Ей он тоже нравился именно таким, каким предстал сегодня ночью, нравились его изобретательность, инициативность, раскованность, а еще чувство юмора в любых обстоятельствах. Любой другой мужчина на его месте разразился бы проклятиями или впал в ступор, не зная, что делать. Почти упасть с кровати во время наивысшего возбуждения – испытание не для каждого. А он лишь рассмеялся и тут же нашел выход.
– А теперь я покажу тебе, на что способен. – Николас притянул Лидию к себе и медленно стал входить в нее. Проникновение было нежным и очень приятным. Лидия обхватила его за шею руками и спрятала лицо у него на плече. Николас покачал головой. – Откинься назад, я хочу видеть твое лицо.
Лидию удивила эта просьба, но, немного подумав, она решила, что ничего плохого в этом нет. Пусть видит ее лицо во время близости. Она откинулась назад и тут же была вознаграждена его восхищением. Он припал к ее груди губами и стал ласкать языком сосок. Лидия сидела сверху, мужское естество Николаса был полностью внутри нее. Это было новое, удивительное, ни с чем не сравнимое ощущение. Он ненавязчиво направлял ее, в основном предоставляя полную свободу. Сегодня все было совсем по-другому. Возможно, это объяснялось тем, что сегодня они не так спешили, или Лидия поняла, у их отношений нет будущего, и решила жить только настоящим, наслаждаться каждой минутой и не думать о том, что ждет впереди. Все равно рано или поздно их отношения закончатся. Она прикрыла глаза и полностью отдалась этому прекрасному, невероятному чувству. Все тело дрожало от наслаждения. Теплая волна разливалась внизу живота. Внезапно его толчки стали сильнее, более порывистыми.
– Посмотри на меня. Я хочу видеть выражение твоих глаз, когда доставлю тебе наслаждение, любовь моя, – сказал он, двигаясь все быстрее и быстрее, что усиливало удовольствие, которое он ей доставлял. – Смотри мне прямо в глаза, – попросил он.
Лидия послушалась, и близость их стала еще более яркой. Она чувствовала всепоглощающий огонь страсти, смотрела на Николаса и понимала, он испытывает такое же удовольствие, как и она. Лидия томно вздыхала и вскрикивала. Ей вторили сладострастные стоны и тяжелое дыхание Николаса. Звуки эхом отдавались от стен спальни. Когда Лидия почувствовала, что оргазм приближается, на лице Николаса показалась победная улыбка. Он стал входить в нее глубже. Движения стали быстрее и резче.
– Лидия, – задыхаясь, бормотал он. – Любовь моя! – Лидию накрыл мощный оргазм. И в то же мгновение тело его задрожало от наслаждения. – Моя любовь. Моя единственная любовь!
Лидия прижалась к его груди. Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди. Голова кружилась. Как он назвал ее? "Моя любовь. Моя единственная любовь"! Впрочем, не стоит принимать его слова всерьез. Лидия знала, что во время оргазма мужчина может сказать все что угодно. Николас потрясающий любовник. Но не надо себя обманывать, все эти комплименты и сладкие слова – простая вежливость или восторг и расслабленность после любовных утех. Наутро он, наверное, пожалеет о том, что сказал. Если бы на месте Лидии была другая женщина, он говорил бы то же самое. И целовал с такой же одержимостью и страстью. Она не станет напоминать ему о том, что он говорил во время близости. Не станет шантажировать этими словами. Она всегда знала, чем меньше надежд на него возлагает, тем проще и счастливее их отношения. Подумав об этом, Лидия крепко обняла Николаса за шею. Не стоит показывать ему, насколько глубоки ее чувства, обнажать перед ним душу. Но нет ничего плохого в том, если он поймет, сколь велико ее вожделение. Николас тоже крепко обнял ее, подхватил на руки и положил на кровать. Некоторое время они лежали, тесно прижавшись. Но как только Лидия немного пришла в себя, она решительно поднялась.
– А я думал, что вы останетесь на всю ночь. – Николас с сожалением смотрел на нее.
