Знаю, ты меня ждал - Майя Блейк 2 стр.


– Я, кажется, сказал вам уйти, если память мне не изменяет.

Элиза медленно выдохнула, Алехандро был уверен, что это какая-то дыхательная гимнастика, чтобы успокоиться и взять себя в руки. У него было такое ощущение, что подобный навык ему сегодня понадобится, причем неоднократно.

– Сказали, но я все еще здесь, потому что хочу кое-что вам сказать. Я не была эмоциональной, просто я не видела смысла тратить время, отвечая на вопросы, ответы на которые вы и так уже знаете. Да, мне следовало держать свое раздражение при себе. Дайте мне еще один шанс, и я даю вам слово, что это не повторится.

– Уточните, о чем мы сейчас говорим – об эмоциях или раздражении?

Побелевшие костяшки пальцев были единственным признаком того, что его вопрос задел ее.

– И то и другое, на ваше усмотрение.

– Потому что я босс? – Он откинулся на спинку кресла.

– Да. Если вы меня наймете. Позвольте мне сказать еще одну вещь, прежде чем вы вынесете окончательное решение.

– Да?

– Я хороший специалист. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы сделка была подписана. Обещаю.

– Хорошая речь, – он пожал плечами, – но это всего лишь слова. Я не верю обещаниям, мисс Джеймесон.

Обещания легко дать и легко нарушить – в детстве он убеждался в этом с шокирующей частотой.

– Заканчивайте собеседование так, как считаете нужным. И озвучьте свое решение.

Желание уволить ее было огромным, но желание держать ее рядом было еще сильнее. Алехандро решил пока не копаться в причинах такого желания. Весь этот день шел наперекосяк с самого утра.

– Хорошо. Садитесь, мисс Джеймесон. Но позвольте и мне кое-что прояснить.

– Да?

– Я никогда не играю в глупые игры и ненавижу любого рода уловки. Запомните это прежде, чем мы двинемся дальше.

– Я вас поняла.

Глава 2

Что, черт возьми, сейчас произошло?

Элиза сделала медленный глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Зеленые глаза мужчины, сидевшего напротив нее, внимательно отслеживали каждое ее движение в поисках малейшей ошибки. Она была уверена, что он хочет напугать ее, хотя она и не понимала почему. В конце концов, она здесь для того, чтобы помочь.

Возможно, виной всему было ощущение недоверия, исходившее от Агилара. Инстинкт Элизы буквально кричал о том, что перед ней хищник, она почувствовала это с той самой минуты, как пересекла порог его кабинета.

Что бы это ни было, ее спокойствие было нарушено. Вся ситуация напоминала ей о клиенте, с которым она работала всего год назад… Элиза отбросила неприятные воспоминания. В отличие от прошлого года она сама выбрала этого клиента. У Алехандро Агилара в деловых кругах была блистательная репутация, и она обязана заполучить этот контракт.

Подписание контракта с Агиларом будет означать, что она наконец-то сможет освободиться из родительских тисков. Именно ее внутренняя потребность в свободе заставила Элизу вернуться, несмотря на облегчение, которое она испытала, когда Агилар попросил ее уйти. Только поэтому она осталась, когда ей так хотелось принять это холодное и краткое увольнение. Но ей хотелось сполна выплатить свой долг родителям и наконец уйти.

– Я вас прекрасно поняла, – повторила она более уверенным голосом.

– Хорошо. Теперь ответьте мне вот на какой вопрос. Гипотетически. Если бы сделка, над которой вы работали почти год, вдруг начала разваливаться, на что бы вы это списали? – спросил он своим низким голосом, от которого у Элизы побежали мурашки по спине.

– Зависит от того, кто является оппонентом, хотя обычно большинство неудач на финишной прямой связано с деньгами.

– Это не деньги, я уверен в этом. – Легкая улыбка пробежала по его губам, и лицо его мгновенно преобразилось, Элиза не могла отвести взгляд от его красиво очерченных губ.

