погасла в глазах у Шаннон, когда Грей вошел в гостиную.

– Она прекрасна! И такая крошечная! Пока не возьмешь на руки, даже трудно представить.

– Это она уже подросла, – с гордостью сказал Грей. А когда родилась, была похожа на возмущенного эльфа. Никогда не забуду выражение ее лица, с которым она явилась в этот мир.

– Брианна пошла лечить каких-то сестер. Скоро вернется.

– Всегда она лечит или кормит кого-то! Хотите что-нибудь выпить на дорожку или дождетесь, пока мы приземлимся за столиком в пабе?

– Я подожду, спасибо. А вы, значит, тоже с нами? Уже убили всех, кого надо?

– Сделал это еще утром. Бри говорила, вы хотите порисовать здесь немного?

– Попробую. – Она принялась качать ребенка, невольно подражая при этом движениям Брианны. – Ваша жена сказала, я могу взять машину и съездить в Эннис, чтобы прикупить кое-что для работы.

– Лучше поезжайте в Голуэй, там больше выбор.

– По правде говоря, мне бы не хотелось одалживать автомобиль.

– Боитесь левого движения?

– Это тоже, но, в общем, как-то неудобно. Грей присел на ручку кресла, окинул взглядом собеседницу.

– Хотите умный совет от собрата-американца?

– Возможно.

– Люди здесь совсем другие. Не такие, как у нас. Предложить помощь, поделиться чем-то, одолжить, подарить – это их вторая натура. Когда Брианна вручает вам ключи от машины, она не прокручивает в голове мысли о том, есть ли у вас с собой права, застрахованы ли вы, она думает только одно: вам нужна машина. Поэтому и вы не должны много рассуждать и рефлексировать. Или берете, или нет.

– Все это так, но дело в том, что я приехала сюда не для того, чтобы стать частью этой большой великодушной семьи.

– А для чего вы приехали?

– Понять, кто я такая…

Раздосадованная, что не смогла сдержаться и произнесла эти слова перед посторонним человеком, она сделала резкое движение и, испугавшись за ребенка, передала его Грею.

– К тридцати годам я вдруг узнала, что я это не я. Можете вообразить такое?

– Конечно, вам не очень легко, – согласился Грей. – Но почему не попробовать расслабиться? Радуйтесь природе, набирайте немного веса от стряпни Брианны, развлекайтесь и отвлекайтесь. Успокоение и какой-то ответ, если он возможен и нужен, придут сами собой. Когда и ждать не будете.

– Так поступают герои ваших книг? Он поднялся с кресла.

– И они тоже. Эй, Бри! Мы едем или нет? Вошедшая в комнату Брианна пригладила волосы, одернула платье.

– Ты тоже с нами?

– А ты сомневалась? – Свободной рукой он ухватил ее за талию и сделал несколько туров вальса. Остановившись, прижался губами к ее губам и застыл на некоторое время. И все это с ребенком на руках.

Шаннон кашлянула.

– Может, я подожду вас в саду? С закрытыми глазами.

– Вот видишь, Грей, мы смущаем Шаннон, – засмеялась Брианна, высвобождаясь из его объятий.

– Ничего подобного. Она просто завидует. – Он подмигнул женщине, которая, хотела она того или нет, была его свояченицей. – Не робейте, мисс, мы подыщем вам славного ирландского парня.

– Нет уж, благодарю. Я только что с трудом избавилась от одного из них.

– Ну да? – Грей отдал наконец ребенка матери. – Расскажите, Шаннон. Мы живем здесь в основном разными слухами и сплетнями. И, признаться, я их очень люблю. Мне жутко интересно.

– Оставь ее! – сказала Брианна со смехом. – Не говорите ему ничего такого, если не хотите прочитать об этом в книжках.

– О том, что я могла бы рассказать, – ответила Шаннон, поневоле улыбаясь, – читать не так уж интересно. И слушать тоже. Мы идем?

Она вышла из комнаты и из дома под не прекращающийся с середины дня дождь. Как и было предсказано.