– Не будьте глупцом. – С огромным трудом ей удалось найти в темноте свою ночную рубашку, хотелось как можно скорее покинуть спальню. Лидия боялась, что, если она задержится здесь хотя бы на минуту, они непременно поссорятся. Ведь в прошлый раз так и произошло. Николас лежал, подперев голову локтем, и наблюдал за тем, как она одевается.
– Неужели вы не хотите уснуть и проснуться в моих объятиях? – спросил он. – Мы могли бы вместе позавтракать, а потом отправиться на конную прогулку. Вдвоем. Только вы и я. – Он встал с кровати, прошелся по комнате, поднял с пола халат Лидии и помог ей его надеть, обнял ее за талию и нежно поцеловал в шею.
– Я знаю, вы все равно уйдете. Не стану просить вас о невозможном. Ведь это только расстроит или, чего доброго, рассердит вас. Но подумайте, Лидия, разве не прекрасно было бы, если бы мы все время были вместе и могли проводить с вами не только эти короткие минуты нашей близости, а гораздо больше времени. Подумайте об этом, Лидия.
Подумайте об этом, Лидия. Лучше бы он этого не говорил! Ведь когда-то именно из-за этой фразы их отношения рухнули. Она не должна допустить, чтобы это произошло опять.
– Зачем об этом говорить? – Лидия высвободилась из его объятий, настроение у нее совершенно испортилось.
Николас снова обнял ее. На этот раз еще крепче.
– Я заговорил об этом не просто так, а потому… потому что ни к одной женщине не испытывал тех чувств, которые испытываю к вам.
Его дыхание обожгло ей шею. Его голос звучал так страстно, что у нее закружилась голова. Она почувствовала неудержимое желание, вновь охватившее его. И ее решимость затрещала.
– Когда мы занимаемся любовью, я словно на небесах. Это невозможно описать. Это как возвращение домой после долгого отсутствия. Наша близость напоминает какой-то прекрасный сон, далекий от реальности. Я никогда не думал, что близость с женщиной может быть такой необыкновенной.
Лидия хотела ответить, что чувствует то же самое, но вовремя удержалась. Не надо искать в его словах скрытый смысл. Вероятно, он имел в виду, что ему нравится она как любовница, и он хотел бы продлить их связь до тех пор, пока гостит в Вестенде.
– Что ж, я польщена. – Голос ее предательски дрогнул, но это была правда. Лидии действительно было приятно это услышать. Но все равно не стоит слишком серьезно воспринимать его слова и питать несбыточные надежды. Она опять высвободилась из его объятий. – Рада, что вам понравилась наша близость и я оказалась хорошей любовницей. Однако не стоит придавать этому слишком большое значение. Ведь мы оба знаем, что скоро вы уедете в Лондон, а я останусь в Вестдене. Даже если мы каждое утро, пока вы гостите у нас, будем просыпаться в одной постели в объятиях друг друга, это ничего не решит. Вы уедете, и все закончится. – Лидия грустно улыбнулась и погладила его по щеке. – Пожалуйста, не говорите больше об этом. С вашей стороны это жестоко.
Николас схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но он держал ее крепко.
– Послушайте, Лидия, не уходите. Нам нужно серьезно поговорить. Почему вы считаете, что мы не можем быть вместе? – с отчаянием спросил он. – Почему бы вам не поехать со мной в Лондон?
– Н-не говорите глупостей, я не смогу сбежать в Лондон с любовником. Разразится настоящий скандал. Мэриголд и Роуз этого не перенесут. И я не могу бросить Майкла. Неужели вы думаете, что ради вас я смогу бросить родного сына? Если так, вы слишком самонадеянны.
– Что вы! Я никогда не потребовал бы от вас расстаться с Майклом. Но почему мы не можем взять его с собой?
– Что? – Лидию так потрясли его слова, что она даже отступила на шаг.
– Майкл чудный мальчик. – Николас взял Лидию за руки. – Я бы очень хотел иметь такого сына.
Она вырвала у него руки и отступила еще на шаг. Но он приблизился к ней и опять схватил ее за руки.
– Я буду любить его как родного сына, воспитывать, заботиться о нем. Сегодня, когда мы играли в крикер и я наблюдал за ним, мне вдруг пришло в голову, что, если бы по-другому сложились обстоятельства, я мог быть его отцом. И пожалел, что сделал вам такое путаное, несуразное предложение. Если бы я тогда нашел верные слова, все было бы по-другому.