Все в его внешности притягивало ее: тяжелый подбородок и скульптурно вылепленные скулы, широкие плечи и мускулистые ягодицы, которые она успела-таки краем глаза отметить, когда он повернулся к ней спиной.

Элиза терпеливо повторила про себя давно заученную мантру. Внешность обманчива, а власть и высокомерный шарм – орудие опасных людей, которые используют их, чтобы заполучить свою добычу. Ее родители виртуозно владели этими навыками, но помимо этого и собственный печальный опыт Элизы научил ее с осторожностью относиться к этим качествам.

Марша и Ральф Джеймесон по очереди вбивали эти навыки в голову своей единственной дочери, убеждая, что это – единственный способ пробиться в жизни. Они никак не соглашались с тем, что она хочет жить по-другому. Дошло до того, что ей с трудом удалось выпутаться из неприятной ситуации целой и невредимой.

Элиза отбросила болезненные воспоминания и приложила все усилия, чтобы сосредоточиться на происходящем.

– Тогда это конкурент. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Но и это вам тоже известно.

– Да, – кивнул он.

– Тогда вопрос один: что такого может предложить конкурент, чего не можете вы?

– Ничего, – жестко ответил он.

– Вы уверены?

– Вы подвергаете сомнению мою экспертную оценку?

Какой обидчивый! Обидчивые люди не занимают таких должностных высот, как Алехандро Агилар. Наоборот, такие люди имеют шкуру как у носорога.

Напряженный разговор с матерью, который состоялся у Элизы накануне приезда сюда, выбил ее из колеи. Марша сама хотела возглавить сделку с Агиларом, несмотря на то что именно Элиза отработала первоначальный контакт с пиар-отделом его корпорации. Элиза настояла на своем, и это совсем не понравилось ее матери. Еще одна причина, по которой она не ушла из его кабинета.

Медленно выдохнув, она осторожно начала продвигаться по минному полю.

– Конечно нет. Но нет ничего плохого в лишней паре глаз. – По неведомой причине, этот комментарий заставил его еще пристальнее ее разглядывать. Она поспешила продолжить: – Именно поэтому вам нужна сторонняя пиар-фирма, не так ли?

– В вашем резюме сказано, что вы специализируетесь на американо-японских сделках, – задумчиво сказал Алехандро, немного помолчав.

– Да.

– Это слияние связано с японской компанией. – Он сделал паузу. – Корпорация Исикава.

Сердце Элизы пропустило удар. Алехандро открыл ей часть информации раньше, чем она предполагала, но ему просто необходимо доверить ей некоторые детали, чтобы она смогла помочь. Она кивнула.

– Дайте мне час, чтобы провести небольшое исследование, и я посмотрю, смогу ли что-нибудь придумать.

– Вы считаете, что вам хватит часа, чтобы уладить мою проблему? – Он насмешливо прищурился.

– Пока я не попробую, я не узнаю, смогу вам помочь или нет, мистер Агилар.

– У вас есть полчаса. – Он кивнул в дальний угол своего кабинета, где стояли два стильных кожаных дивана и кофейный столик из матового стекла. – Марго предоставит вам ноутбук.

– В этом нет необходимости, ноутбук у меня есть. – Она легко постучала ладонью по своему портфелю и улыбнулась.

Алехандро нахмурился.

– Я бы предпочел, чтобы конфиденциальные детали, в которые я вас посвятил, не покинули это здание. Пройдите тест, и мы посмотрим, какой уровень секретности вам открыть.

– Конечно. – Элиза была задета тем фактом, что ей не доверяют. Но разве она сама не чувствовала по отношению к нему то же самое? Вот только сейчас она была занята тем, что пытается не поддаваться той волне чувственности, которая исходит от этого мужчины.

– Это будет проблемой? – спросил он.

– Разумеется, нет. – Осознав, что совершенно беззастенчиво пялится на него, Элиза встала и улыбнулась. – Я буду готова, когда скажете.