– Зачем же вы оттолкнули его? – спросил Грей, открывая дверцы автомобиля. – Разве это хорошо, признайтесь?

– Я не отталкивала. Мы расстались по обоюдному желанию. Дипломатические отношения не прерваны.

– Почему оно так? – игриво произнес Грей, когда они уже выезжали на шоссе. – Почему прекрасная женщина всегда норовит разбить сердце простому хорошему парню?

– Да, именно так я и сделала, – подтвердила Шаннон. – Он просил, умолял, ползал на коленях, рыдал. Но я была неумолима и наступила в конце концов каблуком на его кровоточащее сердце.

– Ух, какой ужас! – смеясь, содрогнулась Брианна. – А он что?

– Обрил голову, раздал свое добро и вступил в какую-то религиозную секту в Мозамбике.

– Бедняга!

– А вот и другая версия, – Шаннон получала удовольствие от игры. Ей стало опять до удивления легко и просто с этими людьми. – Специально для вашей новой книги, Грей. Мы рассорились навеки, потому что не сошлись во взглядах на таиландский соус и корейскую лапшу. И я убила его.

– А вывод такой, – заключила Брианна, – вам не хочется сейчас размышлять ни о каких мужчинах. И прекрасно.

"В самом деле, – подумала Шаннон, откидываясь на спинку сиденья, – как, в сущности, все просто. А проще всего, наверное, вот так сидеть и наслаждаться легкой беседой и приятным вечером. И все. Что еще надо?"

Пивная Тима О'Малли. Едва переступив порог, Шаннон сразу решила, что тут все напоминает декорации старых-престарых черно-белых фильмов, в которых играл кумир тех лет Пэт О'Брайан.

Здесь не было душно, однако пахло сигаретным дымом; стены впитали более крепкий табачный дух и давно уже потемнели; посетители располагались в основном у стойки бара – это были мужчины с кружками темного пива в руках; но слышались и редкие женские голоса, смех; откуда-то из угла помещения раздавались звуки музыки.

Над стойкой размещался телевизор. На его экране что-то мелькало, звук был выключен. Мужчина в белом фартуке на огромном толстом животе взглянул на вошедших и широко ухмыльнулся, продолжая наполнять пивом очередную кружку.

– Наконец-то пожаловали с малышкой! – Он пустил кружку по прилавку и взял другую. – Давай ее сюда. Бри! Показывай!

Брианна послушно водрузила на стойку ребенка.

– А чепчик ей подарила твоя хозяйка, Тим, видишь? – сказала она.

– Хороша девочка, ничего не скажешь. – Тим осторожно дотронулся до ребенка толстенным пальцем. – Вылитая мать!

– Ну, я тоже немного участвовал, не забывайте, – раздался голос Грея из толпы, которая уже окружила малютку.

– И твоя доля есть, – согласился Тим. – Но господь в своей премудрости устроил так, что у девочки ангельское лицо матери. Что налить, Грей?

– Пожалуй, кружку "гиннеса"(Темный сорт пива) .

А вы что будете, Шаннон?

– Того же, но поменьше.

– Значит, пинту и стакан. А для молодой матери какого-нибудь сока.

Брианна положила руку на плечо Шаннон.

– Познакомьтесь с Тимом О'Малли, – представила она хозяина. – Тим, это наша… наша гостья Шаннон Бодин из Нью-Йорка.

– О, из Нью-Йорка! Добро пожаловать, мисс. У меня там, в вашем городе, живут двоюродные братья. Случаем не знаете Френсиса О'Малли? Он мясник.

– К сожалению, нет.

– Бодин, – повторил фамилию Шаннон один из присутствующих. – Знал я одну красотку, кровь с молоком, Кэтрин Бодин ее звали. Она из Килкелли. Не ваша родственница, часом?

Шаннон растерянно улыбнулась.

– Нет, насколько я знаю.

– Шаннон первый раз в Ирландии, – объяснила всем Брианна.

И все согласно закивали головами.

