Предательство - Хелен Диксон 21 стр.


- Зато твой, - выпалила она. - Прими это, Ланс. Тот факт, что она не моя плоть и кровь, не относится к делу. Я взяла на себя ответственность за нее, поскольку малышка беззащитна и у нее нет никого, кто мог бы вступиться за нее.

- Господи, ты так не поступишь. Я не позволю тебе этого.

- Ты не позволишь? Ха! Твой словесный запас ужасает, Ланс Бингхэм. Я тебе не слуга, чтобы мной командовать. Я твоя жена. Я буду делать все, что мне угодно, и не тебе меня останавливать.

- Не мне? Если ты не прислушаешься к моим предупреждениям, - можешь назвать их советами, если тебе так больше нравится, - то ты в полной мере ощутишь, на что я способен.

Голос Ланса казался ледяным.

Однако Беллу уже ничто не могло вразумить.

- Совет? Если мне понадобится совет, - осадила она своего супруга, - то последним, у кого я его попрошу, будешь ты.

Лорд Бингхэм стиснул зубы.

- Мои поздравления, - вежливо заметил он, и Белла увидела, как его моментально меняющееся настроение стало гораздо, гораздо хуже. - Вы очень быстро научились вызывать мое неудовольствие.

Напряженно улыбаясь, Белла беспечно ответила:

- Это было не так сложно. Еще до нашей женитьбы вы нашли меня откровенной и решительной. Я даже припоминаю, будто вы говорили, что восхищаетесь этими качествами в женщине. А теперь вас не устраивают во мне именно эти черты. На вас не угодишь.

К величайшему разочарованию Беллы, Ланс не стал отрицать, что считает ее откровенной и решительной.

- Однако мы вполне сможем обсудить, как доставить мне удовольствие, когда вы вернетесь в мою постель.

Белла не помнила себя от ярости.

- Да как вы посмели только сказать такое? - воскликнула Изабелла, густо покраснев. Он ожидал, что она собирается поддерживать с ним супружеские отношения, словно ничего не случилось. - Если вы думали жениться на почтительной и услужливой женщине, которая будет слушаться малейшего вашего приказания, то сильно просчитались с выбором.

- Я так не думаю.

Белла покачала головой и отвернулась.

- Вы не правы, Ланс Бингхэм, - тихо заключила она и направилась к двери.

- Белла, вы моя жена, - холодно проинформировал ее он.

Она остановилась и повернулась вполоборота, ее изящные брови сморщились в презрительном удивлении, румянец стал еще гуще.

- Мне это известно, - ответила Изабелла и с горечью добавила: - И много же хорошего это мне принесло.

Сообщив ему, что начинает сожалеть об их браке, Белла собралась покинуть кабинет. Она чувствовала, что его глаза могут прожечь ей дыру в спине. Когда Изабелла уже дотронулась пальцами до ручки двери, его низкий, угрожающий голос прорезал тишину:

- Белла!

- Да? - спросила она, повернув голову.

- Подумай хорошенько, прежде чем совершить ошибку и вновь отказаться исполнять мои приказания. Ты об этом пожалеешь. Обещаю тебе.

Невзирая на тревожную дрожь, которую возбудил в ней его вкрадчивый голос, Белла бесстрашно вскинула голову.

- Спокойной ночи, Ланс. Надеюсь, у тебя будет время пересмотреть свое отношение к Шарлотте. - В этот самый момент она услышала, как где-то наверху раздался крик ребенка. - Это твоя дочка заявляет о себе. Возможно, она столь же неохотно относится к пребыванию в отцовском доме, как и он к ее присутствию.

На этой ноте Изабелла оставила его в комнате по-прежнему кипящим от гнева. Ланс тяжело опустился в кресло, его брови сошлись над переносицей в тяжких раздумьях. Он обязательно исполнит задуманное, заставит Беллу принять правила, которых ей следует придерживаться, будучи его женой, и определенно добьется успеха, как бы она ни сопротивлялась. Даже мысль о том, что она посмела проигнорировать его волю, привезя Шарлотту в Райхилл и прекрасно сознавая его ко всему этому отношение, доводила его до неистовства. Более того, практически неконтролируемое желание тела обладать ею, возникшее, когда он столкнулся с ее неповиновением, удивляло и однозначно раздражало его. Будучи реалистом, Ланс понимал, что ее решение покинуть его постель лишь частично служило тому причиной.