У Лидии перехватило дыхание.
– Что вы имеете в виду? Не понимаю.
– Я говорю о событиях восьмилетней давности, когда решил сделать вам предложение, – объяснил он и улыбнулся Лидии. – Неужели я опять, как и тогда, непонятно выразился?
– В-вы что, п-пытались сделать мне предложение? Н-неужели х-хотели на мне жениться? – Она прислонилась к стене, чтобы не упасть. Подкашивались ноги.
– Да, я хотел жениться на вас. Мечтал об этом все эти годы. Даже когда узнал от Роберта о том, что вы вышли замуж за Моргана и возненавидел вас за это. Все равно мечтал, чтобы вы стали моей женой. Хотя в действительности я вас не возненавидел, а всего лишь убедил себя в этом. – Лидия решительно открыла дверь и вышла в коридор. – Должно быть, я опять шокировал вас. Простите, я не хотел. Возможно, я слишком поторопился. Но эти восемь лет стали для меня настоящим адом. Я не вынесу, если потеряю вас во второй раз. Тогда до конца жизни буду изводить себя мыслями о том, как бы все сложилось, если бы мы поженились.
Лидия молчала. По ее дальнейшим действиям он сделал вывод, что она ему отказывает. Она вышла из комнаты с низко опущенной головой. Исчерпывающий ответ. Николас что есть сил кулаком ударил по двери. Он боялся начинать этот разговор и не знал, как она отреагирует. Но и подумать не мог, что это так ее напугает. Хотя эту неудачу нельзя считать окончательным проигрышем. Он не собирается уезжать, у него есть возможность все исправить. А может быть, после этого… Странная, блуждающая улыбка показалась у него на губах. В конце концов, он не робкий юноша, впадающий в отчаяние из-за малейшей неудачи. За женщину, которая так много значит, надо бороться.
Лидии показалось, что остановилось сердце. Неужели восемь лет назад Николас действительно хотел на ней жениться? Или с его стороны это лишь пустые слова? О боже! Она споткнулась и чуть не упала, пошла по коридору, держась за стены, чтобы не упасть. Жутко кружилась голова. Она не верила ему, хотя и очень хотелось. Всю ночь она не спала, представляя их будущую совместную жизнь. Восемь лет назад она тоже надеялась, что хотя бы раз в жизни ей повезет и мечты сбудутся, потом поняла, насколько несбыточны и фантастичны ее мечты, серьезно заболела и целую неделю не могла подняться с постели. За все это время он ни разу не навестил ее, и надежда на счастье окончательно угасла. Проведывал Лидию только полковник Морган. Приходил практически каждый день. Ей вдруг вспомнилась первая брачная ночь с ним. Лидия очень боялась этой ночи. Одна мысль о том, что придется отдаться мужчине, приводила в ужас. Но тогда она думала, что у нее нет другого выхода, как выйти замуж за Моргана. Теперь же оказывается, она могла всего этого избежать. Лидия неподвижно стояла на пороге своей комнаты и задыхалась. Почему она тогда не поверила Николасу? Если бы приняла его предложение, все сложилось иначе. С приглушенным стоном она упала на кровать. Потом привстала и опустила полог, хотелось укрыться от всего мира. Она лежала на шелковом покрывале, закрыв лицо руками. Господи! Какую чудовищную ошибку она тогда совершила! Собственными руками разрушила свое счастье.
Но внезапно она вспомнила о Сисси. Что стало бы с сестрой, если бы она вышла замуж за Николаса? Пришлось бы пожертвовать сестрой ради собственного счастья. Он наверняка отказался бы принять в свой дом Сисси, и она осталась бы в лечебнице до конца своих дней. Разве могла она быть счастлива, зная, что сестра обречена на страдания. Кроме того, если бы Лидия не вышла замуж за Моргана, Майкл не появился бы на свет. На мгновение Лидия представила это, и нестерпимая боль пронзила сердце. Жизнь без Майкла не могла бы быть счастливой. Лидия отняла руки от лица и невидящим взглядом уставилась в одну точку. Восемь лет назад она сделала правильный выбор, хотя жизнь с полковником нельзя было назвать счастливой. В любом случае променять жизнь Майкла и благополучие Сисси на свое счастье она не могла. Лидия тряхнула головой, отгоняя ненужные мысли. А если бы она вышла замуж за Николаса сейчас? Нет, об этом нечего и думать. Она ни за что не свяжет свою жизнь с человеком, для которого Сисси – тяжкое бремя. Он наверняка испытывает к бедняжке отвращение.