– А я знал Бодинов из Дублина, – раздался надтреснутый старческий голос. – Четыре брата их было, драчуны что надо! Бешеные Бодины – вот как мы их называли. И сыновья у каждого пошли в ИРА. Как один. А было это… дай бог памяти… в тридцать седьмом году.

– В тридцать пятом, – поправила старушка, сидевшая рядом с ним, и подмигнула Шаннон, как сообщнице. – Я, помню, гуляла тогда с Пэдди Бодином, и Джонни это ой как не нравилось! Нет, скажешь?

– Мужчина должен защищать то, что считает своим. – Старый Джон Конрой сжал костлявыми пальцами такую же руку своей половины. – Это всякий знает. А еще скажу, не было тогда во всем Дублине девчонки краше, чем Нелл О'Брайан. И она до сих пор со мной.

Шаннон спрятала в свой стакан с пивом невольную улыбку. Этой паре с виду было лет девяносто, но они держались за руки и заигрывали друг с другом совсем как молодые.

– Дайте-ка мне эту раскрасавицу! – Худая, как палка, женщина вышла со стороны кухни, вытирая руки о передник, и протянула их к младенцу. – А вы все садитесь за столик, – предложила она Брианне. – Малютка побудет часок со мной в комнате, нечего ей здесь дышать дымом.

Зная, что протестовать бесполезно, Брианна отдала Кейлу жене Тима О'Малли, и та унесла ее прочь.

Проходя вслед за Греем и Брианной к столику, Шаннон заметила сидевшего в сторонке Мерфи. Он расположился неподалеку от камина и, вольно раскинувшись на стуле, негромко наигрывал на концертине (Концертина – музыкальный инструмент типа гармоники) .

Туда и направился Грей вместе с двумя женщинами, чем привел Мерфи в некоторое смятение, которое тот постарался скрыть с помощью звуков музыки.

– Поиграешь для нас сегодня, Мерфи? – приветливо спросила Брианна, усаживаясь за его столик.

– Уж лучше для себя, – ответил он, довольный, что в пальцах не ощутил той слабости, какую почувствовал в голове, когда увидел, что Грей подталкивает Шаннон занять место рядом с ним.

Первое, на что он опять обратил внимание, были ее глаза – светлые, ясные и настороженные.

– Привет, Шаннон, – поздоровался он как ни в чем не бывало.

– Добрый вечер. – Она оказалась так близко от него, что локти их почти соприкасались. Но не станет же она демонстративно отодвигаться – это выглядело бы глупо. – Где вы учились музыке? – поинтересовалась она.

– У него от рождения талант играть на разных инструментах, – с гордостью пояснила Брианна. – Что ни дадите, на всем сыграет.

– Неужели? Музыкальный фермер, – пробормотала Шаннон.

Его длинные пальцы выглядели достаточно умелыми на скоплении белых кнопок. К тому же он, должно быть, хорошо знал мелодию, которую играл, потому что совсем не смотрел, куда нажимать.

А смотрел только на нее.

– Любите музыку? – услышала она вопрос.

– Вообще да. А кто ее не любит?

Он перестал наигрывать, поднял кружку, сделал несколько глотков. Черт, надо уже привыкать к тому, что, когда она рядом, у него пересыхает в горле!

– Может, хотите какую-нибудь песню? – спросил он.

– Я не очень знаю ирландские песни.

Грей наклонился к ним и произнес трагическим шепотом:

– Только, ради бога, не просите исполнить "Дэнни Бой". Она и так не вылезает у меня из головы ни днем ни ночью.

Мерфи улыбнулся ему.

– И небось мешает сочинять? – Он снова повернулся к Шаннон, приказывая себе успокоиться – во всяком случае, чтобы она не заметила его состояния. – Ваше имя Шаннон – наверняка в честь нашей реки, а вы даже не знаете наших песен?

– Я никогда не была в Ирландии. Усмехнувшись, он заиграл новую мелодию.

– А эту знаете?