Элиза направилась к диванам и услышала, как Агилар вызывает по громкой связи Марго. Она спиной чувствовала, что он наблюдает за ней. Она поставила свой портфель на стол и сняла пиджак, прежде чем выбрать место, наиболее удаленное от его стола, и только тогда осмелилась бросить осторожный взгляд в сторону Алехандро.

Он сидел за своим письменным столом, склонив голову над документами, и барабанил пальцем по столешнице. Казалось, он был полностью поглощен тем, что делает, в то время как Элиза чувствовала себя подростком на концерте любимой рок-группы.

Она облегченно вздохнула, когда, постучав в дверь, вошла Марго и поставила ноутбук на стол. Когда она ушла, Элиза открыла его, в качестве обоев рабочего стола была выбрана фотография с изображением горного хребта Сьерра-Невада в Испании. В середине экрана красовался логотип компании.

– Какие-то проблемы? – холодно спросил Алехандро.

– Да, мне нужен пароль.

Он поднялся из-за стола с мягкой звериной грацией, в одной руке держа документы, в другой – чашку. Остановившись у подноса с кофе, он заново наполнил свою чашку и только тогда направился к дивану.

Элиза занервничала, когда он наклонился к ноутбуку, он стоял так близко, что она могла почувствовать тонкий аромат его туалетной воды. Длинные музыкальные пальцы Алехандро замелькали над клавиатурой, он ввел пароль и придвинул ноутбук обратно к Элизе.

Элиза ожидала, что он вернется к своему столу, но вместо этого Алехандро взял документы и кофе и удобно устроился на соседнем диване напротив нее, закинув ногу на ногу. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

– Если вы не собираетесь выудить ответы прямиком из моей головы, я бы посоветовал вам начать, мисс Джеймесон.

Щеки ее снова вспыхнули, уже в который раз за их короткую встречу, вызвав в Элизе отвращение к самой себе из-за того, что она не в силах держать при себе свои эмоции. Переключив все свое внимание на ноутбук, она поставила его себе на колени и начала работу.

В результате своих первоначальных поисков она получила информацию о корпорации Исикава, которой Алехандро, скорее всего, уже владел. Тогда Элиза отправила три коротких имейла своим надежным источникам в Киото и Осаке и углубилась в историю компании и генеалогию ее основателей. Пятнадцать минут спустя ее пронзила вспышка озарения.

– Нашли что-то?

Элиза подняла взгляд и обнаружила, что зеленые глаза Алехандро пристально наблюдают за ней.

– Что?

– Вы только что издали такой звук, будто обнаружили что-то волнующее, – протянул он, допивая кофе.

Она попыталась отвести взгляд, но не смогла.

– Я не совсем уверена, но да, возможно, я что-то нашла.

– И?.. – нетерпеливо потребовал он.

– У меня осталось еще тринадцать минут из отведенного вами времени, так что, если не возражаете, я продолжу. – Она усилием воли сфокусировала взгляд на мониторе.

Алехандро глухо рыкнул себе под нос от раздражения и встал, чтобы налить еще кофе. От этого звука у Элизы по спине пробежали мурашки. Господи, да что с ней такое?

Ни до, ни тем более после инцидента, при одном только воспоминании о котором у нее болезненно сводило внутренности, Элиза никогда столь остро не реагировала на представителя противоположного пола. Разумеется, у нее не было недостатка в мужском внимании, несмотря на явное отсутствие интереса с ее стороны. Некоторые мужчины хотели благосклонности дочери босса, чтобы достигнуть с ее помощью собственных целей, некоторые думали, что она ко всему сможет приспособиться из-за слухов, ходивших о браке ее родителей. Но каждый претендент был решительно отвергнут.

Алехандро Агилар то и дело бросал в ее сторону любопытные взгляды, и у Элизы было странное ощущение, название которому она не могла подобрать.

Услышав звук входящего письма, она со вздохом облегчения переключила внимание на электронную почту. Она быстро прочитала письмо и потянулась к своему телефону.

– Мне нужно сделать один быстрый телефонный звонок.

– Зачем? – спросил он, не отрывая взгляда от своих документов.

