Смертельные обеты - Бренда Джойс 11 стр.


Брэг вскинул брови:

- Ты не разговаривала с ним утром?

Франческа решила оставить его вопрос без ответа. Неизвестно, что скажет Рик, если узнает, что Харт не ночевал дома.

- Мы идем по ложному пути, Рик! Фарр трижды за неделю допрашивал Сару в то время, когда мой портрет уже похитили.

Его глаза расширились от удивления.

- Сара не знала, что мы храним расследование в тайне, - добавила она. - Она сказала Фарру, что портрет может меня скомпрометировать. Бог мой, оказывается, он знал обо всем с самого начала!

Брэг задумался. Выражение лица оставалось мрачным, и Франческа поняла, что он вспоминает их последнее совместное расследование. Тогда шеф полиции скрыл информацию, имеющую отношение к убийству Дейзи, но они решили не обострять ситуацию, вместо этого Брэг стал внимательнее следить за Фарром. Несомненно, у него есть свой план действий.

Франческа вскрикнула и поспешила поделиться внезапной догадкой:

- Что, если портрет был вчера вечером в галерее, когда туда приехал Фарр?

- У нас нет оснований утверждать, что Фарр готов зайти так далеко из желания тебе навредить. Я знаю, Фарр тебя недолюбливает, но он подчиняется мне и знает, что мы близкие друзья. Кража этого портрета стала бы с его стороны вызовом, весьма рискованным шагом, ведь, если все выяснится, он может потерять работу. Кроме того, как он мог его вынести, ведь Фарр приехал на место с другими полицейскими, а не раньше их.

Значит, Брэг уже выяснил, как действовал Фарр.

- Как собираешься поступить?

- Я дам ему одновременно несколько срочных заданий, чтобы заставить нервничать.

- Может, лучше предоставить ему возможность работать спокойно?

Брэг удивился:

- Он считает себя безупречно служащим делу, представляет все так, будто хочет нам помочь.

Франческа задумчиво кивнула.

- Тем временем мы пустим слух, что он собирает информацию о Соланж Марсо, и обладающие сведениями будут щедро вознаграждены.

- Отличная мысль. - У нее появилась идея. - Брэг, мне надо поговорить с Роуз.

Роуз Купер была дорогой проституткой и близкой подругой Дейзи Джонс. До знакомства с Франческой ее услугами иногда пользовался Харт. Позже Роуз его возненавидела; она была влюблена в Дейзи, а Дейзи влюбилась в Харта. Однако Роуз отлично знала этот мир изнутри.

- Два месяца назад я разговаривал с Роуз, Франческа, она понятия не имела, где искать Соланж Марсо.

- Это было давно. И ты - не я. Роуз не раз мне помогала, кроме того, она мне обязана.

Роуз просила Франческу найти убийцу Дейзи. Она бы в любом случае занялась этим делом, но согласилась, чтобы не мучить обезумевшую от горя женщину.

- Она могла бы свести меня с Дон, той проституткой, что работала на Марсо. Дон может знать, где ее бывшая покровительница, она очень помогла нам, когда мы спасали тех несчастных детей.

- Отличный план, - согласился Брэг. Он взял ручку, сделал запись на странице с адресом и протянул Франческе. - Вот последний адрес Роуз. В начале мая Фарр еще пользовался ее услугами.

Франческа задумалась.

- Надеюсь, они и сейчас поддерживают связь. Это может дать мне средство воздействия на Фарра, если таковое понадобится.

Неожиданно Брэг обошел стол и, встав рядом с Франческой, взял ее за руки.

- Не вздумай даже мысли допустить, что тебе придется воздействовать на Фарра. Если возникнет необходимость, я сам с ним разберусь.

Он всегда будет оберегать ее, даже когда в этом нет необходимости.

- Что ж, значит, нам обоим будет чем прижать Фарра, - улыбнулась Франческа.

Брэгг слегка улыбнулся.

- Мне нужно заехать еще в несколько мест, прежде чем мы навестим Даниэля Мура. Это займет не больше часа. Ты могла бы подождать?