– Да. Но впервые слышу на таком маленьком аккордеоне.

– Он называется "концертика". А вот и наш главный мужчина!

Это восклицание было адресовано маленькому Лайаму, который пробирался по залу и, подойдя к ним, моментально вскарабкался на колени к Мерфи.

– Конфету! – потребовал мальчик.

– Хочешь, чтобы твоя мама содрала с меня шкуру? – Бросив взгляд в середину зала и увидев, что Мегги стоит у стойки бара, он достал из кармана леденец. – Быстрей засунь за щеку, чтобы никто не увидел!

Это была их обычная игра.

Когда подошла Мегги, конфета была уже благополучно разгрызена и проглочена.

– Семейный выход? – поинтересовалась она. – А где девочка?

– Дейдр О'Малли взяла ее под свою опеку. Садись, Мегги.

Брианна придвинула для нее стул от другого столика.

– Добрый вечер, Шаннон. – Голос Мегги был ровным и сдержанным. – Как вам у нас? – Не ожидая ответа, повернулась к сыну: – Опять что-то ел? Я же вижу, Мерфи. Ты ответишь по закону, если у него разболятся зубы!

– Они же все равно все выпадут, – оправдался тот.

И в это время к их столу подошел высокий темноволосый мужчина.

– Шаннон Бодин, – сказала Мегги, – это мой муж, Роган Суини.

– Приятно познакомиться с вами. – Он пожал руку Шаннон. – Хорошо проводите время?

– Спасибо, – ответила она. – Это вас я должна благодарить за то, что оказалась здесь?

– Только косвенно. – Он взял еще один стул и поставил так, что Шаннон поневоле пришлось немного подвинуться и оказаться еще ближе к Мерфи. – Мне говорил Гоббс, что вы работаете у Рай-Тайлментона. В Америке мы пользуемся услугами рекламного агентства Прайса.

– Мы лучше, – сказала Шаннон. Роган усмехнулся.

– Не сомневаюсь. Учту ваше замечание.

– Только не надо о делах, – сказала Мегги. – Мерфи, сыграй что-нибудь хорошее.

Он заиграл танцевальную мелодию, извлекая из своего небольшого инструмента, с виду такого простого, довольно затейливую музыку. Кто-то из присутствующих пустился в пляс. Шум нарастал.

– А вы танцуете?

Губы Мерфи были Так близко от ее уха, что Шаннон ощутила его дыхание.

– Так не умею. – Она кивнула в сторону танцующих. – Но вы, по-видимому, отлично это делаете? Вы же…

Она не договорила. Он, прищурившись, посмотрел на нее и потом произнес:

– Простой ирландец. Это вы хотели сказать?

– А что такого? Любому народу свойственны свои особенности. Каждый ирландец, и вы в том числе, наверняка любит плясать, пить, петь, спорить. А также сочинять печальные стихи, И еще считать себя всегда страдальцем и бунтовщиком.

Казалось, он задумался над тем, что услышал, продолжая наигрывать и отбивать ногою ритм.

– Это правда, – донеслись до нее его слова, слившиеся с музыкой и звучавшие почти как песня. – Мы мятежники, и мы страдальцы. Мы и то, и другое. Много веков подряд. – Он внезапно перестал играть. – А вы совсем утратили связь с предками?

– У меня ее и не было. Отец в третьем или четвертом поколении американец, а у матери, можно считать, вообще не существовало семьи. Они отвергли мою мать.

Ее речь звучала почти как извинение, и он с некоторым удивлением взглянул на нее. Затем заиграл снова. На этот раз что-то печальное и такое нежное, что Шаннон почувствовала, как глаза ее увлажнились.

Брианна начала тихонько подпевать, другие присоединились, и вот уже зазвучала песня о смелом солдате Джеймсе Конноли, отдавшем жизнь за свою страну.

Когда голоса умолкли, Шаннон не сразу смогла унять волнение.

– Странная песня, – сказала она потом. – Такая мелодичная, ласковая, а поется в ней про казнь.

Назад Дальше