– Хочу подтвердить несколько фактов, прежде чем предоставить вам результаты своих изысканий. У меня осталось еще пять минут.

– Звоните с этого телефона. – Он кивнул на последнюю модель смартфона, лежавшего на журнальном столике.

Элиза ощутила волну отвращения, которая заставила ее произнести слова, которые ей было бы лучше не говорить:

– Ваши проблемы с доверием такие же серьезные, как ваша кофеиновая зависимость?

Холодные зеленые глаза пронзили ее насквозь.

– Вы называете это проблемами, а я – необходимыми инструментами, которые удерживают меня на вершине бизнеса. Ваше время почти истекло. Звоните или сократите свои потери и уходите.

– И вы бы выгнали меня, даже не выслушав результатов моей работы, только потому, что я озвучила несколько прописных истин?

– Мы познакомились час назад. Неужели вы настолько наивны, чтобы полагать, что я начну доверять вам за столь короткий срок?

– Разумеется, нет. Тем не менее мне не нравится, что вы относитесь ко мне так, будто я совершила какое-то преступление или собираюсь его со вершить, в то время как я всего лишь пытаюсь вам помочь.

– Вы получаете удовольствие от обсуждения вопросов, не связанных с единственным, что имеет значение, – вашими услугами для моей компании. Научитесь давать мне то, что я хочу, и это будет хорошим способом упрочить ваши шансы на получение этого контракта.

Легкие Элизы болезненно сжались, когда в ее памяти раздался знакомый голос из прошлого: "Хватит играть в игры. Дай мне то, чего я хочу, и я вознагражу тебя…"

– Я уже говорила, что если вам нужен человек, который будет под вас стелиться и соглашаться с каждым словом, то я вам не подхожу.

Алехандро подошел к кофейному столику и бросил бумаги на гладкую поверхность.

– Стелиться – в любой форме – под меня не надо, – сказал он, наградив ее ледяным взглядом, – но мне кажется, мы снова зашли в тупик. Следующий шаг за вами.

Каждая клеточка ее тела кричала, чтобы она захлопнула ноутбук, забрала свои вещи и ушла. Но она осталась на месте и попыталась взять себя в руки. Да, Алехандро Агилар предъявлял требования, которые ее раздражали, но это не редкость. Сделав глубокий вдох, Элиза взяла телефон, предложенный Алехандро, и набрала номер, который знала наизусть, включив громкую связь. Когда знакомый голос наполнил кабинет, она задалась вопросом, правильно ли поступает.

– Привет, бабуль.

Алехандро окинул ее насмешливым взглядом.

– Элиза, дорогая, какой приятный сюрприз. Надеюсь, ты звонишь, чтобы сказать мне, что нашла наконец достойного молодого человека? Я знаю, что добрая половина современных мужчин – откровенные тупицы, а остальные помешаны на деньгах, но такая умная и красивая девушка, как ты, способна выбрать правильного мужчину.

– Нет, бабушка, я звоню не поэтому. – Покраснев до корней волос, Элиза перешла на японский.

Она опустила глаза, чтобы избежать взгляда Алехандро. – Я звоню по работе…

– Ой… Хорошо.

Элиза задала свои заранее подготовленные вопросы и еще кое-что уточнила, чтобы убедиться, что она на правильном пути. Она быстро закончила разговор, не желая посвящать бабушку в свою личную жизнь, которая отсутствовала напрочь.

– Давайте поскорее закончим и закроем глаза на тот факт, что вы с легкостью бросили работу, чтобы сделать личный телефонный звонок, – небрежно бросил Алехандро.

– Вообще-то это был не личный звонок, – мгновенно смутилась Элиза и расправила влажными ладонями подол юбки. – Моя бабушка – японка. Сейчас она живет на Гавайях, но она все еще владеет несколькими компаниями в Киото. Я подумала, что она может быть в курсе, что именно застопоривает ваше слияние с Исикава, – пояснила она. Алехандро прищурился и сел напротив нее, молчаливо ожидая продолжения. Элиза откашлялась. – Кензо Исикава, дед Нейтана и Джейсона, основал компанию.