Невольная улыбка разгладила мрачно сведенные брови. Ланс осознал, что Белла никогда не будет почтительной женой, обладая таким переменчивым и раздражительным характером. Однако в ее неистовых изумрудных глазах, вспыхивающих гневными искорками, и щечках, окрашенных сердитым румянцем, он находил достойную компенсацию.

Пытаясь поддерживать в доме шаткое подобие порядка и мира в последовавшие за приездом малышки Шарлотты дни, Изабелла вела себя так, будто раздражительности и злобы, окрасивших их отношения с Лансом в темный цвет, вовсе не существовало. Она надеялась, что со временем искрящее напряжение между ними уменьшится. Если слуги и поражались тем, как ведут себя по отношению друг к другу хозяин и хозяйка, находясь в состоянии ссоры всего лишь через несколько дней после свадьбы, то никак не проявляли своего удивления. Между графом и графиней не было никакого телесного контакта - ни прикосновений рук, ни нежных взглядов, ни едва заметного обмена ласками, как это происходило в самом начале.

Шарлотта оказалась спокойным, обаятельным младенцем, и все, кому приходилось с ней общаться, попадали под воздействие ее естественного очарования - все, за исключением ее отца. Проявляя подлинный интерес к ребенку, Белла проводила очень много времени в детской, так что они с Шарлоттой постепенно привыкали друг к другу. Изабелла обычно наблюдала за тем, как малышка ползает по ковру, или, взяв ее на руки, сидела у камина, осторожно обнимая крошку и наслаждаясь ощущением пухленького, сладко пахнущего младенческого тельца у себя на коленях, прижавшись щекой к темным кудряшкам, вслушиваясь в довольное воркование девочки. Белла пела ей колыбельные, укладывая спать, и, полностью отучив от груди, кормила сладким заварным кремом, яйцами и кипяченым молоком, поскольку кормилица уже покинула поместье, поступив в другой дом.

Твердо решив не прятать ребенка и выйдя как-то с малышкой в сад на прогулку, Изабелла заметила, что Ланс наблюдает за ними из окна кабинета. Белла взглянула на него, надеясь увидеть на его лице намек на удовольствие, малейшее проявление эмоций, даже сентиментальность, однако его лицо продолжало оставаться бесстрастным. Он быстро отвернулся.

При одной только мысли о будущем Белла чувствовала, как на сердце наваливается тяжесть. Напряжение совсем не уменьшилось, напротив, только нарастало. Она фактически прогнала от себя Ланса, и это наполняло ее болью. Однако еще тяжелее ей было ощущать свое собственное нереализованное стремление к нему. Она уже знала, какое удовольствие могут доставить ласки внимательного и нежного любовника, и ее тело хорошо помнило это открытие - горячее, нежное томление заставляло ее ночь за ночью вздыхать и ворочаться с боку на бок в своей одинокой постели.

Ей бы очень хотелось, чтобы они доверили друг другу свои мысли и стремления и наконец откровенно поговорили обо всем, вместо того чтобы обмениваться холодными, презрительными ремарками, как делали это сейчас. Она мечтала добиться его, обратить на себя его внимание, заставить его овладеть ею. Изабелла и в самом деле любила Ланса, иначе почему еще ей испытывать столь мучительные желания? Рядом с ним ей все труднее приходилось сохранять холодное безразличие, особенно когда перед ее мысленным взором вставали воспоминания о его поцелуях, ласках, блаженстве просыпаться в его нежных объятиях.

Однако Изабелла не могла заставить себя прийти к нему. Единственным способом сгладить разделявшие их противоречия было дать согласие отвезти Шарлотту обратно к его матери, однако Белла никогда бы не пошла на это.