У Франчески не было желания ждать целый час, но Рик выглядел таким уставшим.

- Рик, тебя что-то тревожит? - очень серьезно спросила она. - Вчера ты был очень усталым, сегодня тоже не выглядишь посвежевшим.

Брэг опустился в кресло за рабочим столом:

- Я допоздна работал.

- После того как отвез меня, ты опять вернулся в управление?

Рик молчал и потянулся за карандашом. Стараясь не смотреть ей в глаза, он принялся что-то записывать в блокноте.

- Да.

Франческа подошла к столу и, положив ему на плечи руки, склонилась так, что Брэг был вынужден посмотреть на нее.

- Что случилось? - Она постаралась определить, та ли на нем сорочка, что вчера вечером. - Рик, во сколько ты вчера вернулся домой?

Он вздохнул и откинулся на спинку кресла.

- Возможно, часа в четыре.

Франческа спешно размышляла. С ним определенно что-то происходит. Он был очень озабочен ее свадьбой и событиями последних суток, а она не обращала на это никакого внимания. Перегнувшись через стол, Франческа коснулась ладонью его руки.

- Что с тобой? Чем ты занимался последние две недели?

- На меня давят по службе, Франческа, вот и все. - Он забрал руку. - Лоу решился на переговоры с Таммани-Холлом и немцами. Паркхерст подбивает элиту на выпады против меня. Его сторонники совершают облавы на бордели и салуны. Журналисты следуют за ним по пятам. Я в ужасном положении.

Она всем нутром чувствовала, что дело не только в этом.

- А как Ли Анна? - осторожно спросила Франческа и тут же ощутила, как он напрягся.

"Определенно у Рика семейные проблемы", - подумала она.

- Рик?

Он медленно поднял на нее глаза:

- Нам обязательно это обсуждать?

- Да, потому что… я очень переживаю.

Брэг опустил тяжелые веки и потер рукой подбородок. Затем открыл глаза и натолкнулся на требовательный взгляд Франчески.

- Она плохо переносит ограничение в движении. Чем больше я стараюсь помочь, тем сильнее она меня отталкивает.

- Я тебе очень сочувствую, - прошептала Франческа.

Когда она последний раз навещала его жену? Внезапно ей стало стыдно. Она не виделась с Ли Анной уже больше месяца, но тогда она выглядела хорошо, разумеется учитывая свалившиеся на нее несчастья. - Ей понадобится время, чтобы привыкнуть. Она любит тебя, Рик.

Брэг встал:

- Возможно, когда-то любила, Франческа. Но в том, что сейчас она не испытывает ко мне никаких чувств, я абсолютно уверен.

Она непроизвольно вскрикнула.

- Ты ошибаешься! Ли Анна любит тебя - я сама видела.

- Ты слишком романтична, Франческа. Кроме того, если помнишь, ты - единственная причина, по которой она ко мне вернулась.

Франческа поджала губы.

- Возможно. Но вы помирились, у вас две девочки, и она все еще твоя жена, Рик. Я же вижу, как ты мучаешься. Ты заслужил счастье. Не сомневаюсь, все плохое скоро закончится. В каждом браке случаются трудности.

Брэг странно ухмыльнулся:

- Для меня настали тяжелые времена, Франческа. - Рик был самым твердым, решительным и преданным делу человеком из всех ее знакомых - Она жалуется на боль, - неожиданно добавил он. - Она выпивает, чтобы облегчить ее, и принимает настойку опия, чтобы спать ночью. - Он покачал головой. - Уверен, она испытывает нечто более серьезное, чем физическая боль.

- Мне жаль, Рик. - Франческа взяла его за руку. Она и представить не могла, что происходит за дверями дома Брэгов.

Рик вздрогнул и повернулся в сторону. Франческа проследила за его взглядом. В дверях стоял Колдер Харт, как всегда элегантный, в черном костюме, белоснежной сорочке и галстуке цвета бургундского вина. В следующую секунду на его лице появилась улыбка.

- Вижу, что вторгся не вовремя, но, откровенно говоря, мне плевать.