– Я в курсе.

Элиза едва удержалась от колкого замечания.

– Он приверженец старой школы, весьма традиционной.

– Я знаю, что это значит. Ближе к делу.

– Кензо уже не управляет компанией, но и от дел он не отошел. С момента основания компании она базировалась в Киото. Вы планировали перемещение каких-либо заводов из Киото?

– Да, примерно семьдесят процентов, – кивнул Алехандро. – Если мы перенесем заводы и склады из Японии в Европу и Штаты, это сэкономит миллионы долларов и значительно ускорит доставку.

– Вероятно, для него это не имеет значения. Поскольку это слияние, а не выкуп, Кензо не захочет увидеть, как все, над чем он трудился всю свою жизнь, переместится на другой континент.

– Значит, вы считаете, что подписание сделки затягивается из-за ностальгии?

– Сентиментальность – сильный мотив.

– У меня нет времени на сантименты и затягивание сделки. Сидеть и ждать, пока они пытаются преодолеть свои сопливые эмоции, для меня экономически невыгодно.

– Возможно, они думают, что не смогут удачно разыграть эту карту. А теперь появился кто-то, способный дать им то, чего они хотят, – рискнула предположить Элиза. Алехандро стиснул зубы и порывисто встал. – Вы ведь знаете, правда?

– Почему Исикава внезапно пошли на попятную? Да, я знаю.

Его гнев был настолько очевидным, что Элизе на мгновение показалось, что пламя вот-вот вырвется из его ноздрей, но Алехандро просто вернулся к своему столу. Элиза ошеломленно слушала, как он просит Марго вызвать к нему стратегическую команду. Раздав все инструкции, он подошел к окну и сунул руки в карманы брюк. Хотя Алехандро безотрывно смотрел на озеро Мичиган, она знала, что мысли его где-то очень далеко.

Элиза сидела сложив руки на коленях и ждала. Не в силах больше усидеть на месте, она встала и надела пиджак. Элиза подошла к Алехандро.

– Простите, что прерываю ваши размышления, но мне хотелось бы знать, нанята я или нет.

Плечи Алехандро напряглись, он развернулся и присел на подоконник, скрестив лодыжки. Элиза с трудом заставила себя посмотреть ему в глаза, а не на бедра, туго обтянутые тканью.

– Да, я склонен нанять вас.

– Я слышу сомнение в вашем голосе.

– Нам нужно установить несколько основных правил. – Его глаза блеснули опасным огнем.

– Я вполне могу принять пару разумных условий.

– Поверьте, это в ваших же интересах. – Его губы изогнулись в ироничной ухмылке.

– Посмотрим, – заставила себя улыбнуться Элиза.

– Во-первых, будут такие ситуации, в которых, если я скажу "прыгай", вы должны спросить "насколько высоко".

– Я не думаю…

– Например, как сейчас. Если вы хотите быть нанятой, позвольте мне закончить разговор прежде, чем над вами возобладает желание меня прервать.

Элиза с трудом подавила желание послать его ко всем чертям, но напомнила себе, зачем ей нужна эта сделка, и вовремя прикусила язык и молча кивнула.

– Во-вторых, я думаю, мы сошлись на предельной конфиденциальности этой сделки?

– Да.

– Тогда больше никаких звонков бабуле.

– Разумеется. – Элиза густо покраснела.

– Хорошо. Вы будете работать здесь, в моем офисе, полный рабочий день до тех пор, пока сделка не будет завершена.

– Я думала, что буду работать со своей пиар-командой.

– Они будут привлечены, когда потребуется дополнительная поддержка. Не волнуйтесь, вы получите достойную оплату, – деловито сказал Алехандро. Элиза молча кивнула. – Это значит "да", мисс Джеймесон? Я бы предпочел услышать это из ваших уст, во избежание недоразумений.

– Да. – Она стиснула зубы. – Это значит "да".

Назад Дальше