Лорд Розенхорп сказал, что ему понравился Майкл и он очень хотел бы, чтобы тот был его сыном. Но Майкл был из тех детей, которые нравятся всем. Сложно найти человека, который бы не пришел в восторг от этого смелого, умного и жизнерадостного ребенка. Однако Сисси не может нравиться. И, конечно, Николас не захочет принять ее в свой дом.
Лидия вскочила с кровати, бессильно рухнула обратно и уткнулась лицом в подушку. Зачем он приехал в Вестден? Почему он опять все разрушил, заставил ее страдать? Она больше не придет ночью в его комнату, иначе он решит, что она согласилась выйти за него замуж. А это не так. Ни за что на свете. Приняв это страшное окончательное решение, Лидия зарылась лицом в подушку и разрыдалась.
Глава 13
Первым, кого она увидела на следующее утро, был лорд Розенхорп. Он сидел за столом и с аппетитом завтракал. Чувствовалось, у него прекрасное настроение. Он радостно улыбнулся ей, что вызвало у нее недоумение и раздражение. Она молча подошла к буфету и взяла тарелку. Розенхорп выглядел бодрым и удивительно свежим. Как такое возможно? Ведь она всю ночь не спала, прокручивая в голове возможные варианты своей жизни – с ним и без него. Он же, судя по всему, не терзался и прекрасно выспался.
– Как вы себя чувствуете, мама Лидди? – с беспокойством глядя на нее, спросил Роберт.
Должно быть, она плохо выглядела, покрасневшие от слез глаза, бледное лицо. Неудивительно, всю ночь не сомкнула глаз. Лидия надеялась, что никто этого не заметит, и в центре внимания, как всегда, окажется Роуз.
– Наверное, вы очень переутомились? С приездом гостей на вас свалилось столько забот.
– Перестаньте обращаться со мной, как с фарфоровой куклой или больной! – вскричала Лидия и в раздражении стукнула вилкой по тарелке. – При жизни полковника Моргана мне приходилось принимать куда больше гостей, и я прекрасно справлялась. А среди гостей мужа нередко встречались коллекционеры редких экзотических растений. С ними действительно было много хлопот. Они целыми днями возились в земле и тащили в дом грязь. Мне приходилось постоянно следить за чистотой в усадьбе. Нынешние гости не доставляют мне особых хлопот. – Она прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, всеми силами пытаясь успокоиться. Открыв глаза, заметила, что Роберт и его сестры с удивлением смотрят на нее. Гости же из деликатности делали вид, что ничего особенного не происходит. – Простите, я сегодня действительно неважно себя чувствую.
– Мне так и показалось. Раньше вы никогда не выходили из себя, – заметила Роуз. – Вам нужно отдохнуть. Роберт вполне может сам занять гостей. Хотя бы сегодня. – Роуз бросила на брата дерзкий взгляд и лукаво улыбнулась. – А вы сможете устроить себе отдых. Полежать, почитать, вообще заняться чем-то приятным.
Лорд Розенхорп поднял глаза от тарелки и взглянул на Лидию. В его взгляде читался немой вопрос. Она скрипнула зубами. Если он спросит, как она спала, или скажет что-нибудь в этом роде, Лидия запустит в него тарелкой с яичницей. С тех пор как Николас вновь появился в ее жизни, все пошло не так.
– Да, ты, пожалуй, права, Роуз, – согласилась она. И подумала, что провести утро в одиночестве у себя в комнате не так уж и плохо. Присутствие Розенхорпа очень тяготило ее, сердце разрывалось от тоски. Вчера ей удалось скрыть свое состояние от всех. Но сегодня не было сил притворяться и делать вид, что ничего в ее жизни не изменилось. Как он не понимает, она не может принять его предложение.