Глава 8

Воскресенье, 29 июня 1902 года. Полдень

- Почему-то я не удивлен, увидев вас держащимися за ручки и мило перешептывающимися, - бросил Харт, проходя в кабинет.

Франческе показалось, что сердце ее остановилось. Давно ли он стоял там и подслушивал?

- Харт! Мы не держались за руки и не перешептывались. Мы обсуждаем новое дело.

- Ах да, дело о пропавшем портрете. И что вам удалось выяснить вчера вечером? - Его взгляд был прикован только к ней, лицо с наклеенной улыбкой словно окаменело. Через несколько мгновений он повернулся к Рику: - Ты быстро действуешь, братец.

Конечно, он издевался над ними, отчего Франческе стало жутко. Кто мог сообщить Харту, что вчерашний вечер она провела с Риком?

- Мне нужна была помощь. Тебя не интересовали мои проблемы - нет, я не обвиняю тебя, ты пережил шок. Но я не могла поехать домой, зная, что давно пропавший портрет висит в какой-то галерее.

Харт равнодушно пожал плечами:

- Я не собираюсь осуждать тебя за желание спасти свою репутацию, Франческа.

Харт смотрел на нее не мигая. Она ненавидела его за то, что была не в силах понять, о чем он думает и что чувствует.

- Я благодарна тебе. Мы ведь не первый раз работаем вместе, Харт.

- Но это первый случай после нашего расставания, когда вы с Риком работаете вместе. - Холодная улыбка мелькнула и исчезла.

Франческа задрожала. Ничего не изменилось, Харт не заинтересован в примирении.

- Да, Франческа, полагаю, мой добродетельный брат прав. Любовь - это не только страсть. Ведь жена его не любит, и никогда не любила.

"Необходимо остаться с Хартом наедине", - подумала Франческа, предчувствуя недоброе. Надо вернуться к начатому вчера разговору.

- Почему ты вспомнил о Ли Анне? Какое она имеет отношение к… - Она осеклась на полуслове.

- К нам? - подсказал Харт.

Она едва удержалась на ногах.

- Она не имеет никакого отношения к нашей дружбе.

- Правда? - спросил Харт, и глаза его стали почти черными. - По моим сведениям, брат почти свободный мужчина.

Она никогда в жизни не испытывала такого напряжения. Брэг не причастен к их размолвке.

Рик подошел и встал между Франческой и Хартом.

- К чему вы устроили здесь перепалку, когда сейчас так многое поставлено на карту? Будто я ничего не понимаю! Ты хочешь задеть Франческу, сделать больно, как можно больнее! Разве вчера ты недостаточно ее обидел?

Харт усмехнулся:

- Меня выставили болваном перед тремя сотнями гостей.

- Я была заперта! - выкрикнула Франческа. - Я никогда не смогла бы так поступить по собственной воле.

Похоже, ни один из братьев ее не слушал.

- И я женат, а не свободен, - заявил Брэг. - Моя жена стала инвалидом, если ты запамятовал.

- Ах, как я мог забыть? Когда ты снискал славу своей мученической жертвенностью. - По лицу вновь мелькнула улыбка. - Просто святой мученик. Безупречная личность.

Франческа крепко сцепила руки. С чего Харт решил, что она вернется к Рику?

- Харт, я хотела бы все выяснить немедленно. Мне нужно с тобой поговорить, я хочу повторить, что очень сожалею о случившемся! Если я причинила тебе боль…

Он резко перебил ее:

- Не причинила. Я не впал в отчаяние, моя дорогая.

Франческа отшатнулась от такого выпада:

- Мы можем поговорить наедине? К чему такая враждебность? Я и в мыслях не имела оскорбить тебя, ты должен об этом знать.

В глазах Харта сверкнул металл.

- Ты действительно хочешь опять быть со мной рядом? Франческа, после последнего нашего разговора мое мнение не переменилось.

Столь откровенный отказ поверг ее в ужас.

- Тогда зачем ты здесь? - пролепетала она. - Или рана так глубока, что ты решил нанести ответный удар?

- Нет, я здесь не за этим.