Плавной походкой Белла вплыла в гостиную, юбки ее бледно-розового одеяния изысканными волнами окутывали ее стройную фигуру. И хотя она немного сомневалась относительно цвета, Дейзи уговорила ее надеть это платье, убедив хозяйку в том, что цвет придаст ей хрупкость и ранимость, качества, которые ее супруг непременно найдет привлекательными. Глубокое декольте приоткрывало соблазнительную ложбинку между грудями в гораздо большей степени, чем Белла полагала приемлемым для обычного семейного ужина. Однако она все равно согласилась облачиться в него, поскольку подумала, что, учитывая настроение, в котором в последнее время пребывал Ланс, платье вряд ли произведет на него хоть какое-нибудь впечатление.

И была права. Его выразительные синие глаза смотрели куда-то в сторону, будто не замечая ее гладких, словно у мраморной богини, обнаженных плеч, когда Ланс, осторожно, как бы боясь и пальцем коснуться ее руки, протянул ей перед ужином бокал хереса.

Белла вежливо улыбнулась:

- Спасибо, Ланс.

Он любезно кивнул, глаза его по-прежнему сохраняли абсолютно безразличное выражение, словно Белла была совершенно чужим ему человеком. Каково же оказалось ее удивление, когда муж заметил с горькой иронией:

- Цвет идет тебе - ты как роза, но не без шипов, а, Белла?

- Пожалуйста, не начинай, Ланс. Надеюсь, мы в состоянии вместе поужинать, не затевая ссор.

- Я вовсе не намереваюсь сегодня с тобой ссориться, - возразил он, усаживаясь в кресло и кладя ногу на ногу.

Взяв со стола газету, он, казалось, полностью погрузился в чтение, не обращая никакого внимания на жену - будто бы ее и вовсе не существовало.

Ощущая ноющую боль в истомившемся сердце, Белла восхищенно уставилась на своего супруга. Темно-синяя пара - сюртук и панталоны идеально сидели на его стройной, атлетической фигуре. Снежно-белые рубашка и галстук составляли яркий контраст его смуглому лицу, которое в желтоватом свете свечей казалось почти янтарного цвета. Синие глаза потемнели, приобретя насыщенный, похожий на ночное небо оттенок. Его черные волосы были еще влажными после мытья, непокорно завиваясь на затылке. Да, он, несомненно, решительный мужчина, подумала Изабелла, вспоминая его ослепительную, белозубую улыбку, которую уже очень давно не имела возможности наблюдать.

Ее сердечко отчаянно забилось. Несомненно, она в него влюблена.

- Ланс, ты уже отдал распоряжение, чтобы к нашей завтрашней поездке на пикник все приготовили? - поинтересовалась Изабелла, пытаясь разрушить ощутимое напряжение, повисшее в комнате.

Ланс вскинул голову, опуская газету:

- Пикник? Какой пикник?

- В поместье сэра Джона Баклоу. Ты не мог о нем забыть. Событие обещает быть просто замечательным. Я с нетерпением его ожидаю.

Он вновь поднял газету и продолжил ее просматривать.

- Тем хуже, потому что мы туда не поедем.

- Как? - изумленно вымолвила Белла. - Как жаль, что ты пропустишь замечательный день.

Ланс бросил газету на колени:

- Думаю, ты меня не расслышала, Белла. Я сказал, мы не поедем.

- Понимаю. Я расслышала тебя, но вовсе не хочу разочаровывать мою бабушку и твою мать. Мы договорились встретиться там все вместе - представить их друг другу.

- О, неужели? - протянул он с горькой иронией. - Значит, мы будет разыгрывать из себя счастливое семейство?

- Давно пора, не думаешь? Я не видела мою бабушку со времени нашей свадьбы и очень бы хотела с ней встретиться. Она рассказывала мне, что пикники у Баклоу всегда восхитительны. Похоже, завтра нас ожидает прелестный отдых.

Ланс твердо встретил ее взгляд:

- Я не собираюсь никуда ехать и отказываюсь отпускать тебя одну.

- Не мог бы ты мне сказать почему?