– Я пойду к себе, – объявила она. Роуз с сочувствием посмотрела на нее. – Когда станет лучше, я присоединюсь к вам.
– Хорошо, мама Лидди.
Лидия думала, что хотя бы на несколько часов избавилась от мучительного присутствия Николаса, надеялась все утро побыть в одиночестве, которое ей было так необходимо. Не может же она прийти к ней в комнату среди бела дня. Это слишком даже для него. Лидия поставила поднос с остатками завтрака на письменный стол у окна. Честно говоря, совершенно не хотелось есть. Конечно, она могла бы часа через два позвать Бетси и попросить принести что-нибудь легкое перекусить. Но Лидии не хотелось лишний раз беспокоить служанку, ведь та и так была чрезмерно загружена работой из-за приема гостей. Лидия съела тост, выпила чашку чая и почувствовала себя гораздо лучше. Головокружение постепенно прошло, мысли прояснились. Ее внимание привлекли голоса на улице. Лидия выглянула в окно. Роберт и несколько джентльменов садились на лошадей. Должно быть, собирались на конную прогулку. Гости, которые решили остаться в поместье, разделившись на небольшие группы, разошлись по саду. И тут Лидия услышала тихий стук в дверь. На мгновение испугалась, неужели Розенхорп настолько безрассуден, что решился прийти к ней в комнату среди бела дня? Если это так, то… Впрочем, она не знала, что сделать. Подошла к двери и резко распахнула ее. На пороге стояли Мэриголд, Сисси и Майкл, у их ног крутился Слиппер. Они с беспокойством смотрели на нее.
– У тебя боит голова, Лидди? – спросила Сисси. Глаза ее наполнились слезами.
Судя по всему, Майкл и Мэриголд решили навестить ее, чтобы успокоить Сисси. Должно быть, сцена за завтраком очень взволновала ее. Они крепко держали Сисси за руки.
– Нет, милая, не беспокойся, у меня не болит голова. – Лидия прижала к себе сестру.
Она всегда трепетно относилась к ней и при любой возможности стремилась приласкать. Ни разу не сорвалась, как бы ни была раздражена, ни разу не повысила голос. Лидия всеми силами старалась убедить несчастную больную сестру в том, что забота о ней ей совершенно не в тягость и она ни за что на свете не бросит ее. Лидия действительно не представляла себе жизни без Сисси.
– Но ты кричала на Роберта, – возразила Сисси с беспокойством.
– Иногда он этого заслуживает.
Так дальше продолжаться не может. Ей необходимо объясниться с лордом Розенхорпом раз и навсегда. Иначе гнев, не находя выхода, обрушится на близких, а они ни в чем не виноваты. Она расскажет ему о Сисси, и, скорее всего, на другой же день Николас сбежит из Вестдена. После этого признания он вряд ли захочет жениться на ней. Так что, отказавшись от мысли о том, чтобы выйти замуж, Лидия не причинит ему душевной боли. Нужно набраться смелости. И кстати, это станет своеобразной проверкой его чувств по отношению к Лидии. Впрочем, им в любом случае не суждено быть вместе. Кто виноват? Уж точно не Сисси. Николас и никто другой. Он с самого начала оказался ненадежным человеком.
– Заходите, – пригласила Лидия.
Как всегда, первым вбежал Майкл. Завизжав от восторга, запрыгнул на кровать. За ним последовала Сисси. За ней Мэриголд.
– А где твои занавески и покрывала, Лидди? – спросила Сисси. – Мне они так нравились.
– Я их убрала. Решила, что настало время перемен. – Такое же объяснение она дала сегодня утром и Бетси.
Тем временем Мэриголд подошла к окну, выглянула на улицу и тяжело вздохнула.
– Мама Лидди, это несправедливо, – сказала Мэриголд. – Все развлекаются, а мы должны все утро изучать с мистером Томсетом эту ненавистную грамматику.
– Часто мы должны делать то, чего не хотим, – раздраженно начала Лидия. Но тут ей пришло в голову, что они с Мэриголд похожи. Как и ее юная падчерица, Лидия злилась, когда что-то складывалось не так, как она хотела.