- Она твоя невеста, - вмешался Рик. - Ты не можешь отказать ей в разговоре наедине.

Харт перевел взгляд на брата:

- Она была моей невестой. Теперь я ей ничего не должен.

Франческа отвернулась. Сейчас Харт настроен против нее даже больше, чем вчера. Возможно, его любовь уже сменилась ненавистью. Она посмотрела на Брэга, отчаянно борясь со слезами. Сейчас ни в коем случае нельзя плакать.

Мне противны плачущие женщины.

Рик протянул ей платок.

- Со мной все хорошо, - поспешно сказала Франческа.

- Нет, не хорошо. - Брэг впился глазами в лицо Харта. - Не знаю, зачем ты пришел, но быстро говори и убирайся, раз не умеешь вести себя прилично.

Харт молча покачал головой:

- Какая удача, что вас двоих, словно специально, толкают в объятия друг друга все преступные элементы города. Могу я считать, что вы были поглощены раскрытием преступления до того, как моя бывшая невеста решила утешить тебя в связи с охлаждением в отношениях с женой?

Неужели Харт действительно считает, что она может сейчас броситься в объятия Рика? Менее двадцати четырех часов назад они стояли на пороге брака, а за день до этого ужинали вдвоем в его доме, после чего провели незабываемое время вместе.

- Прошу тебя, остановись. Ты делаешь мне больно, пусть и не нарочно, но я этого не заслуживаю.

Харт с презрением прищурился, но Франческу это не остановило.

- Пусть мы расстались навсегда - во что я никогда не поверю! - я не могу бросить расследование. Это стало моей жизнью, моей профессией. Настанет день, когда Рик покинет пост комиссара полиции, но я буду продолжать усердно работать, чтобы помочь безвинным жертвам. - Она перевела дыхание. - Прошлым вечером, после того как ты прогнал меня, я решила взять дело в свои руки. У меня нет выбора! Я не могу позволить вору разрушить мою жизнь и жизнь моей семьи. Ты предпочел отвернуться от меня, когда мне так необходима твоя помощь, поэтому я обратилась к Рику.

Выражение лица Харта оставалось невозмутимым.

- Это не романтические встречи, Колдер, мы обсуждаем план действий по делу. Мне есть что терять. - Она выдержала недолгую паузу и добавила: - Рик не бросил меня в подобной ситуации, ты уже это понял.

- Да, мой брат никогда не оставит тебя ни при каких обстоятельствах. Он не только благородный человек, но и преданный. Уверен, в паре вы рано или поздно задержите вора, как делали и раньше. - Харт скривился.

Зачем он пришел, если злоба буквально душит его? Единственное, что приходило на ум, об этом она думала и вчера, - что Харт болезненно воспринял ее поступок, и жестокость его слов, нарочитый сарказм был лишь способом скрыть страдания.

О том, что она может ошибаться, Франческа не хотела думать.

Это значило бы, что она потеряла самого могущественного защитника в жизни - самое безопасное пристанище, - человека, который никогда не позволял никому и ничему причинить ей боль.

- Мы можем поговорить наедине?

Харт сложил руки на груди. Франческа знала, что такой жест означает согласие.

- Не более пяти минут, - произнес он. - И заранее хочу предупредить, что отвечу отказом на любую твою просьбу. Между нами все кончено, Франческа.

Брэг приглушенно что-то прорычал, но она не обратила на это внимания, изо всех сил стараясь сдержать рвущиеся из горла рыдания.

- Я хочу поговорить с тобой, а не молить о прощении. И ползать перед тобой на коленях тоже не буду.

- Отлично, - кивнул Харт. - Я сегодня не в настроении раздавать прощения, а унижение для меня еще хуже, чем слезы.

- Я спущусь вниз, проверю кое-какую информацию, - сказал Брэг и с тревогой посмотрел на Франческу.

Она понимала, что должна немного успокоить его и улыбнуться, но мышцы лица плохо слушались.

Брэг вышел, и в комнате воцарилась пугающая тишина.

Франческа прошла мимо Харта, ощутив при этом исходящую от него силу, и закрыла дверь кабинета.