- Потому что у меня нет настроения для пикника. Когда твоя бабушка и моя мать встретятся, они смогут приехать сюда.

- Но мы все так хорошо устроили…

- Значит, я все расстрою. Это достаточно ясно?

- О да, вполне, - ответила Белла.

Она почувствовала крах своих надежд. Однако, когда взглянула на него и заметила, как он с циничным удовольствием наблюдает за ее болезненной реакцией, уязвленная, Белла преисполнилась праведного негодования. Итак, по каким-то необъяснимым причинам Ланс не собирается отправляться на пикник у Баклоу, однако при чем здесь она? Изабелла понимала, что играет с огнем и может довести Бингхэма до такой степени, что давно накапливающееся раздражение прорвется гневным взрывом, однако намеренно решила продолжить играть на натянутых до предела струнах его эмоций - ярости и желании, ожидая, что какая-нибудь из них оборвется и ее супруг нарушит наконец свое ледяное спокойствие.

Когда стол уже был накрыт, сидевший напротив Изабеллы Ланс, отведав кусочек, с недовольной гримасой положил вилку.

- Тебе не нравится это заливное из лососины? - рискнула поинтересоваться Белла, стараясь говорить спокойно.

Он отставил тарелку:

- Не сегодня.

- Может быть, хочешь что-нибудь еще? Уверена, у повара есть и другие блюда - возможно, тебя устроит консоме?

- Я не хочу консоме.

- Тогда, вероятно, есть…

- Оставь это, Белла, - фыркнул он. - К чему все эти вопросы?

- Я просто пыталась соблазнить тебя чем-нибудь.

Его разъяренный взгляд разил наповал. "Соблазнить?" - сказала она. Эта невозможная женщина может соблазнить его только одним, причем далеко не этим чертовым ужином!

- Я бы предпочел, чтобы ты уделила мне чуточку своего супружеского внимания.

Это саркастичное замечание обожгло ее. Его упорная решимость наказать ее начинала действовать Изабелле на нервы, однако, пока Ланс пребывал в таком отвратительном настроении, с ним бесполезно и пытаться разговаривать.

Ланс внезапно отбросил салфетку на стол и поднялся.

- Я ухожу. Приятного тебе аппетита.

Оставшись в одиночестве, Белла положила вилку и вздохнула. Она огляделась, созерцая изысканные интерьеры этой прекрасной столовой, отблески свечей, играющие на серебряной посуде и отражающиеся в хрустальных бокалах, и внезапно все показалось ей тщетным и ненужным.

Выйдя за дверь, Ланс застыл на месте, сжимая и разжимая кулаки, пытаясь остановить внезапно накативший приступ бешеного гнева. Дыхание его было хриплым и затрудненным, выражение лица - разъяренным, озлобленным тем, что творила с ним Белла. Она выглядела так чертовски привлекательно, что ему потребовалось все самообладание, чтобы находиться с ней в одной комнате. Он проводил бесконечные ночи без сна, лежа в пустой постели, пытаясь найти объяснение для каждого воистину необъяснимого слова или поступка Беллы.

Ее решимость заняться ребенком, то, как бесстрашно бросила она ему вызов, накинулась с упреками и принялась защищать Шарлотту, вывело его из себя. Ланс не ожидал, что его молодая супруга столь бурно отреагирует на тот факт, что он уже был женат прежде и имеет ребенка от предыдущего брака. О, как же мучительно было ему сидеть напротив нее за обеденным столом, вдыхать ее опьяняющий аромат! Изабелла выглядела такой невыносимо прекрасной, такой юной и ранимой, несмотря на соблазнительное очарование ее платья… Ланс едва не лишился всей своей проклятой решимости и не заключил ее в объятия, чуть не сошел с ума.

Он не представлял, сколько еще сможет выдержать сложившуюся ситуацию. Возможно, если бы Они не жили под одной крышей, ему бы удалось найти какое-нибудь средство облегчить свои мучения. Его сердце и разум сознавали горькую реальность - Белла не собирается иметь с ним ничего общего до тех пор, пока он не имеет ничего общего со своей дочерью. Однако тело его испытывало все то же ненасытное желание, которое он всегда ощущал в присутствии жены.