- Я всегда буду любить тебя, - сказала она, повернувшись к нему.

- Не стоит.

- Почему я должна скрывать свои чувства? Я уже поняла, раз ты никогда меня не любил - ты вчера сам заявил об этом, - значит, между нами действительно все кончено. Я не буду преследовать тебя, Харт, и никогда не попрошу вернуться. Однако, даже если наши отношения были ложью, если ты никогда меня не любил и мы расстались, я всегда буду тебе другом.

Его брови поползли вверх. Наконец-то он позволил себе искреннее проявление чувств.

- Видишь, я до сих пор могу относиться к тебе хорошо.

- Не смей! - взревел Харт, краснея от ярости.

Франческа замерла от удивления, видя, как Харт, смутившись, старается обуздать свои чувства. Она и сама едва справилась с эмоциями. "В его душе еще живы чувства", - подумала Франческа, задрожав от прилива восторга. Харта поразила ее преданность!

- А если ты меня любил, - тихо произнесла Франческа, - то скоро придешь в себя и поймешь, что я ни в чем не виновата, и я приму тебя в свои объятия.

На его лице отразилось все внутреннее напряжение.

- Я уже пришел в себя. Я пришел в себя и понял, каким был глупцом, решив на тебе жениться.

Франческа усмехнулась:

- Потому что я слишком эксцентрична? Такую женщину можно хотеть, но не любить?

- Нет, Франческа, потому что ты искренняя и честная, у тебя золотое сердце и амбиции, которых хватило бы на дюжину мужчин. У тебя чистое сердце. Мы не подходим друг другу, моя дорогая.

- Что, ради всего святого, это значит? Мы идеально подходим друг другу! - воскликнула она.

Харт смягчился, и тон его стал более доброжелательным.

- Сколько раз я говорил тебе, что ты заслужила быть рядом с Риком или с кем-то ему подобным. Наше расставание к лучшему. Да, вчера я был очень зол. Ты бросила меня перед алтарем на глазах у всей нью-йоркской знати. Знаешь, это довольно неприятно - более того, это меня шокировало. Однако у меня было время все обдумать. Я не тот мужчина, который тебе нужен.

- Это мне решать! Ты идеально мне подходишь!

- Мое решение окончательно. Ты можешь найти себе лучшего мужа, и я не сомневаюсь, что так и будет. - Губы растянулись в кривую улыбку.

- Бог мой, ты опять стараешься сделать так, как лучше для меня?

- Я не стараюсь поступать благородно, даже не думай об этом.

- Ты заявляешь, что недостаточно хорош для меня, значит, использовал вчерашнее происшествие как повод, чтобы порвать со мной на том основании, что я могу найти себе лучшего мужа. Какой же еще я могу сделать вывод, как не счесть твой поступок благородным?

Харт рассмеялся, но в этом смехе было больше иронии и сарказма, чем радости.

- Возможно, я и использовал вчерашнее событие как повод, но прежде ты сама использовала полученное письмо для того, чтобы оправдать свое нежелание стать моей женой, дорогая.

Франческа похолодела:

- Что ты говоришь?

- Ты меня слышала.

Невозможно представить, что он действительно верит в то, что сказал.

- Я не могла дождаться дня, когда мы обменяемся клятвами! Я мечтала о том часе, когда пойду к алтарю твоей невестой и выйду из церкви женой!

- Но в глубине души ты знала, что я всегда был для тебя на втором месте, и, получив записку, не раздумывая бросилась в погоню за призраками, Франческа, - чтобы избежать венчания.

Она вскрикнула. Он в самом деле думает, что она воспользовалась приглашением увидеть свой портрет для того, чтобы сбежать со свадьбы?

- Ты забыла, что, когда мы познакомились, ты встречалась с моим братом, а меня использовала только для того, чтобы выплакаться? - Он пытливо вглядывался в ее лицо.

Франческа задрожала всем телом. Разумеется, она ничего не забыла, но она не признается в этом Харту.

- Я люблю тебя, - вместо этого сказала она.

Он поднял одну бровь.

Назад Дальше