Решив принять приглашение одного своего друга и близкого соседа провести вечер за картами в его доме в компании общих приятелей, лорд Бингхэм отбыл из Райхилла. Он мог только приветствовать некоторую возможность развлечься, забыв про все свои неурядицы, и к рассвету ему удалось напиться почти до бессознательного состояния.

В утро пикника солнце ласкало землю теплыми, яркими лучами. До конца не теряя надежды на то, что Ланс передумает и все-таки решит поехать, Белла была глубоко разочарована, когда узнала, что он уехал из дому. Поразмыслив о поездке в экипаже, она все-таки решила отдать должное своему увлечению верховой ездой и взяла на конюшне одну из лошадей.

Белла ускакала уже около получаса назад, когда Ланс прибыл домой, проведя всю ночь в доме у приятеля. Эта ночь оказалась просто кошмарной, и он пребывал сейчас далеко не в самом лучшем настроении. Сколько бы он ни пил и сколько бы ни старался сосредоточиться, никак не мог сконцентрироваться на игре и веселой мужской беседе. Самым тревожным оказался тот факт, что ему не удавалось выкинуть из головы мысли о Белле.

Порой он начинал думать, что женился на ведьме, проникшей ему под кожу, как острые шипы дикой розы. Было невыносимо иметь ее здесь, подле себя, и адски больно ее оставить. Ланс постоянно вспоминал недавний вечер, то, как она выглядела в этом розовом платье, подчеркивающем ее соблазнительные прелести. Что, черт возьми, она пытается с ним сделать? Его руки мучительно хотели до нее дотронуться, он жаждал ощутить прикосновение ее нежной, белой кожи к своей, грубой и смуглой. Его желание было просто невыносимо. Желание и похоть. Да, он почти убедил себя, что испытывает к Белле именно это - желание и похоть, однако в глубине души сознавал, что его чувство больше, значительно больше.

Изабелла была разочарована, когда он сказал ей, что не собирается везти ее на пикник, будто бы он сделал это, чтобы специально ее помучить. И это заставляло его вновь и вновь задаваться вопросом: почему он так поступил? Чтобы уязвить ее, испортить ей удовольствие? Дьявол, у него отсутствовали какие-либо веские причины для отказа, а кроме того, с его стороны было в высшей степени опрометчиво и неуважительно разрушить планы своей матери и бабушки Беллы познакомиться на этом пикнике.

Лорд Бингхэм незамедлительно принял ванну, оделся и отправился на поиски своей супруги, однако ему не удалось ее разыскать. Услышав от Мастерса, что графиня уже отбыла на пикник, Ланс воспринял это известие с потрясенным недоверием. Резко развернувшись, с непроницаемым, бесстрастным выражением лица он направился к конюшням.

Белла прибыла в резиденцию Баклоу довольно рано. Коляски, легкие двухколесные экипажи заполнили тенистые аллеи огромного парка, где должен был состояться пикник. В них сидели нарядно одетые леди и джентльмены со всего Вилтшира. Некоторые женщины прогуливались, держа в руках яркие, разноцветные зонтики. Часть гостей прибыла верхом и ожидала возможности отправиться на прогулку по поместью, прежде чем начнется пикник.

Заметив бабушку, с удобством устроившуюся под большим зонтом, Белла привязала свою кобылу к коновязи и направилась к ней. Изабелла не видела бабушку со дня своей свадьбы, поэтому очень обрадовалась, обнаружив ее в одиночестве. Ей предстояло сообщить графине известия, которые могли потрясти и опечалить пожилую леди, однако это необходимо было сделать до приезда матери Ланса.

Белла улыбнулась и поцеловала бабушку, они обменялись любезностями и обсудили свадьбу, однако обеспокоенный взгляд внучки не мог обмануть вдовствующую графиню. Что-то случилось, что-то очень и очень нехорошее, это очевидно.

Назад Дальше